Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法律刑责
。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法律刑责
。
Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.
还有一个问题是由谁来负刑责
。
Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.
因此无法要求被告承担何刑
责
。
Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.
则提供了刑
责
体基础。
La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.
追究个人刑责
并不能取代国家责
。
Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.
无须实际使用这种资金才构成刑责
。
L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.
目前最低刑
责
年龄是10岁。
La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.
上述罪行刑
责
也适用于法人。
Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.
在这些案,
经开始追究刑
责
。
Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.
追究联合国官员和特派专家刑
责
。
Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.
检察官随后增加了这项额外刑
责
。
La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.
捷克共和国建议提高儿童刑责
年龄。
Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.
然而,该法不承认法人刑责
概念。
Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.
此外也在考虑采用法人刑责
概念。
En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.
这些严重违反行为产生了个人刑责
问题。
Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.
委员会欢迎刑责
年龄
经提高
消息。
La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).
法人刑
责
由第5条作出规定。
De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.
据此,《刑法典》规定各种刑责
。
Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.
委员会对刑责
法定最低年龄过低表示关注。
On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.
立陶宛加重了对贩卖人口承担刑
责
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
承担法律刑
。
Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.
还有一个问题是由谁来负刑。
Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.
因此无法要求被告承担何刑
。
Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.
总则提供了刑的总体基础。
La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.
追究个人刑能取代国家
。
Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.
无须实际使用这种资金才构成刑。
L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.
目前最低的刑年龄是10岁。
La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.
上述罪行的刑也适用于法人。
Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.
在这些案例中,已经开始追究刑。
Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.
追究联合国官员和特派专家的刑。
Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.
检察官随后增加了这项额外的刑。
La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.
捷克共和国建议提高儿童刑年龄。
Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.
然而,该法承认法人刑
的概念。
Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.
此外也在考虑采用法人刑的概念。
En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.
这些严重违反行为产生了个人刑问题。
Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.
委员会欢迎刑年龄已经提高的消息。
La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).
法人的刑由第5条作出规定。
De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.
据此,《刑法典》规定各种刑。
Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.
委员会对刑法定最低年龄过低表示关注。
On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.
立陶宛加重了对贩卖人口承担的刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法律。
Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.
还有一个问题是由谁来负。
Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.
无法要求被告承担
何
。
Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.
总则提供了的总体基础。
La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.
追究个人并不能取代国家
。
Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.
无须实际使用这种资金才构成。
L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.
目前最低的年龄是10岁。
La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.
上述罪行的也适用于法人。
Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.
在这些案例中,已经开始追究。
Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.
追究联合国官员和特派专家的。
Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.
检察官随后增加了这项额外的。
La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.
捷克共和国建议提高儿童年龄。
Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.
然而,该法不承认法人的概念。
Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.
外也在考虑采用法人
的概念。
En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.
这些严重违反行为产生了个人问题。
Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.
委员会欢迎年龄已经提高的消息。
La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).
法人的由第5条作出规定。
De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.
据,《
法典》规定各种
。
Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.
委员会对法定最低年龄过低表示关注。
On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.
立陶宛加重了对贩卖人口承担的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法律责任。
Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.
还有一个问题是由谁来负责任。
Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.
因此无法要求被告承担任何责任。
Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.
总则提供责任的总体基础。
La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.
究个人
责任并不能取代国家责任。
Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.
无须实际使用这种资金才构成责任。
L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.
目前最低的责任年龄是10岁。
La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.
上述罪行的责任也适用于法人。
Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.
在这些案例中,已经究
责任。
Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.
究联合国官员和特派专家的
责任。
Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.
检察官随后增加这项额外的
责任。
La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.
捷克共和国建议提高儿童责任年龄。
Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.
然而,该法不承认法人责任的概念。
Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.
此外也在考虑采用法人责任的概念。
En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.
这些严重违反行为产生个人
责任问题。
Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.
委员会欢迎责任年龄已经提高的消息。
La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).
法人的责任由第5条作出规定。
De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.
据此,《法典》规定各种
责任。
Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.
委员会对责任法定最低年龄过低表示关注。
On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.
立陶宛加重对贩卖人口承担的
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法律刑责任。
Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.
还有一个问题来负刑
责任。
Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.
因此无法要求被告承担任何刑责任。
Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.
总则提供了刑责任的总体基础。
La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.
追究个人刑责任并不能取代国家责任。
Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.
无须实际使用这种资金才构成刑责任。
L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.
目前最低的刑责任年龄
10岁。
La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.
上述罪行的刑责任也适用于法人。
Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.
在这些案例中,已经开始追究刑责任。
Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.
追究联合国官员和特派专家的刑责任。
Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.
检察官随了这项额外的刑
责任。
La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.
捷克共和国建议提高儿童刑责任年龄。
Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.
然而,该法不承认法人刑责任的概念。
Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.
此外也在考虑采用法人刑责任的概念。
En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.
这些严重违反行为产生了个人刑责任问题。
Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.
委员会欢迎刑责任年龄已经提高的消息。
La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).
法人的刑责任
第5条作出规定。
De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.
据此,《刑法典》规定各种刑责任。
Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.
委员会对刑责任法定最低年龄过低表示关注。
On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.
立陶宛重了对贩卖人口承担的刑
责任。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法律刑责
。
Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.
