La tension a baissé avec l'entrée en scène de médiateurs mandatés par la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest (Cédéao).
有西共体委派的
人出面,紧张局势有所缓解。
La tension a baissé avec l'entrée en scène de médiateurs mandatés par la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest (Cédéao).
有西共体委派的
人出面,紧张局势有所缓解。
Cette dégradation a incité l''Afrique du Sud à recourir à une médiation, alors que le Canada a exigé l''évacuation de ses ressortissants.
法国人在科特迪瓦被控告凶手。形势的恶化使南非再次出面
,而加拿大则要求当地的国民撤离。
Il faudra en outre que l'Alliance devienne peu à peu un outil de diplomatie préventive et d'intervention dans les situations de pré et postconflit culturel.
此外,联盟应当顺利地崛起,成一个预防性外交的工具,以期在文化冲突的情况中出面
。
Pour ce qui est des résolutions du Conseil de sécurité, le Gouvernement de l'Arménie a satisfait à toutes les exigences de la communauté internationale, interposant ses bons offices auprès des dirigeants du Haut-Karabakh pour essayer de trouver une solution pacifique au conflit.
关于安全理事会的决议,亚美尼亚政府已经满足了国际社会的全部要求,并且在纳戈尔诺-卡拉巴赫领导人面前出面,
而找到冲突的和平解决方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tension a baissé avec l'entrée en scène de médiateurs mandatés par la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest (Cédéao).
因有西共体委派
调停人出面,紧张局势有所缓解。
Cette dégradation a incité l''Afrique du Sud à recourir à une médiation, alors que le Canada a exigé l''évacuation de ses ressortissants.
法国人在科特迪瓦被控告凶手。形势
恶化使南非再次出面调停,而加拿大则要求
地
国民撤离。
Il faudra en outre que l'Alliance devienne peu à peu un outil de diplomatie préventive et d'intervention dans les situations de pré et postconflit culturel.
此外,联顺利地崛起,成
一个预防性外
具,以期在文化冲突
情况中出面调停。
Pour ce qui est des résolutions du Conseil de sécurité, le Gouvernement de l'Arménie a satisfait à toutes les exigences de la communauté internationale, interposant ses bons offices auprès des dirigeants du Haut-Karabakh pour essayer de trouver une solution pacifique au conflit.
关于安全理事会决议,亚美尼亚政府已经满足了国际社会
全部要求,并且在纳戈尔诺-卡拉巴赫领导人面前出面调停,从而找到冲突
和平解决方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tension a baissé avec l'entrée en scène de médiateurs mandatés par la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest (Cédéao).
因有西共体委派的调停人出面,紧张局势有所缓解。
Cette dégradation a incité l''Afrique du Sud à recourir à une médiation, alors que le Canada a exigé l''évacuation de ses ressortissants.
法国人在科特迪瓦被控告凶手。形势的恶化使南非再次出面调停,而加拿大则要求当地的国民撤离。
Il faudra en outre que l'Alliance devienne peu à peu un outil de diplomatie préventive et d'intervention dans les situations de pré et postconflit culturel.
此外,联盟应当顺利地,
防性外交的工具,以期在文化冲突的情况中出面调停。
Pour ce qui est des résolutions du Conseil de sécurité, le Gouvernement de l'Arménie a satisfait à toutes les exigences de la communauté internationale, interposant ses bons offices auprès des dirigeants du Haut-Karabakh pour essayer de trouver une solution pacifique au conflit.
关于安全理事会的决议,亚美尼亚政府已经满足了国际社会的全部要求,并且在纳戈尔诺-卡拉巴赫领导人面前出面调停,从而找到冲突的和平解决方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tension a baissé avec l'entrée en scène de médiateurs mandatés par la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest (Cédéao).
因有西共体委
停
出面,紧张局势有所缓解。
Cette dégradation a incité l''Afrique du Sud à recourir à une médiation, alors que le Canada a exigé l''évacuation de ses ressortissants.
法国在科特迪瓦被控告
凶手。形势
恶化使南非再次出面
停,而加拿大则要求当地
国民撤离。
Il faudra en outre que l'Alliance devienne peu à peu un outil de diplomatie préventive et d'intervention dans les situations de pré et postconflit culturel.
此外,联盟应当顺利地崛起,成一个预防性外交
工具,以期在文化冲突
情况中出面
停。
Pour ce qui est des résolutions du Conseil de sécurité, le Gouvernement de l'Arménie a satisfait à toutes les exigences de la communauté internationale, interposant ses bons offices auprès des dirigeants du Haut-Karabakh pour essayer de trouver une solution pacifique au conflit.
关于安全理事会决议,亚美尼亚政府已经满足了国际社会
全部要求,并且在纳戈尔诺-卡拉巴赫
面前出面
停,从而找到冲突
和平解决方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tension a baissé avec l'entrée en scène de médiateurs mandatés par la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest (Cédéao).
因有西共体委
停
出面,紧张局势有所缓解。
Cette dégradation a incité l''Afrique du Sud à recourir à une médiation, alors que le Canada a exigé l''évacuation de ses ressortissants.
法国在科特迪瓦被控告
凶手。形势
恶化使南非再次出面
停,而加拿大则要求当地
国民撤离。
Il faudra en outre que l'Alliance devienne peu à peu un outil de diplomatie préventive et d'intervention dans les situations de pré et postconflit culturel.
