法语助手
  • 关闭

创新型国家

添加到生词本

chuàngxīnxíng guójiā
État de type novateur ;
pays innovant

Au début du XXIe siècle, la plupart, mais non la totalité, des modèles de gestion novateurs ont été mis au point dans les pays dits occidentaux.

到二十一世纪开始之际,大多数创新型管理模式不是所谓的西方国家发展起来的,虽然并非所有模式都是如此。

Parmi les autres mesures prises récemment pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, des régimes d'assurance novateurs ont été mis en place pour les pays en développement.

最近减缓自然灾害影响方面开展的努力包括为发展中国家制定创新型保险方案。

Il a défini un certain nombre d'approches et de cadres originaux qui favorisent la consolidation d'un État, d'un marché et d'institutions de la société civile qui soient efficaces.

他确定了若干创新型框架和办法,以促进巩固有效的国家、市场和民间社会机构。

Il conviendrait également de rechercher des mécanismes de financement novateurs et des solutions pour le financement d'activités environnementales, notamment d'activités liées aux changements climatiques dans les pays en développement, y compris le marché du carbone.

还应当探索创新型融资机制和解决办法以资助环境活动,尤其是那与发展中国家气候变化相关的活动,包括碳市场。

Les subventions accordées par le Fonds financent de petits projets novateurs qui influent sur les lois, les politiques et les comportements et tendent à réduire la violence à l'égard des femmes aux niveaux local, national et régional.

信托基金拨款为创新型提供支助,地方、国家和区域对减少对妇女暴力的法律、政策和态度产生影响。

S'agissant des habitations à bon marché, un représentant a indiqué que son pays s'efforçait d'encourager le secteur privé à mettre au point des matériaux de construction novateurs, moins coûteux que les matériaux classiques, initiative qui avait échoué.

提到廉价住房时,一位代表指出,他的国家鼓励私营部门开发比常规材料的价格要低的创新型建筑材料方面做得很成功。

De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important que les pays développés et les institutions multilatérales envisagent de nouveaux moyens de soutenir les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, où l'aide publique au développement était faible.

许多代表表示,发达国家和多边机构应考虑采取创新型方针,支持只能获得少量官方发展援助的中等收入国家的发展努力。

Étant donné le problème des tendances démographiques dans les pays en développement et le fait que l'un des objectifs de la Déclaration porte sur l'emploi des jeunes, il sera essentiel de cibler la prochaine génération de compétences novatrices et intellectuelles.

鉴于发展中国家人口趋势方面的挑战以及着重于青少年就业的宣言标,将需要着眼于下一代的创新型和智能型技能。

Les ministres ont également reconnu qu'il était nécessaire d'identifier de nouvelles ressources complémentaires et prévisibles, ainsi que d'autres moyens novateurs de financement du développement, en tant qu'assistance spéciale aux pays en développement touchés par les effets négatifs des changements climatiques.

外长们还承认,应该开发新的、额外和可预测的资源,并开发额外创新型发展筹资资源,以此向遭受气候变化不利影响的发展中国家提供特殊援助。

La Direction exécutive redoublera d'efforts pour apporter une assistance technique aux États dans lesquels des points faibles ont été décelés, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux et en élaborant des stratégies novatrices pour mettre en rapport bénéficiaires et donateurs.

执行局将加大工作力度,通过加强与双边和多边捐助者的关系及制定创新型战略将受援国和捐助者联系起来,促进向发现存薄弱之处的国家提供技术援助。

Ils ont eu plus de mal à attirer l'IED motivé par la recherche d'efficacité, et plus particulièrement à inciter les filiales étrangères à devenir plus efficaces, plus fortes à l'exportation et plus innovantes, et à trouver leur place dans la répartition de production régionale et mondiale entre les groupes dont elles relèvent.

国家面临的较大困难于改变方向,吸引寻求效率的外国直接投资(包括外国附属公司),成为更有效、面向出口和创新型企业,使之集团所区域和全球生产任务中占有一席之地。

À propos du point 52 b) de l'ordre du jour, il souligne que les pays en développement sont de plus en plus vulnérables aux actions des pays développés, sur lesquelles ils n'ont tout au plus que des moyens d'action limités, notamment celles qui ont trait à la conception et la commercialisation de produits financiers novateurs et complexes.

谈到议程52(b),他说发展中国家越来越容易受到发达国家行动的伤害,发达国家对其行动很少或不加控制,尤其是涉及开发和营销创新型的和复杂的金融产品的行动。

Au fil des années et en particulier ces dernières années avec la forte croissance de certains pays en développement, ces systèmes ont donné lieu à des stratégies et mécanismes novateurs de coopération intéressant notamment le commerce, les finances, la monnaie et les secteurs macroéconomiques connexes, le but étant de renforcer encore l'intégration économique régionale pour mieux tirer parti du système commercial international.

特别是近几年,随着一发展中国家的兴起,类安排已逐渐演变成贸易、金融、货币和相关宏观经济领域的创新型合作战略及机制,进一步加强了区域经济一体化进程,成为了有效建立国际贸易体系的一部分。

Il existe un besoin urgent d'améliorer la qualité et la prévisibilité de l'aide, d'assurer la coordination des donateurs, d'appuyer le renforcement des capacités et les programmes de développement à l'échelon national, de résoudre les problèmes causés par les vulnérabilités structurelles, d'étudier des méthodes de coopération vigoureuses et efficaces entre pays du Sud et de promouvoir des sources nouvelles et novatrices de financement.

迫切需要提高援助的质量和可预见性,确保捐助方相互协调,支持国家能力建设和发展方案,减低结构脆弱性,探索发展中国家密切开展有效合作的途径,以及支持新的创新型筹资来源。

Il se fera connaître comme un organisme souple, rapide et novateur offrant un bon rapport coût-efficacité, capable de prendre en charge la gestion et l'exécution de vastes opérations complexes et intégrées, et en partenariat avec des interlocuteurs locaux, de produire des résultats concrets pour des clients se trouvant dans des situations à haut risque et de développer les capacités nationales de gestion d'opérations. Les principaux marchés seront

厅将确立一个明确的特性,即作为一个行动灵活迅速、成本效益高的创新型实体,负责管理和实施规模庞大、需要全面服务的复杂业务,与国家对口部门结为伙伴开展工作,以便高风险环境中为客户交付具体成果,并建立对应国家的业务管理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创新型国家 的法语例句

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润,
chuàngxīnxíng guójiā
État de type novateur ;
pays innovant

Au début du XXIe siècle, la plupart, mais non la totalité, des modèles de gestion novateurs ont été mis au point dans les pays dits occidentaux.

到二十一世纪开始之际,大多数创新型管理模式不是在所谓的西方国家发展起来的,虽然并非所有模式都是如此。

Parmi les autres mesures prises récemment pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, des régimes d'assurance novateurs ont été mis en place pour les pays en développement.

