法语助手
  • 关闭

分析程序

添加到生词本

analyseur syntaxique 法 语助 手

Cette méthode est composée de modèles, procédures analytiques et bases de données.

该方法包括原型、分析程序和数据库。

Bien entendu, il existe de nombreux isomères du pentabromodiphényléther et des méthodes analytiques font souvent état d'isomères individuels.

当然,还有许多五溴二苯醚的异构体,而分析程序往往只报告个别异构体。

Pour être efficaces, les prélèvements et les analyses demandent des préparatifs appropriés ainsi qu'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了进的取样和分析,需要进足够的准备工作,并不断根据最新情况修订分析程序

La Commission recommande également que le contractant communique des informations sur le traitement des données, en particulier les procédures d'analyse et les stratégies d'archivage.

委员会还建议承包者提出关于处理和加工方面的资料,包括关于分析程序和保存档案的政策的资料。

L'efficacité des prélèvements et des analyses est tributaire de préparatifs appropriés, de la disponibilité d'inspecteurs formés et d'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了进的取样和分析,需要有足够的准备工作、经过培训的视察员并不断更新分析程序

Le Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon a poursuivi ses travaux sur l'analyse des accidents, notamment pour ce qui est d'en perfectionner les procédures.

海难分析工作,包括确定如改进目前的伤亡分析程序,正在小组内继续进

Pour bien administrer les lois, utiliser les instruments techniques, procéder aux analyses, concevoir et appliquer les politiques, il faut être bien conseillé par des experts possédant une grande expérience.

令人满意地执法律、利用技术手段和分析程序以及政策制定和执方面都需要具有广泛的实际经验的专家提供咨询。

Du fait de différences entre les procédures analytiques utilisées dans les pays, les critères relatifs à l'assurance qualité, au contrôle de la qualité et à la validation des données ont varié selon les pays.

鉴于所使用的分析程序存在差异,针对不同国家的质量保证、质量控制和数据校验标准也大不相同。

Par le biais de l'assistance et de la coopération opérationnelle, construire les capacités techniques permettant de diligenter l'enquête sur les faits criminels en relation avec le terrorisme, notamment à travers les programmes d'analyse des relations.

通过援助和业务合作,建立技术别是通过联系分析程序,适当调查与恐怖主义有关的犯罪案件。

L'idée est simple : il devrait y avoir un seul diagnostic pour le système des Nations Unies qui intervient avant l'élaboration des programmes de pays, et le Bilan commun devrait être le moyen de porter ce diagnostic.

在国家方案拟订之前,联合国系统内应只有一个调查分析程序,共同国家评估应作为进此调查分析程序的手段。

Le BSCI a fait valoir que des données centralisées pertinentes et des procédures analytiques permettraient d'identifier les pratiques inadéquates en matière de stocks et donc de réaliser à l'avenir des économies et de mieux gérer les stocks.

监督厅认为,如果有完善的中央数据和分析程序,便可改善库存管理,节约成本。

Les méthodes initiales de traitement et d'analyse des données d'échantillon sont présentées en détail dans le document en ligne et un lien permet de visualiser les caractéristiques de chaque méthode à partir de la colonne des méthodes d'analyse.

在线文件中充分介绍了准备样品的初步程序和分析程序,并且有一个分析方法栏和所使用的具体分析程序连接。

Une procédure systématique d'évaluation et d'analyse des risques devrait être mise au point et appliquée d'urgence à tous les postes frontière, afin d'accélérer les formalités de contrôle des camions et des marchandises, ainsi que des véhicules transportant des passagers.

应当紧急订立系统风险评估和分析程序,将其应用于所有边界过境点,以加速卡车和货物以及客车结关。

Il a été noté cependant qu'il serait extrêmement difficile de parvenir à une comparabilité des données entre plusieurs programmes, en raison de nombreux facteurs de variabilité, y compris l'utilisation de plusieurs laboratoires, de différentes méthodes d'échantillonnage ou de différents protocoles d'analyse.

但是与会者注意到,鉴于存在许多导致可变性的来源,例如使用多个实验室和不同的采样方法或分析程序书,所以很难保证不同方案间的数据具有可比性。

Elle prétendra que les techniques d'échantillonnage étaient mauvaises, que les récipients étaient contaminés, que la chaîne de responsabilité en matière de garde avait été brisée, que les procédures d'analyse en laboratoire étaient déficientes et que le laboratoire manquait de personnel qualifié.

辩方将声称取样技术欠妥、所涉集装箱受到了污染、在证据连续安全保管过程中有不当为、实验室分析程序不佳、以及有关人员未经过专业训练等。

Les données acquises dans le cadre du plan mondial de surveillance doivent permettre de faire la distinction entre les variations correspondant à des modifications réelles des taux de polluants organiques persistants au fil du temps et celles résultant des procédures d'échantillonnage et d'analyse employées.

在全球监测计划框架内获取的数据必须够区分体现持久性有机污染物随着时间而发生的真实变化和反映来自抽样和分析程序的差异。

Selon la politique envisagée, une procédure en trois étapes a été établie. Une évaluation a permis de déterminer quelles missions avaient besoin d'un appui renforcé pour leurs capacités de déploiement rapide et de préciser le type de réactions les plus probablement nécessaires en cas de crise.

根据这项拟议的政策,建立了一个三步骤分析程序,并进评估以确定哪些派团需要增强快速部署的支助, 以及确定最可需要的危机反应的具体细节。

Les données ont été soumises par l'intermédiaire des correspondants nationaux de chaque Parties et ont été évalué par les membres du groupe organisateur régional; l'évaluation s'est faite sur la base des informations fournies concernant les procédures analytiques, les protocoles d'assurance qualité et de contrôle qualité et d'autres critères.

这些数据通过各缔约方的协调中心提交,并由区域组织小组成员根据分析程序、质量保证、质量控制议定书和其他参数的相关信息进评估。

Les critères retenus s'inscrivent dans un vaste processus d'analyse comparative entre les sexes et prévoient des différences anticipées s'agissant de l'impact sur les femmes de certains facteurs tels que la plus grande probabilité d'interruption dans l'emploi et la nécessité de couvrir les travailleurs de santé et les paraprofessionnels.

已把其标准视为基于性别的广泛分析程序的一部分,并且已对其加以调整,从而允许某些因素在对妇女的作用方面有预期差别,如中断就业的更大可性和涵盖卫生工作人员和辅助专业人员的人员的必要性。

De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de faire rapport dans son évaluation quadriennale sur la mise au point et la disponibilité de méthodes de laboratoire et de procédés d'analyse qui peuvent être appliqués sans recourir à des substances réglementées de tous les annexes et groupes des substances réglementées du Protocole.

请技术和经济评估小组在其四年度评估报告中汇报无需采用《议定书》所有附件所列受控物质和各类受控物质而可以执的实验室和分析程序的制定和存在情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分析程序 的法语例句

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移, 大陆坡, 大陆气候, 大陆桥, 大陆人, 大陆斜坡, 大陆性的, 大陆性气候, 大路, 大路活儿, 大路货, 大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


分文没有, 分物力, 分析, 分析(矿物), 分析不够深入, 分析程序, 分析纯, 分析的, 分析法, 分析管,
analyseur syntaxique 法 语助 手

Cette méthode est composée de modèles, procédures analytiques et bases de données.

该方法包括原型、数据库。

Bien entendu, il existe de nombreux isomères du pentabromodiphényléther et des méthodes analytiques font souvent état d'isomères individuels.

当然,还有许多五溴二苯醚的异构体,而往往只报告个别异构体。

Pour être efficaces, les prélèvements et les analyses demandent des préparatifs appropriés ainsi qu'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了进行有效的取样,需要进行足够的准备工作,并不断根据最新情况修订

La Commission recommande également que le contractant communique des informations sur le traitement des données, en particulier les procédures d'analyse et les stratégies d'archivage.

委员会还建议承包者提出关于处理加工方面的资料,包括关于保存档案的政策的资料。

L'efficacité des prélèvements et des analyses est tributaire de préparatifs appropriés, de la disponibilité d'inspecteurs formés et d'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了进行有效的取样,需要有足够的准备工作、经过培训的视察员并不断更新

Le Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon a poursuivi ses travaux sur l'analyse des accidents, notamment pour ce qui est d'en perfectionner les procédures.

海难工作,包括确定如改进目前的伤亡,正在小组内继续进行。

Pour bien administrer les lois, utiliser les instruments techniques, procéder aux analyses, concevoir et appliquer les politiques, il faut être bien conseillé par des experts possédant une grande expérience.