此外,联盟应当顺利地崛起,成一个预防性外交
工具,以期在文化冲突
情况中出面
停。
Pour ce qui est des résolutions du Conseil de sécurité, le Gouvernement de l'Arménie a satisfait à toutes les exigences de la communauté internationale, interposant ses bons offices auprès des dirigeants du Haut-Karabakh pour essayer de trouver une solution pacifique au conflit.
关于安全理事会决议,亚美尼亚政府已经满足了国际社会
全部要求,并且在纳戈尔诺-卡拉巴赫
面前出面
停,从而找到冲突
和平解决方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tension a baissé avec l'entrée en scène de médiateurs mandatés par la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest (Cédéao).
因有西共体委派的调
人出面,紧张局势有所缓解。
Cette dégradation a incité l''Afrique du Sud à recourir à une médiation, alors que le Canada a exigé l''évacuation de ses ressortissants.
法国人在科特迪瓦被控告凶手。形势的恶化使南非再次出面调
,
拿大则要求当地的国民撤离。
Il faudra en outre que l'Alliance devienne peu à peu un outil de diplomatie préventive et d'intervention dans les situations de pré et postconflit culturel.
此外,联盟应当顺利地崛起,成一个预防性外交的工具,以期在文化冲突的情况中出面调
。
Pour ce qui est des résolutions du Conseil de sécurité, le Gouvernement de l'Arménie a satisfait à toutes les exigences de la communauté internationale, interposant ses bons offices auprès des dirigeants du Haut-Karabakh pour essayer de trouver une solution pacifique au conflit.
安全理事会的决议,亚美尼亚政府已经满足了国际社会的全部要求,并且在纳戈尔诺-卡拉巴赫领导人面前出面调
,从
找到冲突的和平解决方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tension a baissé avec l'entrée en scène de médiateurs mandatés par la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest (Cédéao).
有西共体委派的
人出面,紧张局势有所缓解。
Cette dégradation a incité l''Afrique du Sud à recourir à une médiation, alors que le Canada a exigé l''évacuation de ses ressortissants.
法国人在科特迪瓦被控告凶手。形势的恶化使南非再次出面
,而加拿大则要求当地的国民撤离。
Il faudra en outre que l'Alliance devienne peu à peu un outil de diplomatie préventive et d'intervention dans les situations de pré et postconflit culturel.
此外,联盟应当顺利地崛起,成一个预防性外交的工具,以期在文化冲突的情况中出面
。
Pour ce qui est des résolutions du Conseil de sécurité, le Gouvernement de l'Arménie a satisfait à toutes les exigences de la communauté internationale, interposant ses bons offices auprès des dirigeants du Haut-Karabakh pour essayer de trouver une solution pacifique au conflit.
关于安全理事会的决议,亚美尼亚政府已经满足了国际社会的全部要求,并且在纳戈尔诺-卡拉巴赫领导人面前出面,
而找到冲突的和平解决方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tension a baissé avec l'entrée en scène de médiateurs mandatés par la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest (Cédéao).
因有西共体委派的调停
出面,紧张局势有所缓解。
Cette dégradation a incité l''Afrique du Sud à recourir à une médiation, alors que le Canada a exigé l''évacuation de ses ressortissants.
法在科特迪瓦被控告
凶手。形势的恶化使南非再次出面调停,而加拿大则
求当地的
民撤离。
Il faudra en outre que l'Alliance devienne peu à peu un outil de diplomatie préventive et d'intervention dans les situations de pré et postconflit culturel.
此外,联盟应当顺利地崛起,成一个预防性外交的工具,以期在文化冲突的情况中出面调停。
Pour ce qui est des résolutions du Conseil de sécurité, le Gouvernement de l'Arménie a satisfait à toutes les exigences de la communauté internationale, interposant ses bons offices auprès des dirigeants du Haut-Karabakh pour essayer de trouver une solution pacifique au conflit.
关于安理事会的决议,亚美尼亚政府已经满足了
际社会的
求,并且在纳戈尔诺-卡拉巴赫领导
面前出面调停,从而找到冲突的和平解决方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tension a baissé avec l'entrée en scène de médiateurs mandatés par la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest (Cédéao).
因有西共体委派的调停人出面,紧张
有所缓解。
Cette dégradation a incité l''Afrique du Sud à recourir à une médiation, alors que le Canada a exigé l''évacuation de ses ressortissants.
法国人科特迪瓦被控告
凶手。形
的恶化使南非再次出面调停,而加拿大则要求当地的国民撤离。
Il faudra en outre que l'Alliance devienne peu à peu un outil de diplomatie préventive et d'intervention dans les situations de pré et postconflit culturel.
此外,联盟应当顺利地崛起,成一个预防性外交的工具,以期
文化冲突的情况中出面调停。
Pour ce qui est des résolutions du Conseil de sécurité, le Gouvernement de l'Arménie a satisfait à toutes les exigences de la communauté internationale, interposant ses bons offices auprès des dirigeants du Haut-Karabakh pour essayer de trouver une solution pacifique au conflit.
关于安全理事会的决议,亚美尼亚政府已经满足了国际社会的全部要求,并且尔诺-卡拉巴赫领导人面前出面调停,从而找到冲突的和平解决方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。