最近在减缓自然灾害影响方面开展的努力包括为发展中国家制定创新型保险方案。

Il a défini un certain nombre d'approches et de cadres originaux qui favorisent la consolidation d'un État, d'un marché et d'institutions de la société civile qui soient efficaces.

他确定了若干创新型框架和办法,以促进巩固有效的国家、市场和民间社会机构。

Il conviendrait également de rechercher des mécanismes de financement novateurs et des solutions pour le financement d'activités environnementales, notamment d'activités liées aux changements climatiques dans les pays en développement, y compris le marché du carbone.

还应当探索创新型融资机制和解决办法以资助环境活动,尤其是发展中国家气候变化相关的活动,包括碳市场。

Les subventions accordées par le Fonds financent de petits projets novateurs qui influent sur les lois, les politiques et les comportements et tendent à réduire la violence à l'égard des femmes aux niveaux local, national et régional.

信托基金拨款为创新型目提供支助,这目在地方、国家和区域对减少对妇女暴力的法律、政策和态度产生影响。

S'agissant des habitations à bon marché, un représentant a indiqué que son pays s'efforçait d'encourager le secteur privé à mettre au point des matériaux de construction novateurs, moins coûteux que les matériaux classiques, initiative qui avait échoué.

在提到廉价住房时,一指出,他的国家在鼓励私营部门开发比常规材料的价格要低的创新型建筑材料方面做得很成功。

De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important que les pays développés et les institutions multilatérales envisagent de nouveaux moyens de soutenir les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, où l'aide publique au développement était faible.

许多示,发达国家和多边机构应考虑采取创新型方针,支持只能获得少量官方发展援助的中等收入国家的发展努力。

Étant donné le problème des tendances démographiques dans les pays en développement et le fait que l'un des objectifs de la Déclaration porte sur l'emploi des jeunes, il sera essentiel de cibler la prochaine génération de compétences novatrices et intellectuelles.

鉴于发展中国家在人口趋势方面的挑战以及着重于青少年就业的宣言目标,将需要着眼于下一创新型和智能型技能。

Les ministres ont également reconnu qu'il était nécessaire d'identifier de nouvelles ressources complémentaires et prévisibles, ainsi que d'autres moyens novateurs de financement du développement, en tant qu'assistance spéciale aux pays en développement touchés par les effets négatifs des changements climatiques.

外长们还承认,应该开发新的、额外和可预测的资源,并开发额外创新型发展筹资资源,以此向遭受气候变化不利影响的发展中国家提供特殊援助。

La Direction exécutive redoublera d'efforts pour apporter une assistance technique aux États dans lesquels des points faibles ont été décelés, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux et en élaborant des stratégies novatrices pour mettre en rapport bénéficiaires et donateurs.

执行局将加大工作力度,通过加强双边和多边捐助者的关系及制定创新型战略将受援国和捐助者联系起来,促进向发现存在薄弱之处的国家提供技术援助。

Ils ont eu plus de mal à attirer l'IED motivé par la recherche d'efficacité, et plus particulièrement à inciter les filiales étrangères à devenir plus efficaces, plus fortes à l'exportation et plus innovantes, et à trouver leur place dans la répartition de production régionale et mondiale entre les groupes dont elles relèvent.

国家面临的较大困难在于改变方向,吸引寻求效率的外国直接投资(包括外国附属公司),成为更有效、面向出口和创新型企业,使之在集团所在区域和全球生产任务中占有一席之地。

À propos du point 52 b) de l'ordre du jour, il souligne que les pays en développement sont de plus en plus vulnérables aux actions des pays développés, sur lesquelles ils n'ont tout au plus que des moyens d'action limités, notamment celles qui ont trait à la conception et la commercialisation de produits financiers novateurs et complexes.

谈到议程目52(b),他说发展中国家越来越容易受到发达国家行动的伤害,发达国家对其行动很少或不加控制,尤其是涉及开发和营销创新型的和复杂的金融产品的行动。

Au fil des années et en particulier ces dernières années avec la forte croissance de certains pays en développement, ces systèmes ont donné lieu à des stratégies et mécanismes novateurs de coopération intéressant notamment le commerce, les finances, la monnaie et les secteurs macroéconomiques connexes, le but étant de renforcer encore l'intégration économique régionale pour mieux tirer parti du système commercial international.

特别是近几年,随着一发展中国家的兴起,这类安排已逐渐演变成贸易、金融、货币和相关宏观经济领域的创新型合作战略及机制,进一步加强了区域经济一体化进程,成为了有效建立国际贸易体系的一部分。

Il existe un besoin urgent d'améliorer la qualité et la prévisibilité de l'aide, d'assurer la coordination des donateurs, d'appuyer le renforcement des capacités et les programmes de développement à l'échelon national, de résoudre les problèmes causés par les vulnérabilités structurelles, d'étudier des méthodes de coopération vigoureuses et efficaces entre pays du Sud et de promouvoir des sources nouvelles et novatrices de financement.

迫切需要提高援助的质量和可预见性,确保捐助方相互协调,支持国家能力建设和发展方案,减低结构脆弱性,探索发展中国家密切开展有效合作的途径,以及支持新的创新型筹资来源。

Il se fera connaître comme un organisme souple, rapide et novateur offrant un bon rapport coût-efficacité, capable de prendre en charge la gestion et l'exécution de vastes opérations complexes et intégrées, et en partenariat avec des interlocuteurs locaux, de produire des résultats concrets pour des clients se trouvant dans des situations à haut risque et de développer les capacités nationales de gestion d'opérations. Les principaux marchés seront

目厅将确立一个明确的特性,即作为一个行动灵活迅速、成本效益高的创新型实体,负责管理和实施规模庞大、需要全面服务的复杂业务,国家对口部门结为伙伴开展工作,以便在高风险环境中为客户交付具体成果,并建立对应国家的业务管理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创新型国家 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润,
chuàngxīnxíng guójiā
État de type novateur ;
pays innovant

Au début du XXIe siècle, la plupart, mais non la totalité, des modèles de gestion novateurs ont été mis au point dans les pays dits occidentaux.

到二十一世纪开始之际,大多数创新型管理模式不是在所谓的西方国家发展起来的,虽然并非所有模式都是如此。

Parmi les autres mesures prises récemment pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, des régimes d'assurance novateurs ont été mis en place pour les pays en développement.

最近在减缓自然灾害影响方面开展的努力包括为发展中国家制定创新型保险方案。

Il a défini un certain nombre d'approches et de cadres originaux qui favorisent la consolidation d'un État, d'un marché et d'institutions de la société civile qui soient efficaces.

他确定了若干创新型框架和办法,以促进巩固有效的国家、市场和会机构。

Il conviendrait également de rechercher des mécanismes de financement novateurs et des solutions pour le financement d'activités environnementales, notamment d'activités liées aux changements climatiques dans les pays en développement, y compris le marché du carbone.