令人满意地执行法律、利用技术手段及政策制定执行方面都需要具有广泛的实际经验的专家提供咨询。

Du fait de différences entre les procédures analytiques utilisées dans les pays, les critères relatifs à l'assurance qualité, au contrôle de la qualité et à la validation des données ont varié selon les pays.

鉴于所使用的存在差异,针对不同国家的质量保证、质量控制数据校验标准也大不相同。

Par le biais de l'assistance et de la coopération opérationnelle, construire les capacités techniques permettant de diligenter l'enquête sur les faits criminels en relation avec le terrorisme, notamment à travers les programmes d'analyse des relations.

通过援助业务合作,建立技术能力,特别是通过联系,适当调查与恐怖主义有关的犯罪案件。

L'idée est simple : il devrait y avoir un seul diagnostic pour le système des Nations Unies qui intervient avant l'élaboration des programmes de pays, et le Bilan commun devrait être le moyen de porter ce diagnostic.

在国家方案拟订之前,联合国系统内应只有一个调查,共同国家评估应作为进行此调查的手段。

Le BSCI a fait valoir que des données centralisées pertinentes et des procédures analytiques permettraient d'identifier les pratiques inadéquates en matière de stocks et donc de réaliser à l'avenir des économies et de mieux gérer les stocks.

监督厅认为,如果有完善的中央数据,便可改善库存管理,节约成本。

Les méthodes initiales de traitement et d'analyse des données d'échantillon sont présentées en détail dans le document en ligne et un lien permet de visualiser les caractéristiques de chaque méthode à partir de la colonne des méthodes d'analyse.

在线文件中充介绍了准备样品的初步,并且有一个方法栏所使用的具体连接。

Une procédure systématique d'évaluation et d'analyse des risques devrait être mise au point et appliquée d'urgence à tous les postes frontière, afin d'accélérer les formalités de contrôle des camions et des marchandises, ainsi que des véhicules transportant des passagers.

应当紧急订立系统风险评估,将其应用于所有边界过境点,加速卡车货物及客车结关。

Il a été noté cependant qu'il serait extrêmement difficile de parvenir à une comparabilité des données entre plusieurs programmes, en raison de nombreux facteurs de variabilité, y compris l'utilisation de plusieurs laboratoires, de différentes méthodes d'échantillonnage ou de différents protocoles d'analyse.

但是与会者注意到,鉴于存在许多导致可变性的来源,例如使用多个实验室不同的采样方法或书,所很难保证不同方案间的数据具有可比性。

Elle prétendra que les techniques d'échantillonnage étaient mauvaises, que les récipients étaient contaminés, que la chaîne de responsabilité en matière de garde avait été brisée, que les procédures d'analyse en laboratoire étaient déficientes et que le laboratoire manquait de personnel qualifié.

辩方将声称取样技术欠妥、所涉集装箱受到了污染、在证据连续安全保管过中有不当行为、实验室不佳、及有关人员未经过专业训练等。

Les données acquises dans le cadre du plan mondial de surveillance doivent permettre de faire la distinction entre les variations correspondant à des modifications réelles des taux de polluants organiques persistants au fil du temps et celles résultant des procédures d'échantillonnage et d'analyse employées.

在全球监测计划框架内获取的数据必须能够区体现持久性有机污染物随着时间而发生的真实变化反映来自抽样的差异。

Selon la politique envisagée, une procédure en trois étapes a été établie. Une évaluation a permis de déterminer quelles missions avaient besoin d'un appui renforcé pour leurs capacités de déploiement rapide et de préciser le type de réactions les plus probablement nécessaires en cas de crise.

根据这项拟议的政策,建立了一个三步骤,并进行评估确定哪些特派团需要增强快速部署能力的支助, 及确定最可能需要的危机反应的具体细节。

Les données ont été soumises par l'intermédiaire des correspondants nationaux de chaque Parties et ont été évalué par les membres du groupe organisateur régional; l'évaluation s'est faite sur la base des informations fournies concernant les procédures analytiques, les protocoles d'assurance qualité et de contrôle qualité et d'autres critères.

这些数据通过各缔约方的协调中心提交,并由区域组织小组成员根据、质量保证、质量控制议定书其他参数的相关信息进行评估。

Les critères retenus s'inscrivent dans un vaste processus d'analyse comparative entre les sexes et prévoient des différences anticipées s'agissant de l'impact sur les femmes de certains facteurs tels que la plus grande probabilité d'interruption dans l'emploi et la nécessité de couvrir les travailleurs de santé et les paraprofessionnels.

已把其标准视为基于性别的广泛的一部,并且已对其加调整,从而允许某些因素在对妇女的作用方面有预期差别,如中断就业的更大可能性涵盖卫生工作人员辅助专业人员的人员的必要性。

De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de faire rapport dans son évaluation quadriennale sur la mise au point et la disponibilité de méthodes de laboratoire et de procédés d'analyse qui peuvent être appliqués sans recourir à des substances réglementées de tous les annexes et groupes des substances réglementées du Protocole.

请技术经济评估小组在其四年度评估报告中汇报无需采用《议定书》所有附件所列受控物质各类受控物质而可执行的实验室的制定存在情况。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分析程序 的法语例句

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


分文没有, 分物力, 分析, 分析(矿物), 分析不够深入, 分析程序, 分析纯, 分析的, 分析法, 分析管,
analyseur syntaxique 法 语助 手

Cette méthode est composée de modèles, procédures analytiques et bases de données.

该方法包括原型、分析程序和数据库。

Bien entendu, il existe de nombreux isomères du pentabromodiphényléther et des méthodes analytiques font souvent état d'isomères individuels.

当然,还有许多五溴二苯醚的异构体,而分析程序往往只报告个别异构体。

Pour être efficaces, les prélèvements et les analyses demandent des préparatifs appropriés ainsi qu'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了行有效的取样和分析,需要行足够的准备工作,并根据最新情况修订分析程序

La Commission recommande également que le contractant communique des informations sur le traitement des données, en particulier les procédures d'analyse et les stratégies d'archivage.

委员会还建议承包者提出关于处理和加工方面的资料,包括关于分析程序和保存档案的政策的资料。

L'efficacité des prélèvements et des analyses est tributaire de préparatifs appropriés, de la disponibilité d'inspecteurs formés et d'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了行有效的取样和分析,需要有足够的准备工作、经过培训的视察员并分析程序

Le Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon a poursuivi ses travaux sur l'analyse des accidents, notamment pour ce qui est d'en perfectionner les procédures.

海难分析工作,包括确定如目前的伤亡分析程序,正在小组内行。

Pour bien administrer les lois, utiliser les instruments techniques, procéder aux analyses, concevoir et appliquer les politiques, il faut être bien conseillé par des experts possédant une grande expérience.

令人满意地执行法律、利用技术手段和分析程序以及政策制定和执行方面都需要具有广泛的实际经验的专家提供咨询。

Du fait de différences entre les procédures analytiques utilisées dans les pays, les critères relatifs à l'assurance qualité, au contrôle de la qualité et à la validation des données ont varié selon les pays.

鉴于所使用的分析程序存在差异,针对同国家的质量保证、质量控制和数据校验标准也大相同。

Par le biais de l'assistance et de la coopération opérationnelle, construire les capacités techniques permettant de diligenter l'enquête sur les faits criminels en relation avec le terrorisme, notamment à travers les programmes d'analyse des relations.

通过援助和业务合作,建立技术能力,特别是通过联系分析程序,适当调查与恐怖主义有关的犯罪案件。

L'idée est simple : il devrait y avoir un seul diagnostic pour le système des Nations Unies qui intervient avant l'élaboration des programmes de pays, et le Bilan commun devrait être le moyen de porter ce diagnostic.

在国家方案拟订之前,联合国系统内应只有一个调查分析程序,共同国家评估应作为行此调查分析程序的手段。

Le BSCI a fait valoir que des données centralisées pertinentes et des procédures analytiques permettraient d'identifier les pratiques inadéquates en matière de stocks et donc de réaliser à l'avenir des économies et de mieux gérer les stocks.

监督厅认为,如果有完善的中央数据和分析程序,便可改善库存管理,节约成本。

Les méthodes initiales de traitement et d'analyse des données d'échantillon sont présentées en détail dans le document en ligne et un lien permet de visualiser les caractéristiques de chaque méthode à partir de la colonne des méthodes d'analyse.

在线文件中充分介绍了准备样品的初步程序和分析程序,并且有一个分析方法栏和所使用的具体分析程序连接。

Une procédure systématique d'évaluation et d'analyse des risques devrait être mise au point et appliquée d'urgence à tous les postes frontière, afin d'accélérer les formalités de contrôle des camions et des marchandises, ainsi que des véhicules transportant des passagers.