还有一个问题是由谁来负刑责
。
Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.
因此无法要求被告承担何刑
责
。
Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.
总则提供了刑责
的总体基础。
La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.
追究个人刑责
并不能取代国家责
。
Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.
无使用这种资金才构成刑
责
。
L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.
目前最低的刑责
是10岁。
La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.
上述罪行的刑责
也适用于法人。
Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.
在这些案例中,已经开始追究刑责
。
Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.
追究联合国官员和特派专家的刑责
。
Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.
检察官随后增加了这项额外的刑责
。
La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.
捷克共和国建议提高儿童刑责
。
Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.
然而,该法不承认法人刑责
的概念。
Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.
此外也在考虑采用法人刑责
的概念。
En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.
这些严重违反行为产生了个人刑责
问题。
Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.
委员会欢迎刑责
已经提高的消息。
La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).
法人的刑责
由第5条作出规定。
De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.
据此,《刑法典》规定各种刑责
。
Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.
委员会对刑责
法定最低
过低表示关注。
On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.
立陶宛加重了对贩卖人口承担的刑责
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法律刑责任。
Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.
还有一个问题是由谁来负刑责任。
Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.
因此无法要求被告承担任何刑责任。
Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.
总则提供了刑责任的总体基础。
La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.
追究个人刑责任并不能取代国家责任。
Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.
无须实际使用这种资金才构成刑责任。
L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.
目前最低的刑责任年龄是10岁。
La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.
上述罪行的刑责任也适用于法人。
Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.
在这些案例中,已经开始追究刑责任。
Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.
追究联合国官员和特派专家的刑责任。
Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.
检察官随后增加了这项额外的刑责任。
La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.
捷克共和国建议提刑
责任年龄。
Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.
然而,该法不承认法人刑责任的概念。
Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.
此外也在考虑采用法人刑责任的概念。
En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.
这些严重违反行为产生了个人刑责任问题。
Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.
委员会欢迎刑责任年龄已经提
的消息。
La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).
法人的刑责任由第5条作出规定。
De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.
据此,《刑法典》规定各种刑责任。
Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.
委员会对刑责任法定最低年龄过低表示关注。
On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.
立陶宛加重了对贩卖人口承担的刑责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法。
Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.
还有一个问题是由谁来负。
Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.
因此无法要求被告承担何
。
Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.
总则提供了的总体基础。
La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.
追究个人并不能取代国家
。
Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.
无须实际使用这种资金才构成。
L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.
目前最低的年龄是10岁。
La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.
上述罪行的也适用于法人。
Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.
在这些案例中,已经开始追究。
Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.
追究联合国官员和特派专家的。
Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.
检察官随后增加了这项额外的。
La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.
克共和国建议提高儿童
年龄。
Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.
然而,该法不承认法人的概念。
Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.
此外也在考虑采用法人的概念。
En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.
这些严重违反行为产生了个人问题。
Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.
委员会欢迎年龄已经提高的消息。
La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).
法人的由第5条作出规定。
De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.
据此,《法典》规定各种
。
Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.
委员会对法定最低年龄过低表示关注。
On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.
立陶宛加重了对贩卖人口承担的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法责
。
Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.
还有一个问题是由谁来负责
。
Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.
因此无法要求被告承担何
责
。
Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.
总则提供了责
的总体基础。
La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.
追究个人责
并不能取代国家责
。
Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.
无须实际使用这种资金才构成责
。
L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.
目前最低的责
年龄是10岁。
La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.
上述罪行的责
也适用于法人。
Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.
在这些案例中,已经开始追究责
。
Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.
追究联合国官员和特派专家的责
。
Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.
检察官随后增加了这项额外的责
。
La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.
共和国建议提高儿童
责
年龄。
Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.
然而,该法不承认法人责
的概念。
Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.
此外也在考虑采用法人责
的概念。
En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.
这些严重违反行为产生了个人责
问题。
Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.
委员会欢迎责
年龄已经提高的消息。
La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).
法人的责
由第5条作出规定。
De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.
据此,《法典》规定各种
责
。
Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.
委员会对责
法定最低年龄过低表示关注。
On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.
立陶宛加重了对贩卖人口承担的责
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法律刑责任。
Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.
还有一个问题是由谁来负刑责任。
Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.
因此无法要求被告承担任何刑责任。
Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.
总则提供了刑责任的总体
。
La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.
究个人刑
责任并不能取代国家责任。
Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.
无须实际使用种资金才构成刑
责任。
L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.
目前最低的刑责任年龄是10岁。
La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.
上述罪行的刑责任也适用于法人。
Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.
案例中,已经开始
究刑
责任。
Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.
究联合国官员和特派专家的刑
责任。
Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.
检察官随后增加了项额外的刑
责任。
La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.
捷克共和国建议提高儿童刑责任年龄。
Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.
然而,该法不承认法人刑责任的概念。
Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.
此外也考虑采用法人刑
责任的概念。
En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.
严重违反行为产生了个人刑
责任问题。
Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.
委员会欢迎刑责任年龄已经提高的消息。
La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).
法人的刑责任由第5条作出规定。
De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.
据此,《刑法典》规定各种刑责任。
Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.
委员会对刑责任法定最低年龄过低表示关注。
On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.
立陶宛加重了对贩卖人口承担的刑责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。