还应当探索创新型融资机制和解决办法以资助环境活动,尤其是那些与发展中国家气候变化相关的活动,包括碳市场。

Les subventions accordées par le Fonds financent de petits projets novateurs qui influent sur les lois, les politiques et les comportements et tendent à réduire la violence à l'égard des femmes aux niveaux local, national et régional.

信托基金拨款为创新型目提供支助,这些目在地方、国家和区域对减少对妇女暴力的法律、政策和态度产生影响。

S'agissant des habitations à bon marché, un représentant a indiqué que son pays s'efforçait d'encourager le secteur privé à mettre au point des matériaux de construction novateurs, moins coûteux que les matériaux classiques, initiative qui avait échoué.

在提到廉价住房时,一位代表指出,他的国家在鼓励私营部门开发比常规的价格要低的创新型方面做得很成功。

De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important que les pays développés et les institutions multilatérales envisagent de nouveaux moyens de soutenir les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, où l'aide publique au développement était faible.

许多代表表示,发达国家和多边机构应考虑采取创新型方针,支持只能获得少量官方发展援助的中等收入国家的发展努力。

Étant donné le problème des tendances démographiques dans les pays en développement et le fait que l'un des objectifs de la Déclaration porte sur l'emploi des jeunes, il sera essentiel de cibler la prochaine génération de compétences novatrices et intellectuelles.

鉴于发展中国家在人口趋势方面的挑战以及着重于青少年就业的宣言目标,将需要着眼于下一代的创新型和智能型技能。

Les ministres ont également reconnu qu'il était nécessaire d'identifier de nouvelles ressources complémentaires et prévisibles, ainsi que d'autres moyens novateurs de financement du développement, en tant qu'assistance spéciale aux pays en développement touchés par les effets négatifs des changements climatiques.

外长们还承认,应该开发新的、额外和可预测的资源,并开发额外创新型发展筹资资源,以此向遭受气候变化不利影响的发展中国家提供特殊援助。

La Direction exécutive redoublera d'efforts pour apporter une assistance technique aux États dans lesquels des points faibles ont été décelés, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux et en élaborant des stratégies novatrices pour mettre en rapport bénéficiaires et donateurs.

执行局将加大工作力度,通过加强与双边和多边捐助者的关系及制定创新型战略将受援国和捐助者联系起来,促进向发现存在薄弱之处的国家提供技术援助。

Ils ont eu plus de mal à attirer l'IED motivé par la recherche d'efficacité, et plus particulièrement à inciter les filiales étrangères à devenir plus efficaces, plus fortes à l'exportation et plus innovantes, et à trouver leur place dans la répartition de production régionale et mondiale entre les groupes dont elles relèvent.

这些国家面临的较大困难在于改变方向,吸引寻求效率的外国直接投资(包括外国附属公司),成为更有效、面向出口和创新型企业,使之在集团所在区域和全球生产任务中占有一席之地。

À propos du point 52 b) de l'ordre du jour, il souligne que les pays en développement sont de plus en plus vulnérables aux actions des pays développés, sur lesquelles ils n'ont tout au plus que des moyens d'action limités, notamment celles qui ont trait à la conception et la commercialisation de produits financiers novateurs et complexes.

谈到议程目52(b),他说发展中国家越来越容易受到发达国家行动的伤害,发达国家对其行动很少或不加控制,尤其是涉及开发和营销创新型的和复杂的金融产品的行动。

Au fil des années et en particulier ces dernières années avec la forte croissance de certains pays en développement, ces systèmes ont donné lieu à des stratégies et mécanismes novateurs de coopération intéressant notamment le commerce, les finances, la monnaie et les secteurs macroéconomiques connexes, le but étant de renforcer encore l'intégration économique régionale pour mieux tirer parti du système commercial international.

特别是近几年,随着一些发展中国家的兴起,这类安排已逐渐演变成贸易、金融、货币和相关宏观经济领域的创新型合作战略及机制,进一步加强了区域经济一体化进程,成为了有效建立国际贸易体系的一部分。

Il existe un besoin urgent d'améliorer la qualité et la prévisibilité de l'aide, d'assurer la coordination des donateurs, d'appuyer le renforcement des capacités et les programmes de développement à l'échelon national, de résoudre les problèmes causés par les vulnérabilités structurelles, d'étudier des méthodes de coopération vigoureuses et efficaces entre pays du Sud et de promouvoir des sources nouvelles et novatrices de financement.

迫切需要提高援助的质量和可预见性,确保捐助方相互协调,支持国家能力建设和发展方案,减低结构脆弱性,探索发展中国家密切开展有效合作的途径,以及支持新的创新型筹资来源。

Il se fera connaître comme un organisme souple, rapide et novateur offrant un bon rapport coût-efficacité, capable de prendre en charge la gestion et l'exécution de vastes opérations complexes et intégrées, et en partenariat avec des interlocuteurs locaux, de produire des résultats concrets pour des clients se trouvant dans des situations à haut risque et de développer les capacités nationales de gestion d'opérations. Les principaux marchés seront

目厅将确立一个明确的特性,即作为一个行动灵活迅速、成本效益高的创新型实体,负责管理和实施规模庞大、需要全面服务的复杂业务,与国家对口部门结为伙伴开展工作,以便在高风险环境中为客户交付具体成果,并建立对应国家的业务管理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创新型国家 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润,
chuàngxīnxíng guójiā
État de type novateur ;
pays innovant

Au début du XXIe siècle, la plupart, mais non la totalité, des modèles de gestion novateurs ont été mis au point dans les pays dits occidentaux.

到二十一世纪开始之际,大管理模式不是在所谓的西方国家发展起来的,虽然并非所有模式都是如此。

Parmi les autres mesures prises récemment pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, des régimes d'assurance novateurs ont été mis en place pour les pays en développement.

最近在减缓自然灾害影响方面开展的努力包括为发展中国家制定保险方案。

Il a défini un certain nombre d'approches et de cadres originaux qui favorisent la consolidation d'un État, d'un marché et d'institutions de la société civile qui soient efficaces.

他确定了若干办法,以促进巩固有效的国家、市场民间社会机构。

Il conviendrait également de rechercher des mécanismes de financement novateurs et des solutions pour le financement d'activités environnementales, notamment d'activités liées aux changements climatiques dans les pays en développement, y compris le marché du carbone.

还应当探索融资机制解决办法以资助环境活动,尤其是那些与发展中国家气候变化相关的活动,包括碳市场。

Les subventions accordées par le Fonds financent de petits projets novateurs qui influent sur les lois, les politiques et les comportements et tendent à réduire la violence à l'égard des femmes aux niveaux local, national et régional.