应当紧急订立系统风险评估和分析程序,将其应用于所有边界过境点,以加速卡车和货物以及客车结关。

Il a été noté cependant qu'il serait extrêmement difficile de parvenir à une comparabilité des données entre plusieurs programmes, en raison de nombreux facteurs de variabilité, y compris l'utilisation de plusieurs laboratoires, de différentes méthodes d'échantillonnage ou de différents protocoles d'analyse.

但是与会者注意到,鉴于存在许多导致可变性的来源,例如使用多个实验室和同的采样方法或分析程序书,所以很难保证同方案间的数据具有可比性。

Elle prétendra que les techniques d'échantillonnage étaient mauvaises, que les récipients étaient contaminés, que la chaîne de responsabilité en matière de garde avait été brisée, que les procédures d'analyse en laboratoire étaient déficientes et que le laboratoire manquait de personnel qualifié.

辩方将声称取样技术欠妥、所涉集装箱受到了污染、在证据连安全保管过程中有当行为、实验室分析程序佳、以及有关人员未经过专业训练等。

Les données acquises dans le cadre du plan mondial de surveillance doivent permettre de faire la distinction entre les variations correspondant à des modifications réelles des taux de polluants organiques persistants au fil du temps et celles résultant des procédures d'échantillonnage et d'analyse employées.

在全球监测计划框架内获取的数据必须能够区分体现持久性有机污染物随着时间而发生的真实变化和反映来自抽样和分析程序的差异。

Selon la politique envisagée, une procédure en trois étapes a été établie. Une évaluation a permis de déterminer quelles missions avaient besoin d'un appui renforcé pour leurs capacités de déploiement rapide et de préciser le type de réactions les plus probablement nécessaires en cas de crise.

根据这项拟议的政策,建立了一个三步骤分析程序,并行评估以确定哪些特派团需要增强快速部署能力的支助, 以及确定最可能需要的危机反应的具体细节。

Les données ont été soumises par l'intermédiaire des correspondants nationaux de chaque Parties et ont été évalué par les membres du groupe organisateur régional; l'évaluation s'est faite sur la base des informations fournies concernant les procédures analytiques, les protocoles d'assurance qualité et de contrôle qualité et d'autres critères.

这些数据通过各缔约方的协调中心提交,并由区域组织小组成员根据分析程序、质量保证、质量控制议定书和其他参数的相关信息行评估。

Les critères retenus s'inscrivent dans un vaste processus d'analyse comparative entre les sexes et prévoient des différences anticipées s'agissant de l'impact sur les femmes de certains facteurs tels que la plus grande probabilité d'interruption dans l'emploi et la nécessité de couvrir les travailleurs de santé et les paraprofessionnels.

已把其标准视为基于性别的广泛分析程序的一部分,并且已对其加以调整,从而允许某些因素在对妇女的作用方面有预期差别,如中就业的大可能性和涵盖卫生工作人员和辅助专业人员的人员的必要性。

De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de faire rapport dans son évaluation quadriennale sur la mise au point et la disponibilité de méthodes de laboratoire et de procédés d'analyse qui peuvent être appliqués sans recourir à des substances réglementées de tous les annexes et groupes des substances réglementées du Protocole.

请技术和经济评估小组在其四年度评估报告中汇报无需采用《议定书》所有附件所列受控物质和各类受控物质而可以执行的实验室和分析程序的制定和存在情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分析程序 的法语例句

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


分文没有, 分物力, 分析, 分析(矿物), 分析不够深入, 分析程序, 分析纯, 分析的, 分析法, 分析管,
analyseur syntaxique 法 语助 手

Cette méthode est composée de modèles, procédures analytiques et bases de données.

该方法包括原型、分析程序和数据库。

Bien entendu, il existe de nombreux isomères du pentabromodiphényléther et des méthodes analytiques font souvent état d'isomères individuels.

当然,还有许多五溴二苯醚的异构体,而分析程序往往只报告个别异构体。

Pour être efficaces, les prélèvements et les analyses demandent des préparatifs appropriés ainsi qu'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了进行有效的取样和分析,需要进行足够的备工作,根据最新情况修订分析程序

La Commission recommande également que le contractant communique des informations sur le traitement des données, en particulier les procédures d'analyse et les stratégies d'archivage.

委员会还建议承包者提出关于处理和加工方面的资料,包括关于分析程序和保存档案的政策的资料。

L'efficacité des prélèvements et des analyses est tributaire de préparatifs appropriés, de la disponibilité d'inspecteurs formés et d'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了进行有效的取样和分析,需要有足够的备工作、经过培训的视察员更新分析程序

Le Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon a poursuivi ses travaux sur l'analyse des accidents, notamment pour ce qui est d'en perfectionner les procédures.

海难分析工作,包括确定如改进目前的伤亡分析程序,正在小组内继续进行。

Pour bien administrer les lois, utiliser les instruments techniques, procéder aux analyses, concevoir et appliquer les politiques, il faut être bien conseillé par des experts possédant une grande expérience.

令人满意地执行法律、利用技术手段和分析程序以及政策制定和执行方面都需要具有广泛的实际经验的专家提供咨询。

Du fait de différences entre les procédures analytiques utilisées dans les pays, les critères relatifs à l'assurance qualité, au contrôle de la qualité et à la validation des données ont varié selon les pays.

鉴于所使用的分析程序存在差异,针对同国家的质量保证、质量控制和数据校验相同。

Par le biais de l'assistance et de la coopération opérationnelle, construire les capacités techniques permettant de diligenter l'enquête sur les faits criminels en relation avec le terrorisme, notamment à travers les programmes d'analyse des relations.

通过援助和业务合作,建立技术能力,特别是通过联系分析程序,适当调查与恐怖主义有关的犯罪案件。

L'idée est simple : il devrait y avoir un seul diagnostic pour le système des Nations Unies qui intervient avant l'élaboration des programmes de pays, et le Bilan commun devrait être le moyen de porter ce diagnostic.

在国家方案拟订之前,联合国系统内应只有一个调查分析程序,共同国家评估应作为进行此调查分析程序的手段。

Le BSCI a fait valoir que des données centralisées pertinentes et des procédures analytiques permettraient d'identifier les pratiques inadéquates en matière de stocks et donc de réaliser à l'avenir des économies et de mieux gérer les stocks.

监督厅认为,如果有完善的中央数据和分析程序,便可改善库存管理,节约成本。

Les méthodes initiales de traitement et d'analyse des données d'échantillon sont présentées en détail dans le document en ligne et un lien permet de visualiser les caractéristiques de chaque méthode à partir de la colonne des méthodes d'analyse.

在线文件中充分介绍了备样品的初步程序和分析程序且有一个分析方法栏和所使用的具体分析程序连接。

Une procédure systématique d'évaluation et d'analyse des risques devrait être mise au point et appliquée d'urgence à tous les postes frontière, afin d'accélérer les formalités de contrôle des camions et des marchandises, ainsi que des véhicules transportant des passagers.

应当紧急订立系统风险评估和分析程序,将其应用于所有边界过境点,以加速卡车和货物以及客车结关。

Il a été noté cependant qu'il serait extrêmement difficile de parvenir à une comparabilité des données entre plusieurs programmes, en raison de nombreux facteurs de variabilité, y compris l'utilisation de plusieurs laboratoires, de différentes méthodes d'échantillonnage ou de différents protocoles d'analyse.

但是与会者注意到,鉴于存在许多导致可变性的来源,例如使用多个实验室和同的采样方法或分析程序书,所以很难保证同方案间的数据具有可比性。

Elle prétendra que les techniques d'échantillonnage étaient mauvaises, que les récipients étaient contaminés, que la chaîne de responsabilité en matière de garde avait été brisée, que les procédures d'analyse en laboratoire étaient déficientes et que le laboratoire manquait de personnel qualifié.

辩方将声称取样技术欠妥、所涉集装箱受到了污染、在证据连续安全保管过程中有当行为、实验室分析程序佳、以及有关人员未经过专业训练等。

Les données acquises dans le cadre du plan mondial de surveillance doivent permettre de faire la distinction entre les variations correspondant à des modifications réelles des taux de polluants organiques persistants au fil du temps et celles résultant des procédures d'échantillonnage et d'analyse employées.

在全球监测计划框架内获取的数据必须能够区分体现持久性有机污染物随着时间而发生的真实变化和反映来自抽样和分析程序的差异。

Selon la politique envisagée, une procédure en trois étapes a été établie. Une évaluation a permis de déterminer quelles missions avaient besoin d'un appui renforcé pour leurs capacités de déploiement rapide et de préciser le type de réactions les plus probablement nécessaires en cas de crise.

根据这项拟议的政策,建立了一个三步骤分析程序进行评估以确定哪些特派团需要增强快速部署能力的支助, 以及确定最可能需要的危机反应的具体细节。

Les données ont été soumises par l'intermédiaire des correspondants nationaux de chaque Parties et ont été évalué par les membres du groupe organisateur régional; l'évaluation s'est faite sur la base des informations fournies concernant les procédures analytiques, les protocoles d'assurance qualité et de contrôle qualité et d'autres critères.

这些数据通过各缔约方的协调中心提交,由区域组织小组成员根据分析程序、质量保证、质量控制议定书和其他参数的相关信息进行评估。

Les critères retenus s'inscrivent dans un vaste processus d'analyse comparative entre les sexes et prévoient des différences anticipées s'agissant de l'impact sur les femmes de certains facteurs tels que la plus grande probabilité d'interruption dans l'emploi et la nécessité de couvrir les travailleurs de santé et les paraprofessionnels.

已把其视为基于性别的广泛分析程序的一部分,且已对其加以调整,从而允许某些因素在对妇女的作用方面有预期差别,如中就业的更大可能性和涵盖卫生工作人员和辅助专业人员的人员的必要性。

De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de faire rapport dans son évaluation quadriennale sur la mise au point et la disponibilité de méthodes de laboratoire et de procédés d'analyse qui peuvent être appliqués sans recourir à des substances réglementées de tous les annexes et groupes des substances réglementées du Protocole.

请技术和经济评估小组在其四年度评估报告中汇报无需采用《议定书》所有附件所列受控物质和各类受控物质而可以执行的实验室和分析程序的制定和存在情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分析程序 的法语例句

用户正在搜索


大耙, 大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病,

相似单词


分文没有, 分物力, 分析, 分析(矿物), 分析不够深入, 分析程序, 分析纯, 分析的, 分析法, 分析管,
analyseur syntaxique 法 语助 手

Cette méthode est composée de modèles, procédures analytiques et bases de données.

法包括原型、分析程序和数据库。

Bien entendu, il existe de nombreux isomères du pentabromodiphényléther et des méthodes analytiques font souvent état d'isomères individuels.

当然,还有许多五溴二苯醚的异构体,而分析程序往往只报告别异构体。

Pour être efficaces, les prélèvements et les analyses demandent des préparatifs appropriés ainsi qu'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了进行有效的取样和分析,需要进行足够的准备工作,并不断根据最新情况修订分析程序

La Commission recommande également que le contractant communique des informations sur le traitement des données, en particulier les procédures d'analyse et les stratégies d'archivage.

委员会还建议承包者提出关于处理和加工面的资料,包括关于分析程序和保存档案的政策的资料。

L'efficacité des prélèvements et des analyses est tributaire de préparatifs appropriés, de la disponibilité d'inspecteurs formés et d'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了进行有效的取样和分析,需要有足够的准备工作、经过培训的视察员并不断更新分析程序

Le Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon a poursuivi ses travaux sur l'analyse des accidents, notamment pour ce qui est d'en perfectionner les procédures.

海难分析工作,包括确定如改进目前的伤亡分析程序,正在小组内继续进行。

Pour bien administrer les lois, utiliser les instruments techniques, procéder aux analyses, concevoir et appliquer les politiques, il faut être bien conseillé par des experts possédant une grande expérience.

令人满意地执行法律、利用技术手段和分析程序以及政策制定和执行面都需要具有广泛的实际经验的专家提供咨询。

Du fait de différences entre les procédures analytiques utilisées dans les pays, les critères relatifs à l'assurance qualité, au contrôle de la qualité et à la validation des données ont varié selon les pays.

鉴于所使用的分析程序存在差异,针对不同国家的质量保证、质量控制和数据校验标准也大不相同。

Par le biais de l'assistance et de la coopération opérationnelle, construire les capacités techniques permettant de diligenter l'enquête sur les faits criminels en relation avec le terrorisme, notamment à travers les programmes d'analyse des relations.

通过援助和业务合作,建立技术能力,特别是通过联系分析程序,适当与恐怖主义有关的犯罪案件。

L'idée est simple : il devrait y avoir un seul diagnostic pour le système des Nations Unies qui intervient avant l'élaboration des programmes de pays, et le Bilan commun devrait être le moyen de porter ce diagnostic.

在国家案拟订之前,联合国系统内应只有一分析程序,共同国家评估应作为进行此分析程序的手段。

Le BSCI a fait valoir que des données centralisées pertinentes et des procédures analytiques permettraient d'identifier les pratiques inadéquates en matière de stocks et donc de réaliser à l'avenir des économies et de mieux gérer les stocks.

监督厅认为,如果有完善的中央数据和分析程序,便可改善库存管理,节约成本。

Les méthodes initiales de traitement et d'analyse des données d'échantillon sont présentées en détail dans le document en ligne et un lien permet de visualiser les caractéristiques de chaque méthode à partir de la colonne des méthodes d'analyse.

在线文件中充分介绍了准备样品的初步程序和分析程序,并且有一分析法栏和所使用的具体分析程序连接。

Une procédure systématique d'évaluation et d'analyse des risques devrait être mise au point et appliquée d'urgence à tous les postes frontière, afin d'accélérer les formalités de contrôle des camions et des marchandises, ainsi que des véhicules transportant des passagers.

应当紧急订立系统风险评估和分析程序,将其应用于所有边界过境点,以加速卡车和货物以及客车结关。

Il a été noté cependant qu'il serait extrêmement difficile de parvenir à une comparabilité des données entre plusieurs programmes, en raison de nombreux facteurs de variabilité, y compris l'utilisation de plusieurs laboratoires, de différentes méthodes d'échantillonnage ou de différents protocoles d'analyse.

但是与会者注意到,鉴于存在许多导致可变性的来源,例如使用多实验室和不同的采样法或分析程序书,所以很难保证不同案间的数据具有可比性。

Elle prétendra que les techniques d'échantillonnage étaient mauvaises, que les récipients étaient contaminés, que la chaîne de responsabilité en matière de garde avait été brisée, que les procédures d'analyse en laboratoire étaient déficientes et que le laboratoire manquait de personnel qualifié.

将声称取样技术欠妥、所涉集装箱受到了污染、在证据连续安全保管过程中有不当行为、实验室分析程序不佳、以及有关人员未经过专业训练等。

Les données acquises dans le cadre du plan mondial de surveillance doivent permettre de faire la distinction entre les variations correspondant à des modifications réelles des taux de polluants organiques persistants au fil du temps et celles résultant des procédures d'échantillonnage et d'analyse employées.

在全球监测计划框架内获取的数据必须能够区分体现持久性有机污染物随着时间而发生的真实变化和反映来自抽样和分析程序的差异。

Selon la politique envisagée, une procédure en trois étapes a été établie. Une évaluation a permis de déterminer quelles missions avaient besoin d'un appui renforcé pour leurs capacités de déploiement rapide et de préciser le type de réactions les plus probablement nécessaires en cas de crise.

根据这项拟议的政策,建立了一三步骤分析程序,并进行评估以确定哪些特派团需要增强快速部署能力的支助, 以及确定最可能需要的危机反应的具体细节。

Les données ont été soumises par l'intermédiaire des correspondants nationaux de chaque Parties et ont été évalué par les membres du groupe organisateur régional; l'évaluation s'est faite sur la base des informations fournies concernant les procédures analytiques, les protocoles d'assurance qualité et de contrôle qualité et d'autres critères.

这些数据通过各缔约的协中心提交,并由区域组织小组成员根据分析程序、质量保证、质量控制议定书和其他参数的相关信息进行评估。

Les critères retenus s'inscrivent dans un vaste processus d'analyse comparative entre les sexes et prévoient des différences anticipées s'agissant de l'impact sur les femmes de certains facteurs tels que la plus grande probabilité d'interruption dans l'emploi et la nécessité de couvrir les travailleurs de santé et les paraprofessionnels.

已把其标准视为基于性别的广泛分析程序的一部分,并且已对其加以整,从而允许某些因素在对妇女的作用面有预期差别,如中断就业的更大可能性和涵盖卫生工作人员和辅助专业人员的人员的必要性。

De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de faire rapport dans son évaluation quadriennale sur la mise au point et la disponibilité de méthodes de laboratoire et de procédés d'analyse qui peuvent être appliqués sans recourir à des substances réglementées de tous les annexes et groupes des substances réglementées du Protocole.