信托基金拨款为目提供支助,这些目在地方、国家区域对减少对妇女暴力的法律、政策态度产生影响。

S'agissant des habitations à bon marché, un représentant a indiqué que son pays s'efforçait d'encourager le secteur privé à mettre au point des matériaux de construction novateurs, moins coûteux que les matériaux classiques, initiative qui avait échoué.

在提到廉价住房时,一位代表指出,他的国家在鼓励私营部门开发比常规材料的价格要低的建筑材料方面做得很成功。

De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important que les pays développés et les institutions multilatérales envisagent de nouveaux moyens de soutenir les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, où l'aide publique au développement était faible.

代表表示,发达国家机构应考虑采取方针,支持只能获得少量官方发展援助的中等收入国家的发展努力。

Étant donné le problème des tendances démographiques dans les pays en développement et le fait que l'un des objectifs de la Déclaration porte sur l'emploi des jeunes, il sera essentiel de cibler la prochaine génération de compétences novatrices et intellectuelles.

鉴于发展中国家在人口趋势方面的挑战以及着重于青少年就业的宣言目标,将需要着眼于下一代的智能技能。

Les ministres ont également reconnu qu'il était nécessaire d'identifier de nouvelles ressources complémentaires et prévisibles, ainsi que d'autres moyens novateurs de financement du développement, en tant qu'assistance spéciale aux pays en développement touchés par les effets négatifs des changements climatiques.

外长们还承认,应该开发的、额外可预测的资源,并开发额外发展筹资资源,以此向遭受气候变化不利影响的发展中国家提供特殊援助。

La Direction exécutive redoublera d'efforts pour apporter une assistance technique aux États dans lesquels des points faibles ont été décelés, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux et en élaborant des stratégies novatrices pour mettre en rapport bénéficiaires et donateurs.

执行局将加大工作力度,通过加强与双捐助者的关系及制定战略将受援国捐助者联系起来,促进向发现存在薄弱之处的国家提供技术援助。

Ils ont eu plus de mal à attirer l'IED motivé par la recherche d'efficacité, et plus particulièrement à inciter les filiales étrangères à devenir plus efficaces, plus fortes à l'exportation et plus innovantes, et à trouver leur place dans la répartition de production régionale et mondiale entre les groupes dont elles relèvent.

这些国家面临的较大困难在于改变方向,吸引寻求效率的外国直接投资(包括外国附属公司),成为更有效、面向出口企业,使之在集团所在区域全球生产任务中占有一席之地。

À propos du point 52 b) de l'ordre du jour, il souligne que les pays en développement sont de plus en plus vulnérables aux actions des pays développés, sur lesquelles ils n'ont tout au plus que des moyens d'action limités, notamment celles qui ont trait à la conception et la commercialisation de produits financiers novateurs et complexes.

谈到议程目52(b),他说发展中国家越来越容易受到发达国家行动的伤害,发达国家对其行动很少或不加控制,尤其是涉及开发营销复杂的金融产品的行动。

Au fil des années et en particulier ces dernières années avec la forte croissance de certains pays en développement, ces systèmes ont donné lieu à des stratégies et mécanismes novateurs de coopération intéressant notamment le commerce, les finances, la monnaie et les secteurs macroéconomiques connexes, le but étant de renforcer encore l'intégration économique régionale pour mieux tirer parti du système commercial international.

特别是近几年,随着一些发展中国家的兴起,这类安排已逐渐演变成贸易、金融、货币相关宏观经济领域的合作战略及机制,进一步加强了区域经济一体化进程,成为了有效建立国际贸易体系的一部分。

Il existe un besoin urgent d'améliorer la qualité et la prévisibilité de l'aide, d'assurer la coordination des donateurs, d'appuyer le renforcement des capacités et les programmes de développement à l'échelon national, de résoudre les problèmes causés par les vulnérabilités structurelles, d'étudier des méthodes de coopération vigoureuses et efficaces entre pays du Sud et de promouvoir des sources nouvelles et novatrices de financement.

迫切需要提高援助的质量可预见性,确保捐助方相互协调,支持国家能力建设发展方案,减低结构脆弱性,探索发展中国家密切开展有效合作的途径,以及支持筹资来源。

Il se fera connaître comme un organisme souple, rapide et novateur offrant un bon rapport coût-efficacité, capable de prendre en charge la gestion et l'exécution de vastes opérations complexes et intégrées, et en partenariat avec des interlocuteurs locaux, de produire des résultats concrets pour des clients se trouvant dans des situations à haut risque et de développer les capacités nationales de gestion d'opérations. Les principaux marchés seront

目厅将确立一个明确的特性,即作为一个行动灵活迅速、成本效益高的实体,负责管理实施规模庞大、需要全面服务的复杂业务,与国家对口部门结为伙伴开展工作,以便在高风险环境中为客户交付具体成果,并建立对应国家的业务管理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创新型国家 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润,
chuàngxīnxíng guójiā
État de type novateur ;
pays innovant

Au début du XXIe siècle, la plupart, mais non la totalité, des modèles de gestion novateurs ont été mis au point dans les pays dits occidentaux.

到二十一世纪开始之际,大多数管理模式不是在所谓的西国家发展起来的,虽然并非所有模式都是如此。

Parmi les autres mesures prises récemment pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, des régimes d'assurance novateurs ont été mis en place pour les pays en développement.

最近在减缓自然灾害影响面开展的努力包括为发展中国家制定

Il a défini un certain nombre d'approches et de cadres originaux qui favorisent la consolidation d'un État, d'un marché et d'institutions de la société civile qui soient efficaces.

他确定了若干框架和办法,以促进巩固有效的国家、市场和民间社会机构。

Il conviendrait également de rechercher des mécanismes de financement novateurs et des solutions pour le financement d'activités environnementales, notamment d'activités liées aux changements climatiques dans les pays en développement, y compris le marché du carbone.

还应当探索融资机制和解决办法以资助环境活动,尤其是那些与发展中国家气候变化相关的活动,包括碳市场。

Les subventions accordées par le Fonds financent de petits projets novateurs qui influent sur les lois, les politiques et les comportements et tendent à réduire la violence à l'égard des femmes aux niveaux local, national et régional.

信托基金拨款为目提供支助,这些目在地国家和区域对减少对妇女暴力的法律、政策和态度产生影响。

S'agissant des habitations à bon marché, un représentant a indiqué que son pays s'efforçait d'encourager le secteur privé à mettre au point des matériaux de construction novateurs, moins coûteux que les matériaux classiques, initiative qui avait échoué.

在提到廉价住房时,一位代表指出,他的国家在鼓励私营部门开发比常规材料的价格要低的建筑材料面做得很成功。

De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important que les pays développés et les institutions multilatérales envisagent de nouveaux moyens de soutenir les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, où l'aide publique au développement était faible.

许多代表表示,发达国家和多边机构应考虑采取针,支持只能获得少量官发展援助的中等收入国家的发展努力。

Étant donné le problème des tendances démographiques dans les pays en développement et le fait que l'un des objectifs de la Déclaration porte sur l'emploi des jeunes, il sera essentiel de cibler la prochaine génération de compétences novatrices et intellectuelles.

鉴于发展中国家在人口趋势面的挑战以及着重于青少年就业的宣言目标,将需要着眼于下一代的和智能技能。

Les ministres ont également reconnu qu'il était nécessaire d'identifier de nouvelles ressources complémentaires et prévisibles, ainsi que d'autres moyens novateurs de financement du développement, en tant qu'assistance spéciale aux pays en développement touchés par les effets négatifs des changements climatiques.

外长们还承认,应该开发的、额外和可预测的资源,并开发额外发展筹资资源,以此向遭受气候变化不利影响的发展中国家提供特殊援助。

La Direction exécutive redoublera d'efforts pour apporter une assistance technique aux États dans lesquels des points faibles ont été décelés, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux et en élaborant des stratégies novatrices pour mettre en rapport bénéficiaires et donateurs.

执行局将加大工作力度,通过加强与双边和多边捐助者的关系及制定战略将受援国和捐助者联系起来,促进向发现存在薄弱之处的国家提供技术援助。

Ils ont eu plus de mal à attirer l'IED motivé par la recherche d'efficacité, et plus particulièrement à inciter les filiales étrangères à devenir plus efficaces, plus fortes à l'exportation et plus innovantes, et à trouver leur place dans la répartition de production régionale et mondiale entre les groupes dont elles relèvent.

这些国家面临的较大困难在于改变向,吸引寻求效率的外国直接投资(包括外国附属公司),成为更有效、面向出口和企业,使之在集团所在区域和全球生产任务中占有一席之地。

À propos du point 52 b) de l'ordre du jour, il souligne que les pays en développement sont de plus en plus vulnérables aux actions des pays développés, sur lesquelles ils n'ont tout au plus que des moyens d'action limités, notamment celles qui ont trait à la conception et la commercialisation de produits financiers novateurs et complexes.

谈到议程目52(b),他说发展中国家越来越容易受到发达国家行动的伤害,发达国家对其行动很少或不加控制,尤其是涉及开发和营销的和复杂的金融产品的行动。

Au fil des années et en particulier ces dernières années avec la forte croissance de certains pays en développement, ces systèmes ont donné lieu à des stratégies et mécanismes novateurs de coopération intéressant notamment le commerce, les finances, la monnaie et les secteurs macroéconomiques connexes, le but étant de renforcer encore l'intégration économique régionale pour mieux tirer parti du système commercial international.

特别是近几年,随着一些发展中国家的兴起,这类安排已逐渐演变成贸易、金融、货币和相关宏观经济领域的合作战略及机制,进一步加强了区域经济一体化进程,成为了有效建立国际贸易体系的一部分。

Il existe un besoin urgent d'améliorer la qualité et la prévisibilité de l'aide, d'assurer la coordination des donateurs, d'appuyer le renforcement des capacités et les programmes de développement à l'échelon national, de résoudre les problèmes causés par les vulnérabilités structurelles, d'étudier des méthodes de coopération vigoureuses et efficaces entre pays du Sud et de promouvoir des sources nouvelles et novatrices de financement.

迫切需要提高援助的质量和可预见性,确保捐助相互协调,支持国家能力建设和发展,减低结构脆弱性,探索发展中国家密切开展有效合作的途径,以及支持筹资来源。

Il se fera connaître comme un organisme souple, rapide et novateur offrant un bon rapport coût-efficacité, capable de prendre en charge la gestion et l'exécution de vastes opérations complexes et intégrées, et en partenariat avec des interlocuteurs locaux, de produire des résultats concrets pour des clients se trouvant dans des situations à haut risque et de développer les capacités nationales de gestion d'opérations. Les principaux marchés seront

目厅将确立一个明确的特性,即作为一个行动灵活迅速、成本效益高的实体,负责管理和实施规模庞大、需要全面服务的复杂业务,与国家对口部门结为伙伴开展工作,以便在高风环境中为客户交付具体成果,并建立对应国家的业务管理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创新型国家 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润,
chuàngxīnxíng guójiā
État de type novateur ;
pays innovant

Au début du XXIe siècle, la plupart, mais non la totalité, des modèles de gestion novateurs ont été mis au point dans les pays dits occidentaux.

十一世纪开始之际,大多数创新型管理模式不是在所谓的西方国家发展起来的,虽然并非所有模式都是如此。

Parmi les autres mesures prises récemment pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, des régimes d'assurance novateurs ont été mis en place pour les pays en développement.

最近在减缓自然灾害影响方面开展的努力包括为发展中国家制定创新型保险方案。

Il a défini un certain nombre d'approches et de cadres originaux qui favorisent la consolidation d'un État, d'un marché et d'institutions de la société civile qui soient efficaces.

他确定了若干创新型框架和办法,以促进巩固有效的国家、市场和民间社会机构。

Il conviendrait également de rechercher des mécanismes de financement novateurs et des solutions pour le financement d'activités environnementales, notamment d'activités liées aux changements climatiques dans les pays en développement, y compris le marché du carbone.

还应当探索创新型融资机制和解决办法以资助环境活动,尤其是那些与发展中国家气候变化相关的活动,包括碳市场。

Les subventions accordées par le Fonds financent de petits projets novateurs qui influent sur les lois, les politiques et les comportements et tendent à réduire la violence à l'égard des femmes aux niveaux local, national et régional.

信托基金拨款为创新型目提供支助,这些目在地方、国家和区域对减少对妇女暴力的法律、政策和态度产生影响。

S'agissant des habitations à bon marché, un représentant a indiqué que son pays s'efforçait d'encourager le secteur privé à mettre au point des matériaux de construction novateurs, moins coûteux que les matériaux classiques, initiative qui avait échoué.

在提廉价住房时,一位代表指出,他的国家在鼓励私营部门开发比常规材料的价格要低的创新型建筑材料方面做得很成功。

De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important que les pays développés et les institutions multilatérales envisagent de nouveaux moyens de soutenir les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, où l'aide publique au développement était faible.

许多代表表示,发达国家和多边机构应考虑采取创新型方针,支持只获得少量官方发展援助的中等收入国家的发展努力。

Étant donné le problème des tendances démographiques dans les pays en développement et le fait que l'un des objectifs de la Déclaration porte sur l'emploi des jeunes, il sera essentiel de cibler la prochaine génération de compétences novatrices et intellectuelles.

鉴于发展中国家在人口趋势方面的挑战以及着重于青少年就业的宣言目标,将需要着眼于下一代的创新型和智

Les ministres ont également reconnu qu'il était nécessaire d'identifier de nouvelles ressources complémentaires et prévisibles, ainsi que d'autres moyens novateurs de financement du développement, en tant qu'assistance spéciale aux pays en développement touchés par les effets négatifs des changements climatiques.