请技术和经济评估小组在其四年度评估报告中汇报无需采用《议定书》所有附件所列受控物质和各类受控物质而可以执行的实验室和分析程序的制定和存在情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分析程序 的法语例句

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


分文没有, 分物力, 分析, 分析(矿物), 分析不够深入, 分析程序, 分析纯, 分析的, 分析法, 分析管,
analyseur syntaxique 法 语助 手

Cette méthode est composée de modèles, procédures analytiques et bases de données.

该方法包括原型、分析数据库。

Bien entendu, il existe de nombreux isomères du pentabromodiphényléther et des méthodes analytiques font souvent état d'isomères individuels.

当然,还有许多五溴二苯醚的异构体,而分析往往只报告个别异构体。

Pour être efficaces, les prélèvements et les analyses demandent des préparatifs appropriés ainsi qu'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了进行有效的取样分析,需要进行足够的准备工作,并不断根据最新情况修订分析

La Commission recommande également que le contractant communique des informations sur le traitement des données, en particulier les procédures d'analyse et les stratégies d'archivage.

委员会还建议承包者提出关于处理加工方面的资料,包括关于分析保存档案的政策的资料。

L'efficacité des prélèvements et des analyses est tributaire de préparatifs appropriés, de la disponibilité d'inspecteurs formés et d'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了进行有效的取样分析,需要有足够的准备工作、经过培训的视察员并不断更新分析

Le Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon a poursuivi ses travaux sur l'analyse des accidents, notamment pour ce qui est d'en perfectionner les procédures.

海难分析工作,包括确定如改进目前的伤亡分析,正在小组内继续进行。

Pour bien administrer les lois, utiliser les instruments techniques, procéder aux analyses, concevoir et appliquer les politiques, il faut être bien conseillé par des experts possédant une grande expérience.

令人满意地执行法律、利用技术手段分析以及政策制定执行方面都需要具有广泛的实际经验的专家提供咨询。

Du fait de différences entre les procédures analytiques utilisées dans les pays, les critères relatifs à l'assurance qualité, au contrôle de la qualité et à la validation des données ont varié selon les pays.

鉴于所使用的分析存在差异,针对不同家的质量保证、质量控制数据校验标准也大不相同。

Par le biais de l'assistance et de la coopération opérationnelle, construire les capacités techniques permettant de diligenter l'enquête sur les faits criminels en relation avec le terrorisme, notamment à travers les programmes d'analyse des relations.

通过援助业务作,建立技术能力,特别是通过联分析,适当调查与恐怖主义有关的犯罪案件。

L'idée est simple : il devrait y avoir un seul diagnostic pour le système des Nations Unies qui intervient avant l'élaboration des programmes de pays, et le Bilan commun devrait être le moyen de porter ce diagnostic.

家方案拟订之前,联统内应只有一个调查分析,共同家评估应作为进行此调查分析的手段。

Le BSCI a fait valoir que des données centralisées pertinentes et des procédures analytiques permettraient d'identifier les pratiques inadéquates en matière de stocks et donc de réaliser à l'avenir des économies et de mieux gérer les stocks.

监督厅认为,如果有完善的中央数据分析,便可改善库存管理,节约成本。

Les méthodes initiales de traitement et d'analyse des données d'échantillon sont présentées en détail dans le document en ligne et un lien permet de visualiser les caractéristiques de chaque méthode à partir de la colonne des méthodes d'analyse.

在线文件中充分介绍了准备样品的初步分析,并且有一个分析方法栏所使用的具体分析连接。

Une procédure systématique d'évaluation et d'analyse des risques devrait être mise au point et appliquée d'urgence à tous les postes frontière, afin d'accélérer les formalités de contrôle des camions et des marchandises, ainsi que des véhicules transportant des passagers.

应当紧急订立统风险评估分析,将其应用于所有边界过境点,以加速卡车货物以及客车结关。

Il a été noté cependant qu'il serait extrêmement difficile de parvenir à une comparabilité des données entre plusieurs programmes, en raison de nombreux facteurs de variabilité, y compris l'utilisation de plusieurs laboratoires, de différentes méthodes d'échantillonnage ou de différents protocoles d'analyse.

但是与会者注意到,鉴于存在许多导致可变性的来源,例如使用多个实验室不同的采样方法或分析书,所以很难保证不同方案间的数据具有可比性。

Elle prétendra que les techniques d'échantillonnage étaient mauvaises, que les récipients étaient contaminés, que la chaîne de responsabilité en matière de garde avait été brisée, que les procédures d'analyse en laboratoire étaient déficientes et que le laboratoire manquait de personnel qualifié.

辩方将声称取样技术欠妥、所涉集装箱受到了污染、在证据连续安全保管过中有不当行为、实验室分析不佳、以及有关人员未经过专业训练等。

Les données acquises dans le cadre du plan mondial de surveillance doivent permettre de faire la distinction entre les variations correspondant à des modifications réelles des taux de polluants organiques persistants au fil du temps et celles résultant des procédures d'échantillonnage et d'analyse employées.

在全球监测计划框架内获取的数据必须能够区分体现持久性有机污染物随着时间而发生的真实变化反映来自抽样分析的差异。

Selon la politique envisagée, une procédure en trois étapes a été établie. Une évaluation a permis de déterminer quelles missions avaient besoin d'un appui renforcé pour leurs capacités de déploiement rapide et de préciser le type de réactions les plus probablement nécessaires en cas de crise.

根据这项拟议的政策,建立了一个三步骤分析,并进行评估以确定哪些特派团需要增强快速部署能力的支助, 以及确定最可能需要的危机反应的具体细节。

Les données ont été soumises par l'intermédiaire des correspondants nationaux de chaque Parties et ont été évalué par les membres du groupe organisateur régional; l'évaluation s'est faite sur la base des informations fournies concernant les procédures analytiques, les protocoles d'assurance qualité et de contrôle qualité et d'autres critères.

这些数据通过各缔约方的协调中心提交,并由区域组织小组成员根据分析、质量保证、质量控制议定书其他参数的相关信息进行评估。

Les critères retenus s'inscrivent dans un vaste processus d'analyse comparative entre les sexes et prévoient des différences anticipées s'agissant de l'impact sur les femmes de certains facteurs tels que la plus grande probabilité d'interruption dans l'emploi et la nécessité de couvrir les travailleurs de santé et les paraprofessionnels.

已把其标准视为基于性别的广泛分析的一部分,并且已对其加以调整,从而允许某些因素在对妇女的作用方面有预期差别,如中断就业的更大可能性涵盖卫生工作人员辅助专业人员的人员的必要性。

De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de faire rapport dans son évaluation quadriennale sur la mise au point et la disponibilité de méthodes de laboratoire et de procédés d'analyse qui peuvent être appliqués sans recourir à des substances réglementées de tous les annexes et groupes des substances réglementées du Protocole.

请技术经济评估小组在其四年度评估报告中汇报无需采用《议定书》所有附件所列受控物质各类受控物质而可以执行的实验室分析的制定存在情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分析程序 的法语例句

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


分文没有, 分物力, 分析, 分析(矿物), 分析不够深入, 分析程序, 分析纯, 分析的, 分析法, 分析管,
analyseur syntaxique 法 语助 手

Cette méthode est composée de modèles, procédures analytiques et bases de données.

该方法包括原型、程序和数据库。

Bien entendu, il existe de nombreux isomères du pentabromodiphényléther et des méthodes analytiques font souvent état d'isomères individuels.

当然,还有许多五溴二苯醚的异构体,而程序往往只报告个别异构体。

Pour être efficaces, les prélèvements et les analyses demandent des préparatifs appropriés ainsi qu'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了进行有效的取样和分进行足够的准备工作,并不断根据最新情况修订程序

La Commission recommande également que le contractant communique des informations sur le traitement des données, en particulier les procédures d'analyse et les stratégies d'archivage.

委员会还建议承包者提出关于处理和加工方面的资料,包括关于程序和保存档案的政策的资料。

L'efficacité des prélèvements et des analyses est tributaire de préparatifs appropriés, de la disponibilité d'inspecteurs formés et d'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了进行有效的取样和分有足够的准备工作、经过培训的视察员并不断更新程序

Le Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon a poursuivi ses travaux sur l'analyse des accidents, notamment pour ce qui est d'en perfectionner les procédures.

海难分工作,包括确定如改进目前的伤亡程序,正在小组内继续进行。

Pour bien administrer les lois, utiliser les instruments techniques, procéder aux analyses, concevoir et appliquer les politiques, il faut être bien conseillé par des experts possédant une grande expérience.

令人满意地执行法律、利用技术手段和程序以及政策制定和执行方面都具有广泛的实际经验的专家提供咨询。

Du fait de différences entre les procédures analytiques utilisées dans les pays, les critères relatifs à l'assurance qualité, au contrôle de la qualité et à la validation des données ont varié selon les pays.