长们还承认,应该开发新的、额和可预测的资源,并开发额创新型发展筹资资源,以此向遭受气候变化不利影响的发展中国家提供特殊援助。

La Direction exécutive redoublera d'efforts pour apporter une assistance technique aux États dans lesquels des points faibles ont été décelés, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux et en élaborant des stratégies novatrices pour mettre en rapport bénéficiaires et donateurs.

执行局将加大工作力度,通过加强与双边和多边捐助者的关系及制定创新型战略将受援国和捐助者联系起来,促进向发现存在薄弱之处的国家提供术援助。

Ils ont eu plus de mal à attirer l'IED motivé par la recherche d'efficacité, et plus particulièrement à inciter les filiales étrangères à devenir plus efficaces, plus fortes à l'exportation et plus innovantes, et à trouver leur place dans la répartition de production régionale et mondiale entre les groupes dont elles relèvent.

这些国家面临的较大困难在于改变方向,吸引寻求效率的国直接投资(包括国附属公司),成为更有效、面向出口和创新型企业,使之在集团所在区域和全球生产任务中占有一席之地。

À propos du point 52 b) de l'ordre du jour, il souligne que les pays en développement sont de plus en plus vulnérables aux actions des pays développés, sur lesquelles ils n'ont tout au plus que des moyens d'action limités, notamment celles qui ont trait à la conception et la commercialisation de produits financiers novateurs et complexes.

议程目52(b),他说发展中国家越来越容易受发达国家行动的伤害,发达国家对其行动很少或不加控制,尤其是涉及开发和营销创新型的和复杂的金融产品的行动。

Au fil des années et en particulier ces dernières années avec la forte croissance de certains pays en développement, ces systèmes ont donné lieu à des stratégies et mécanismes novateurs de coopération intéressant notamment le commerce, les finances, la monnaie et les secteurs macroéconomiques connexes, le but étant de renforcer encore l'intégration économique régionale pour mieux tirer parti du système commercial international.

特别是近几年,随着一些发展中国家的兴起,这类安排已逐渐演变成贸易、金融、货币和相关宏观经济领域的创新型合作战略及机制,进一步加强了区域经济一体化进程,成为了有效建立国际贸易体系的一部分。

Il existe un besoin urgent d'améliorer la qualité et la prévisibilité de l'aide, d'assurer la coordination des donateurs, d'appuyer le renforcement des capacités et les programmes de développement à l'échelon national, de résoudre les problèmes causés par les vulnérabilités structurelles, d'étudier des méthodes de coopération vigoureuses et efficaces entre pays du Sud et de promouvoir des sources nouvelles et novatrices de financement.

迫切需要提高援助的质量和可预见性,确保捐助方相互协调,支持国家力建设和发展方案,减低结构脆弱性,探索发展中国家密切开展有效合作的途径,以及支持新的创新型筹资来源。

Il se fera connaître comme un organisme souple, rapide et novateur offrant un bon rapport coût-efficacité, capable de prendre en charge la gestion et l'exécution de vastes opérations complexes et intégrées, et en partenariat avec des interlocuteurs locaux, de produire des résultats concrets pour des clients se trouvant dans des situations à haut risque et de développer les capacités nationales de gestion d'opérations. Les principaux marchés seront

目厅将确立一个明确的特性,即作为一个行动灵活迅速、成本效益高的创新型实体,负责管理和实施规模庞大、需要全面服务的复杂业务,与国家对口部门结为伙伴开展工作,以便在高风险环境中为客户交付具体成果,并建立对应国家的业务管理力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创新型国家 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润,
chuàngxīnxíng guójiā
État de type novateur ;
pays innovant

Au début du XXIe siècle, la plupart, mais non la totalité, des modèles de gestion novateurs ont été mis au point dans les pays dits occidentaux.

到二十一世纪开始之际,大多数创新型管理模式不是在所谓的西方起来的,虽然并非所有模式都是如此。

Parmi les autres mesures prises récemment pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, des régimes d'assurance novateurs ont été mis en place pour les pays en développement.

最近在减缓自然灾害影响方面开的努力包括为发制定创新型保险方案。

Il a défini un certain nombre d'approches et de cadres originaux qui favorisent la consolidation d'un État, d'un marché et d'institutions de la société civile qui soient efficaces.

他确定了若干创新型框架和办法,以促进巩固有效的、市场和民间社会机构。

Il conviendrait également de rechercher des mécanismes de financement novateurs et des solutions pour le financement d'activités environnementales, notamment d'activités liées aux changements climatiques dans les pays en développement, y compris le marché du carbone.

还应当探索创新型融资机制和解决办法以资助环境活动,尤其是那些与发气候变化相关的活动,包括碳市场。

Les subventions accordées par le Fonds financent de petits projets novateurs qui influent sur les lois, les politiques et les comportements et tendent à réduire la violence à l'égard des femmes aux niveaux local, national et régional.

信托基金拨款为创新型目提供支助,这些目在地方、和区域对减对妇女暴力的法律、政策和态度产生影响。

S'agissant des habitations à bon marché, un représentant a indiqué que son pays s'efforçait d'encourager le secteur privé à mettre au point des matériaux de construction novateurs, moins coûteux que les matériaux classiques, initiative qui avait échoué.

在提到廉价住房时,一位代表指出,他的在鼓励私营部门开发比常规材料的价格要低的创新型建筑材料方面做很成功。

De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important que les pays développés et les institutions multilatérales envisagent de nouveaux moyens de soutenir les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, où l'aide publique au développement était faible.

许多代表表示,发达和多边机构应考虑采取创新型方针,支持只能获官方发援助的等收入的发努力。

Étant donné le problème des tendances démographiques dans les pays en développement et le fait que l'un des objectifs de la Déclaration porte sur l'emploi des jeunes, il sera essentiel de cibler la prochaine génération de compétences novatrices et intellectuelles.

鉴于发在人口趋势方面的挑战以及着重于青年就业的宣言目标,将需要着眼于下一代的创新型和智能型技能。

Les ministres ont également reconnu qu'il était nécessaire d'identifier de nouvelles ressources complémentaires et prévisibles, ainsi que d'autres moyens novateurs de financement du développement, en tant qu'assistance spéciale aux pays en développement touchés par les effets négatifs des changements climatiques.

外长们还承认,应该开发新的、额外和可预测的资源,并开发额外创新型筹资资源,以此向遭受气候变化不利影响的发提供特殊援助。

La Direction exécutive redoublera d'efforts pour apporter une assistance technique aux États dans lesquels des points faibles ont été décelés, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux et en élaborant des stratégies novatrices pour mettre en rapport bénéficiaires et donateurs.

执行局将加大工作力度,通过加强与双边和多边捐助者的关系及制定创新型战略将受援和捐助者联系起来,促进向发现存在薄弱之处的提供技术援助。

Ils ont eu plus de mal à attirer l'IED motivé par la recherche d'efficacité, et plus particulièrement à inciter les filiales étrangères à devenir plus efficaces, plus fortes à l'exportation et plus innovantes, et à trouver leur place dans la répartition de production régionale et mondiale entre les groupes dont elles relèvent.

这些面临的较大困难在于改变方向,吸引寻求效率的外直接投资(包括外附属公司),成为更有效、面向出口和创新型企业,使之在集团所在区域和全球生产任务占有一席之地。

À propos du point 52 b) de l'ordre du jour, il souligne que les pays en développement sont de plus en plus vulnérables aux actions des pays développés, sur lesquelles ils n'ont tout au plus que des moyens d'action limités, notamment celles qui ont trait à la conception et la commercialisation de produits financiers novateurs et complexes.

谈到议程目52(b),他说发越来越容易受到发达行动的伤害,发达对其行动很或不加控制,尤其是涉及开发和营销创新型的和复杂的金融产品的行动。

Au fil des années et en particulier ces dernières années avec la forte croissance de certains pays en développement, ces systèmes ont donné lieu à des stratégies et mécanismes novateurs de coopération intéressant notamment le commerce, les finances, la monnaie et les secteurs macroéconomiques connexes, le but étant de renforcer encore l'intégration économique régionale pour mieux tirer parti du système commercial international.

特别是近几年,随着一些发的兴起,这类安排已逐渐演变成贸易、金融、货币和相关宏观经济领域的创新型合作战略及机制,进一步加强了区域经济一体化进程,成为了有效建立际贸易体系的一部分。

Il existe un besoin urgent d'améliorer la qualité et la prévisibilité de l'aide, d'assurer la coordination des donateurs, d'appuyer le renforcement des capacités et les programmes de développement à l'échelon national, de résoudre les problèmes causés par les vulnérabilités structurelles, d'étudier des méthodes de coopération vigoureuses et efficaces entre pays du Sud et de promouvoir des sources nouvelles et novatrices de financement.

迫切需要提高援助的质和可预见性,确保捐助方相互协调,支持能力建设和发方案,减低结构脆弱性,探索发密切开有效合作的途径,以及支持新的创新型筹资来源。

Il se fera connaître comme un organisme souple, rapide et novateur offrant un bon rapport coût-efficacité, capable de prendre en charge la gestion et l'exécution de vastes opérations complexes et intégrées, et en partenariat avec des interlocuteurs locaux, de produire des résultats concrets pour des clients se trouvant dans des situations à haut risque et de développer les capacités nationales de gestion d'opérations. Les principaux marchés seront

目厅将确立一个明确的特性,即作为一个行动灵活迅速、成本效益高的创新型实体,负责管理和实施规模庞大、需要全面服务的复杂业务,与对口部门结为伙伴开工作,以便在高风险环境为客户交付具体成果,并建立对应的业务管理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创新型国家 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润,
chuàngxīnxíng guójiā
État de type novateur ;
pays innovant

Au début du XXIe siècle, la plupart, mais non la totalité, des modèles de gestion novateurs ont été mis au point dans les pays dits occidentaux.

到二十一世纪开始之际,大多数创新型管理模式不是在所谓的西方发展起来的,虽然并非所有模式都是如此。

Parmi les autres mesures prises récemment pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, des régimes d'assurance novateurs ont été mis en place pour les pays en développement.

最近在减缓自然灾害影响方面开展的努力包括为发展中创新型保险方案。

Il a défini un certain nombre d'approches et de cadres originaux qui favorisent la consolidation d'un État, d'un marché et d'institutions de la société civile qui soient efficaces.

他确定了若干创新型框架和办法,以促进巩固有效的、市场和民间社会机构。

Il conviendrait également de rechercher des mécanismes de financement novateurs et des solutions pour le financement d'activités environnementales, notamment d'activités liées aux changements climatiques dans les pays en développement, y compris le marché du carbone.

还应当探索创新型融资机和解决办法以资助环境活动,尤其是那些与发展中气候变化相关的活动,包括碳市场。

Les subventions accordées par le Fonds financent de petits projets novateurs qui influent sur les lois, les politiques et les comportements et tendent à réduire la violence à l'égard des femmes aux niveaux local, national et régional.

信托基金拨款为创新型目提供支助,这些目在地方、和区域对减少对妇女暴力的法律、政策和态度产生影响。

S'agissant des habitations à bon marché, un représentant a indiqué que son pays s'efforçait d'encourager le secteur privé à mettre au point des matériaux de construction novateurs, moins coûteux que les matériaux classiques, initiative qui avait échoué.

在提到廉价住房时,一位代表指出,他的在鼓励私营部门开发比常规材料的价格要低的创新型建筑材料方面做很成功。

De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important que les pays développés et les institutions multilatérales envisagent de nouveaux moyens de soutenir les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, où l'aide publique au développement était faible.

许多代表表示,发达和多边机构应考虑采取创新型方针,支持只少量官方发展援助的中等收入的发展努力。

Étant donné le problème des tendances démographiques dans les pays en développement et le fait que l'un des objectifs de la Déclaration porte sur l'emploi des jeunes, il sera essentiel de cibler la prochaine génération de compétences novatrices et intellectuelles.

鉴于发展中在人口趋势方面的挑战以及着重于青少年就业的宣言目标,将需要着眼于下一代的创新型和智型技

Les ministres ont également reconnu qu'il était nécessaire d'identifier de nouvelles ressources complémentaires et prévisibles, ainsi que d'autres moyens novateurs de financement du développement, en tant qu'assistance spéciale aux pays en développement touchés par les effets négatifs des changements climatiques.

外长们还承认,应该开发新的、额外和可预测的资源,并开发额外创新型发展筹资资源,以此向遭受气候变化不利影响的发展中提供特殊援助。

La Direction exécutive redoublera d'efforts pour apporter une assistance technique aux États dans lesquels des points faibles ont été décelés, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux et en élaborant des stratégies novatrices pour mettre en rapport bénéficiaires et donateurs.

执行局将加大工作力度,通过加强与双边和多边捐助者的关系及创新型战略将受援和捐助者联系起来,促进向发现存在薄弱之处的提供技术援助。

Ils ont eu plus de mal à attirer l'IED motivé par la recherche d'efficacité, et plus particulièrement à inciter les filiales étrangères à devenir plus efficaces, plus fortes à l'exportation et plus innovantes, et à trouver leur place dans la répartition de production régionale et mondiale entre les groupes dont elles relèvent.

这些面临的较大困难在于改变方向,吸引寻求效率的外直接投资(包括外附属公司),成为更有效、面向出口和创新型企业,使之在集团所在区域和全球生产任务中占有一席之地。

À propos du point 52 b) de l'ordre du jour, il souligne que les pays en développement sont de plus en plus vulnérables aux actions des pays développés, sur lesquelles ils n'ont tout au plus que des moyens d'action limités, notamment celles qui ont trait à la conception et la commercialisation de produits financiers novateurs et complexes.