鉴于所使用的程序存在差异,针对不同国家的质量保证、质量控制和数据校验标准也大不相同。

Par le biais de l'assistance et de la coopération opérationnelle, construire les capacités techniques permettant de diligenter l'enquête sur les faits criminels en relation avec le terrorisme, notamment à travers les programmes d'analyse des relations.

通过援助和业作,建立技术能力,特别是通过联系程序,适当调查与恐怖主义有关的犯罪案件。

L'idée est simple : il devrait y avoir un seul diagnostic pour le système des Nations Unies qui intervient avant l'élaboration des programmes de pays, et le Bilan commun devrait être le moyen de porter ce diagnostic.

在国家方案拟订之前,联国系统内应只有一个调查程序,共同国家评估应作为进行此调查程序的手段。

Le BSCI a fait valoir que des données centralisées pertinentes et des procédures analytiques permettraient d'identifier les pratiques inadéquates en matière de stocks et donc de réaliser à l'avenir des économies et de mieux gérer les stocks.

监督厅认为,如果有完善的中央数据和程序,便可改善库存管理,节约成本。

Les méthodes initiales de traitement et d'analyse des données d'échantillon sont présentées en détail dans le document en ligne et un lien permet de visualiser les caractéristiques de chaque méthode à partir de la colonne des méthodes d'analyse.

在线文件中充分介绍了准备样品的初步程序和程序,并且有一个分方法栏和所使用的具体程序连接。

Une procédure systématique d'évaluation et d'analyse des risques devrait être mise au point et appliquée d'urgence à tous les postes frontière, afin d'accélérer les formalités de contrôle des camions et des marchandises, ainsi que des véhicules transportant des passagers.

应当紧急订立系统风险评估和程序,将其应用于所有边界过境点,以加速卡车和货物以及客车结关。

Il a été noté cependant qu'il serait extrêmement difficile de parvenir à une comparabilité des données entre plusieurs programmes, en raison de nombreux facteurs de variabilité, y compris l'utilisation de plusieurs laboratoires, de différentes méthodes d'échantillonnage ou de différents protocoles d'analyse.

但是与会者注意到,鉴于存在许多导致可变性的来源,例如使用多个实验室和不同的采样方法或程序书,所以很难保证不同方案间的数据具有可比性。

Elle prétendra que les techniques d'échantillonnage étaient mauvaises, que les récipients étaient contaminés, que la chaîne de responsabilité en matière de garde avait été brisée, que les procédures d'analyse en laboratoire étaient déficientes et que le laboratoire manquait de personnel qualifié.

辩方将声称取样技术欠妥、所涉集装箱受到了污染、在证据连续安全保管过程中有不当行为、实验室程序不佳、以及有关人员未经过专业训练等。

Les données acquises dans le cadre du plan mondial de surveillance doivent permettre de faire la distinction entre les variations correspondant à des modifications réelles des taux de polluants organiques persistants au fil du temps et celles résultant des procédures d'échantillonnage et d'analyse employées.

在全球监测计划框架内获取的数据必须能够区分体现持久性有机污染物随着时间而发生的真实变化和反映来自抽样和程序的差异。

Selon la politique envisagée, une procédure en trois étapes a été établie. Une évaluation a permis de déterminer quelles missions avaient besoin d'un appui renforcé pour leurs capacités de déploiement rapide et de préciser le type de réactions les plus probablement nécessaires en cas de crise.

根据这项拟议的政策,建立了一个三步骤程序,并进行评估以确定哪些特派团增强快速部署能力的支助, 以及确定最可能的危机反应的具体细节。

Les données ont été soumises par l'intermédiaire des correspondants nationaux de chaque Parties et ont été évalué par les membres du groupe organisateur régional; l'évaluation s'est faite sur la base des informations fournies concernant les procédures analytiques, les protocoles d'assurance qualité et de contrôle qualité et d'autres critères.

这些数据通过各缔约方的协调中心提交,并由区域组织小组成员根据程序、质量保证、质量控制议定书和其他参数的相关信息进行评估。

Les critères retenus s'inscrivent dans un vaste processus d'analyse comparative entre les sexes et prévoient des différences anticipées s'agissant de l'impact sur les femmes de certains facteurs tels que la plus grande probabilité d'interruption dans l'emploi et la nécessité de couvrir les travailleurs de santé et les paraprofessionnels.

已把其标准视为基于性别的广泛程序的一部分,并且已对其加以调整,从而允许某些因素在对妇女的作用方面有预期差别,如中断就业的更大可能性和涵盖卫生工作人员和辅助专业人员的人员的必性。

De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de faire rapport dans son évaluation quadriennale sur la mise au point et la disponibilité de méthodes de laboratoire et de procédés d'analyse qui peuvent être appliqués sans recourir à des substances réglementées de tous les annexes et groupes des substances réglementées du Protocole.

请技术和经济评估小组在其四年度评估报告中汇报无采用《议定书》所有附件所列受控物质和各类受控物质而可以执行的实验室和程序的制定和存在情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分析程序 的法语例句

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


分文没有, 分物力, 分析, 分析(矿物), 分析不够深入, 分析程序, 分析纯, 分析的, 分析法, 分析管,
analyseur syntaxique 法 语助 手

Cette méthode est composée de modèles, procédures analytiques et bases de données.

该方法包括原型、分析程序和数据库。

Bien entendu, il existe de nombreux isomères du pentabromodiphényléther et des méthodes analytiques font souvent état d'isomères individuels.

当然,还有许多五溴二苯醚的异构体,而分析程序往往只报告个别异构体。

Pour être efficaces, les prélèvements et les analyses demandent des préparatifs appropriés ainsi qu'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了进行有效的取样和分析,需要进行足够的备工断根据最新情况修订分析程序

La Commission recommande également que le contractant communique des informations sur le traitement des données, en particulier les procédures d'analyse et les stratégies d'archivage.

委员会还建议承包者提出关于处理和加工方面的资料,包括关于分析程序和保存档案的政策的资料。

L'efficacité des prélèvements et des analyses est tributaire de préparatifs appropriés, de la disponibilité d'inspecteurs formés et d'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了进行有效的取样和分析,需要有足够的备工、经过培训的视察员断更新分析程序

Le Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon a poursuivi ses travaux sur l'analyse des accidents, notamment pour ce qui est d'en perfectionner les procédures.

海难分析工,包括确定如改进目前的伤亡分析程序,正在小组内继续进行。

Pour bien administrer les lois, utiliser les instruments techniques, procéder aux analyses, concevoir et appliquer les politiques, il faut être bien conseillé par des experts possédant une grande expérience.

令人满意地执行法律、利用技术手段和分析程序以及政策制定和执行方面都需要具有广泛的实际经验的专家提供咨询。

Du fait de différences entre les procédures analytiques utilisées dans les pays, les critères relatifs à l'assurance qualité, au contrôle de la qualité et à la validation des données ont varié selon les pays.

鉴于所使用的分析程序存在差异,针对同国家的质量保证、质量控制和数据校验标相同。

Par le biais de l'assistance et de la coopération opérationnelle, construire les capacités techniques permettant de diligenter l'enquête sur les faits criminels en relation avec le terrorisme, notamment à travers les programmes d'analyse des relations.

通过援助和业务合,建立技术能力,特别是通过联系分析程序,适当调查与恐怖主义有关的犯罪案件。

L'idée est simple : il devrait y avoir un seul diagnostic pour le système des Nations Unies qui intervient avant l'élaboration des programmes de pays, et le Bilan commun devrait être le moyen de porter ce diagnostic.

在国家方案拟订之前,联合国系统内应只有一个调查分析程序,共同国家评估应为进行此调查分析程序的手段。

Le BSCI a fait valoir que des données centralisées pertinentes et des procédures analytiques permettraient d'identifier les pratiques inadéquates en matière de stocks et donc de réaliser à l'avenir des économies et de mieux gérer les stocks.

监督厅认为,如果有完善的中央数据和分析程序,便可改善库存管理,节约成本。

Les méthodes initiales de traitement et d'analyse des données d'échantillon sont présentées en détail dans le document en ligne et un lien permet de visualiser les caractéristiques de chaque méthode à partir de la colonne des méthodes d'analyse.

在线文件中充分介绍了备样品的初步程序和分析程序且有一个分析方法栏和所使用的具体分析程序连接。

Une procédure systématique d'évaluation et d'analyse des risques devrait être mise au point et appliquée d'urgence à tous les postes frontière, afin d'accélérer les formalités de contrôle des camions et des marchandises, ainsi que des véhicules transportant des passagers.

应当紧急订立系统风险评估和分析程序,将其应用于所有边界过境点,以加速卡车和货物以及客车结关。

Il a été noté cependant qu'il serait extrêmement difficile de parvenir à une comparabilité des données entre plusieurs programmes, en raison de nombreux facteurs de variabilité, y compris l'utilisation de plusieurs laboratoires, de différentes méthodes d'échantillonnage ou de différents protocoles d'analyse.

但是与会者注意到,鉴于存在许多导致可变性的来源,例如使用多个实验室和同的采样方法或分析程序书,所以很难保证同方案间的数据具有可比性。

Elle prétendra que les techniques d'échantillonnage étaient mauvaises, que les récipients étaient contaminés, que la chaîne de responsabilité en matière de garde avait été brisée, que les procédures d'analyse en laboratoire étaient déficientes et que le laboratoire manquait de personnel qualifié.

辩方将声称取样技术欠妥、所涉集装箱受到了污染、在证据连续安全保管过程中有当行为、实验室分析程序佳、以及有关人员未经过专业训练等。

Les données acquises dans le cadre du plan mondial de surveillance doivent permettre de faire la distinction entre les variations correspondant à des modifications réelles des taux de polluants organiques persistants au fil du temps et celles résultant des procédures d'échantillonnage et d'analyse employées.

在全球监测计划框架内获取的数据必须能够区分体现持久性有机污染物随着时间而发生的真实变化和反映来自抽样和分析程序的差异。

Selon la politique envisagée, une procédure en trois étapes a été établie. Une évaluation a permis de déterminer quelles missions avaient besoin d'un appui renforcé pour leurs capacités de déploiement rapide et de préciser le type de réactions les plus probablement nécessaires en cas de crise.

根据这项拟议的政策,建立了一个三步骤分析程序进行评估以确定哪些特派团需要增强快速部署能力的支助, 以及确定最可能需要的危机反应的具体细节。

Les données ont été soumises par l'intermédiaire des correspondants nationaux de chaque Parties et ont été évalué par les membres du groupe organisateur régional; l'évaluation s'est faite sur la base des informations fournies concernant les procédures analytiques, les protocoles d'assurance qualité et de contrôle qualité et d'autres critères.

这些数据通过各缔约方的协调中心提交,由区域组织小组成员根据分析程序、质量保证、质量控制议定书和其他参数的相关信息进行评估。

Les critères retenus s'inscrivent dans un vaste processus d'analyse comparative entre les sexes et prévoient des différences anticipées s'agissant de l'impact sur les femmes de certains facteurs tels que la plus grande probabilité d'interruption dans l'emploi et la nécessité de couvrir les travailleurs de santé et les paraprofessionnels.

已把其标视为基于性别的广泛分析程序的一部分,且已对其加以调整,从而允许某些因素在对妇女的用方面有预期差别,如中断就业的更可能性和涵盖卫生工人员和辅助专业人员的人员的必要性。

De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de faire rapport dans son évaluation quadriennale sur la mise au point et la disponibilité de méthodes de laboratoire et de procédés d'analyse qui peuvent être appliqués sans recourir à des substances réglementées de tous les annexes et groupes des substances réglementées du Protocole.

请技术和经济评估小组在其四年度评估报告中汇报无需采用《议定书》所有附件所列受控物质和各类受控物质而可以执行的实验室和分析程序的制定和存在情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分析程序 的法语例句

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


分文没有, 分物力, 分析, 分析(矿物), 分析不够深入, 分析程序, 分析纯, 分析的, 分析法, 分析管,
analyseur syntaxique 法 语助 手

Cette méthode est composée de modèles, procédures analytiques et bases de données.

该方法包括原型、分析程据库。

Bien entendu, il existe de nombreux isomères du pentabromodiphényléther et des méthodes analytiques font souvent état d'isomères individuels.

当然,还有许多五溴二苯醚的异构体,而分析程往往只报告个别异构体。

Pour être efficaces, les prélèvements et les analyses demandent des préparatifs appropriés ainsi qu'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了进行有效的取样分析,需要进行足够的准备工作,并不断根据最新情况修订分析程

La Commission recommande également que le contractant communique des informations sur le traitement des données, en particulier les procédures d'analyse et les stratégies d'archivage.

委员会还建议承包者提出关于处理加工方面的资料,包括关于分析程保存档案的政策的资料。

L'efficacité des prélèvements et des analyses est tributaire de préparatifs appropriés, de la disponibilité d'inspecteurs formés et d'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了进行有效的取样分析,需要有足够的准备工作、经过培训的视察员并不断更新分析程

Le Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon a poursuivi ses travaux sur l'analyse des accidents, notamment pour ce qui est d'en perfectionner les procédures.

海难分析工作,包括确定如改进目前的伤亡分析程,正在小组内继续进行。

Pour bien administrer les lois, utiliser les instruments techniques, procéder aux analyses, concevoir et appliquer les politiques, il faut être bien conseillé par des experts possédant une grande expérience.

令人满意地执行法律、利用技术手段分析程以及政策制定执行方面都需要具有广泛的实际经验的专家提供咨询。

Du fait de différences entre les procédures analytiques utilisées dans les pays, les critères relatifs à l'assurance qualité, au contrôle de la qualité et à la validation des données ont varié selon les pays.

鉴于所使用的分析程存在差异,针对不同家的质量保证、质量控制据校验标准也大不相同。

Par le biais de l'assistance et de la coopération opérationnelle, construire les capacités techniques permettant de diligenter l'enquête sur les faits criminels en relation avec le terrorisme, notamment à travers les programmes d'analyse des relations.

通过援助业务作,建立技术能力,特别是通过分析程,适当调查与恐怖主义有关的犯罪案件。

L'idée est simple : il devrait y avoir un seul diagnostic pour le système des Nations Unies qui intervient avant l'élaboration des programmes de pays, et le Bilan commun devrait être le moyen de porter ce diagnostic.

家方案拟订之前,系统内应只有一个调查分析程,共同家评估应作为进行此调查分析程的手段。

Le BSCI a fait valoir que des données centralisées pertinentes et des procédures analytiques permettraient d'identifier les pratiques inadéquates en matière de stocks et donc de réaliser à l'avenir des économies et de mieux gérer les stocks.

监督厅认为,如果有完善的中央分析程,便可改善库存管理,节约成本。

Les méthodes initiales de traitement et d'analyse des données d'échantillon sont présentées en détail dans le document en ligne et un lien permet de visualiser les caractéristiques de chaque méthode à partir de la colonne des méthodes d'analyse.

在线文件中充分介绍了准备样品的初步程分析程,并且有一个分析方法栏所使用的具体分析程连接。

Une procédure systématique d'évaluation et d'analyse des risques devrait être mise au point et appliquée d'urgence à tous les postes frontière, afin d'accélérer les formalités de contrôle des camions et des marchandises, ainsi que des véhicules transportant des passagers.

应当紧急订立系统风险评估分析程,将其应用于所有边界过境点,以加速卡车货物以及客车结关。

Il a été noté cependant qu'il serait extrêmement difficile de parvenir à une comparabilité des données entre plusieurs programmes, en raison de nombreux facteurs de variabilité, y compris l'utilisation de plusieurs laboratoires, de différentes méthodes d'échantillonnage ou de différents protocoles d'analyse.

但是与会者注意到,鉴于存在许多导致可变性的来源,例如使用多个实验室不同的采样方法或分析程书,所以很难保证不同方案间的据具有可比性。

Elle prétendra que les techniques d'échantillonnage étaient mauvaises, que les récipients étaient contaminés, que la chaîne de responsabilité en matière de garde avait été brisée, que les procédures d'analyse en laboratoire étaient déficientes et que le laboratoire manquait de personnel qualifié.

辩方将声称取样技术欠妥、所涉集装箱受到了污染、在证据连续安全保管过程中有不当行为、实验室分析程不佳、以及有关人员未经过专业训练等。

Les données acquises dans le cadre du plan mondial de surveillance doivent permettre de faire la distinction entre les variations correspondant à des modifications réelles des taux de polluants organiques persistants au fil du temps et celles résultant des procédures d'échantillonnage et d'analyse employées.

在全球监测计划框架内获取的据必须能够区分体现持久性有机污染物随着时间而发生的真实变化反映来自抽样分析程的差异。

Selon la politique envisagée, une procédure en trois étapes a été établie. Une évaluation a permis de déterminer quelles missions avaient besoin d'un appui renforcé pour leurs capacités de déploiement rapide et de préciser le type de réactions les plus probablement nécessaires en cas de crise.

根据这项拟议的政策,建立了一个三步骤分析程,并进行评估以确定哪些特派团需要增强快速部署能力的支助, 以及确定最可能需要的危机反应的具体细节。

Les données ont été soumises par l'intermédiaire des correspondants nationaux de chaque Parties et ont été évalué par les membres du groupe organisateur régional; l'évaluation s'est faite sur la base des informations fournies concernant les procédures analytiques, les protocoles d'assurance qualité et de contrôle qualité et d'autres critères.

这些据通过各缔约方的协调中心提交,并由区域组织小组成员根据分析程、质量保证、质量控制议定书其他参的相关信息进行评估。

Les critères retenus s'inscrivent dans un vaste processus d'analyse comparative entre les sexes et prévoient des différences anticipées s'agissant de l'impact sur les femmes de certains facteurs tels que la plus grande probabilité d'interruption dans l'emploi et la nécessité de couvrir les travailleurs de santé et les paraprofessionnels.

已把其标准视为基于性别的广泛分析程的一部分,并且已对其加以调整,从而允许某些因素在对妇女的作用方面有预期差别,如中断就业的更大可能性涵盖卫生工作人员辅助专业人员的人员的必要性。

De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de faire rapport dans son évaluation quadriennale sur la mise au point et la disponibilité de méthodes de laboratoire et de procédés d'analyse qui peuvent être appliqués sans recourir à des substances réglementées de tous les annexes et groupes des substances réglementées du Protocole.

请技术经济评估小组在其四年度评估报告中汇报无需采用《议定书》所有附件所列受控物质各类受控物质而可以执行的实验室分析程的制定存在情况。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分析程序 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


分文没有, 分物力, 分析, 分析(矿物), 分析不够深入, 分析程序, 分析纯, 分析的, 分析法, 分析管,
analyseur syntaxique 法 语助 手

Cette méthode est composée de modèles, procédures analytiques et bases de données.

该方法包括原型、分析程序和数据库。

Bien entendu, il existe de nombreux isomères du pentabromodiphényléther et des méthodes analytiques font souvent état d'isomères individuels.

当然,还有许多五溴二苯醚异构体,而分析程序往往只报告个别异构体。

Pour être efficaces, les prélèvements et les analyses demandent des préparatifs appropriés ainsi qu'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了进行有效取样和分析,需要进行足够准备工作,并不断根据最新情况修订分析程序

La Commission recommande également que le contractant communique des informations sur le traitement des données, en particulier les procédures d'analyse et les stratégies d'archivage.

委员会还建议承包者提出关于处理和加工方面资料,包括关于分析程序和保存档案政策资料。

L'efficacité des prélèvements et des analyses est tributaire de préparatifs appropriés, de la disponibilité d'inspecteurs formés et d'une mise à jour constante des procédures d'analyse.

为了进行有效取样和分析,需要有足够准备工作、经过培察员并不断更新分析程序

Le Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon a poursuivi ses travaux sur l'analyse des accidents, notamment pour ce qui est d'en perfectionner les procédures.

海难分析工作,包括确定如改进目前伤亡分析程序,正在小组内继续进行。

Pour bien administrer les lois, utiliser les instruments techniques, procéder aux analyses, concevoir et appliquer les politiques, il faut être bien conseillé par des experts possédant une grande expérience.

令人执行法律、利用技术手段和分析程序以及政策制定和执行方面都需要具有广泛实际经验专家提供咨询。

Du fait de différences entre les procédures analytiques utilisées dans les pays, les critères relatifs à l'assurance qualité, au contrôle de la qualité et à la validation des données ont varié selon les pays.

鉴于所使用分析程序存在差异,针对不同国家质量保证、质量控制和数据校验标准也大不相同。

Par le biais de l'assistance et de la coopération opérationnelle, construire les capacités techniques permettant de diligenter l'enquête sur les faits criminels en relation avec le terrorisme, notamment à travers les programmes d'analyse des relations.

通过援助和业务合作,建立技术能力,特别是通过联系分析程序,适当调查与恐怖主义有关犯罪案件。

L'idée est simple : il devrait y avoir un seul diagnostic pour le système des Nations Unies qui intervient avant l'élaboration des programmes de pays, et le Bilan commun devrait être le moyen de porter ce diagnostic.

在国家方案拟订之前,联合国系统内应只有一个调查分析程序,共同国家评估应作为进行此调查分析程序手段。

Le BSCI a fait valoir que des données centralisées pertinentes et des procédures analytiques permettraient d'identifier les pratiques inadéquates en matière de stocks et donc de réaliser à l'avenir des économies et de mieux gérer les stocks.

监督厅认为,如果有完善中央数据和分析程序,便可改善库存管理,节约成本。

Les méthodes initiales de traitement et d'analyse des données d'échantillon sont présentées en détail dans le document en ligne et un lien permet de visualiser les caractéristiques de chaque méthode à partir de la colonne des méthodes d'analyse.

在线文件中充分介绍了准备样品初步程序和分析程序,并且有一个分析方法栏和所使用具体分析程序连接。

Une procédure systématique d'évaluation et d'analyse des risques devrait être mise au point et appliquée d'urgence à tous les postes frontière, afin d'accélérer les formalités de contrôle des camions et des marchandises, ainsi que des véhicules transportant des passagers.

应当紧急订立系统风险评估和分析程序,将其应用于所有边界过境点,以加速卡车和货物以及客车结关。

Il a été noté cependant qu'il serait extrêmement difficile de parvenir à une comparabilité des données entre plusieurs programmes, en raison de nombreux facteurs de variabilité, y compris l'utilisation de plusieurs laboratoires, de différentes méthodes d'échantillonnage ou de différents protocoles d'analyse.

但是与会者注到,鉴于存在许多导致可变性来源,例如使用多个实验室和不同采样方法或分析程序书,所以很难保证不同方案间数据具有可比性。

Elle prétendra que les techniques d'échantillonnage étaient mauvaises, que les récipients étaient contaminés, que la chaîne de responsabilité en matière de garde avait été brisée, que les procédures d'analyse en laboratoire étaient déficientes et que le laboratoire manquait de personnel qualifié.

辩方将声称取样技术欠妥、所涉集装箱受到了污染、在证据连续安全保管过程中有不当行为、实验室分析程序不佳、以及有关人员未经过专业练等。

Les données acquises dans le cadre du plan mondial de surveillance doivent permettre de faire la distinction entre les variations correspondant à des modifications réelles des taux de polluants organiques persistants au fil du temps et celles résultant des procédures d'échantillonnage et d'analyse employées.

在全球监测计划框架内获取数据必须能够区分体现持久性有机污染物随着时间而发生真实变化和反映来自抽样和分析程序差异。

Selon la politique envisagée, une procédure en trois étapes a été établie. Une évaluation a permis de déterminer quelles missions avaient besoin d'un appui renforcé pour leurs capacités de déploiement rapide et de préciser le type de réactions les plus probablement nécessaires en cas de crise.

根据这项拟议政策,建立了一个三步骤分析程序,并进行评估以确定哪些特派团需要增强快速部署能力支助, 以及确定最可能需要危机反应具体细节。

Les données ont été soumises par l'intermédiaire des correspondants nationaux de chaque Parties et ont été évalué par les membres du groupe organisateur régional; l'évaluation s'est faite sur la base des informations fournies concernant les procédures analytiques, les protocoles d'assurance qualité et de contrôle qualité et d'autres critères.

这些数据通过各缔约方协调中心提交,并由区域组织小组成员根据分析程序、质量保证、质量控制议定书和其他参数相关信息进行评估。

Les critères retenus s'inscrivent dans un vaste processus d'analyse comparative entre les sexes et prévoient des différences anticipées s'agissant de l'impact sur les femmes de certains facteurs tels que la plus grande probabilité d'interruption dans l'emploi et la nécessité de couvrir les travailleurs de santé et les paraprofessionnels.

已把其标准为基于性别广泛分析程序一部分,并且已对其加以调整,从而允许某些因素在对妇女作用方面有预期差别,如中断就业更大可能性和涵盖卫生工作人员和辅助专业人员人员必要性。

De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de faire rapport dans son évaluation quadriennale sur la mise au point et la disponibilité de méthodes de laboratoire et de procédés d'analyse qui peuvent être appliqués sans recourir à des substances réglementées de tous les annexes et groupes des substances réglementées du Protocole.

请技术和经济评估小组在其四年度评估报告中汇报无需采用《议定书》所有附件所列受控物质和各类受控物质而可以执行实验室和分析程序制定和存在情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分析程序 的法语例句

用户正在搜索


大手大脚, 大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅,

相似单词


分文没有, 分物力, 分析, 分析(矿物), 分析不够深入, 分析程序, 分析纯, 分析的, 分析法, 分析管,