谈到议程目52(b),他说发展中越来越容易受到发达行动的伤害,发达对其行动很少或不加控,尤其是涉及开发和营销创新型的和复杂的金融产品的行动。

Au fil des années et en particulier ces dernières années avec la forte croissance de certains pays en développement, ces systèmes ont donné lieu à des stratégies et mécanismes novateurs de coopération intéressant notamment le commerce, les finances, la monnaie et les secteurs macroéconomiques connexes, le but étant de renforcer encore l'intégration économique régionale pour mieux tirer parti du système commercial international.

特别是近几年,随着一些发展中的兴起,这类安排已逐渐演变成贸易、金融、货币和相关宏观经济领域的创新型合作战略及机,进一步加强了区域经济一体化进程,成为了有效建立际贸易体系的一部分。

Il existe un besoin urgent d'améliorer la qualité et la prévisibilité de l'aide, d'assurer la coordination des donateurs, d'appuyer le renforcement des capacités et les programmes de développement à l'échelon national, de résoudre les problèmes causés par les vulnérabilités structurelles, d'étudier des méthodes de coopération vigoureuses et efficaces entre pays du Sud et de promouvoir des sources nouvelles et novatrices de financement.

迫切需要提高援助的质量和可预见性,确保捐助方相互协调,支持力建设和发展方案,减低结构脆弱性,探索发展中密切开展有效合作的途径,以及支持新的创新型筹资来源。

Il se fera connaître comme un organisme souple, rapide et novateur offrant un bon rapport coût-efficacité, capable de prendre en charge la gestion et l'exécution de vastes opérations complexes et intégrées, et en partenariat avec des interlocuteurs locaux, de produire des résultats concrets pour des clients se trouvant dans des situations à haut risque et de développer les capacités nationales de gestion d'opérations. Les principaux marchés seront

目厅将确立一个明确的特性,即作为一个行动灵活迅速、成本效益高的创新型实体,负责管理和实施规模庞大、需要全面服务的复杂业务,与对口部门结为伙伴开展工作,以便在高风险环境中为客户交付具体成果,并建立对应的业务管理力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创新型国家 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润,
chuàngxīnxíng guójiā
État de type novateur ;
pays innovant

Au début du XXIe siècle, la plupart, mais non la totalité, des modèles de gestion novateurs ont été mis au point dans les pays dits occidentaux.

到二十一世纪开始之际,大多数创新型管理模式不是在所谓西方国家发展起来,虽然并非所有模式都是如此。

Parmi les autres mesures prises récemment pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, des régimes d'assurance novateurs ont été mis en place pour les pays en développement.

最近在减缓自然灾害影响方面开展努力包括为发展中国家制定创新型保险方案。

Il a défini un certain nombre d'approches et de cadres originaux qui favorisent la consolidation d'un État, d'un marché et d'institutions de la société civile qui soient efficaces.

他确定了若干创新型框架和办法,以促进巩固有国家、市场和民间社会机构。

Il conviendrait également de rechercher des mécanismes de financement novateurs et des solutions pour le financement d'activités environnementales, notamment d'activités liées aux changements climatiques dans les pays en développement, y compris le marché du carbone.

还应当探索创新型融资机制和解决办法以资助环境活动,尤其是那些与发展中国家气候变化相关活动,包括碳市场。

Les subventions accordées par le Fonds financent de petits projets novateurs qui influent sur les lois, les politiques et les comportements et tendent à réduire la violence à l'égard des femmes aux niveaux local, national et régional.

信托基金拨款为创新型目提供支助,这些目在地方、国家和区域对减少对妇女暴力法律、政策和态度产生影响。

S'agissant des habitations à bon marché, un représentant a indiqué que son pays s'efforçait d'encourager le secteur privé à mettre au point des matériaux de construction novateurs, moins coûteux que les matériaux classiques, initiative qui avait échoué.

在提到廉价住房时,一位代表指出,他国家在鼓励私营部门开发比常规材料价格要低创新型建筑材料方面做得很

De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important que les pays développés et les institutions multilatérales envisagent de nouveaux moyens de soutenir les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, où l'aide publique au développement était faible.

多代表表示,发达国家和多边机构应考虑采取创新型方针,支持只能获得少量官方发展援助中等收入国家发展努力。

Étant donné le problème des tendances démographiques dans les pays en développement et le fait que l'un des objectifs de la Déclaration porte sur l'emploi des jeunes, il sera essentiel de cibler la prochaine génération de compétences novatrices et intellectuelles.

鉴于发展中国家在人口趋势方面挑战以及着重于青少年就业宣言目标,将需要着眼于下一代创新型和智能型技能。

Les ministres ont également reconnu qu'il était nécessaire d'identifier de nouvelles ressources complémentaires et prévisibles, ainsi que d'autres moyens novateurs de financement du développement, en tant qu'assistance spéciale aux pays en développement touchés par les effets négatifs des changements climatiques.

外长们还承认,应该开发新、额外和可预测资源,并开发额外创新型发展筹资资源,以此向遭受气候变化不利影响发展中国家提供特殊援助。

La Direction exécutive redoublera d'efforts pour apporter une assistance technique aux États dans lesquels des points faibles ont été décelés, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux et en élaborant des stratégies novatrices pour mettre en rapport bénéficiaires et donateurs.

执行局将加大工作力度,通过加强与双边和多边捐助者关系及制定创新型战略将受援国和捐助者联系起来,促进向发现存在薄弱之处国家提供技术援助。

Ils ont eu plus de mal à attirer l'IED motivé par la recherche d'efficacité, et plus particulièrement à inciter les filiales étrangères à devenir plus efficaces, plus fortes à l'exportation et plus innovantes, et à trouver leur place dans la répartition de production régionale et mondiale entre les groupes dont elles relèvent.

这些国家面临较大困难在于改变方向,吸引寻求外国直接投资(包括外国附属公司),为更有、面向出口和创新型企业,使之在集团所在区域和全球生产任务中占有一席之地。

À propos du point 52 b) de l'ordre du jour, il souligne que les pays en développement sont de plus en plus vulnérables aux actions des pays développés, sur lesquelles ils n'ont tout au plus que des moyens d'action limités, notamment celles qui ont trait à la conception et la commercialisation de produits financiers novateurs et complexes.

谈到议程目52(b),他说发展中国家越来越容易受到发达国家行动伤害,发达国家对其行动很少或不加控制,尤其是涉及开发和营销创新型和复杂金融产品行动。

Au fil des années et en particulier ces dernières années avec la forte croissance de certains pays en développement, ces systèmes ont donné lieu à des stratégies et mécanismes novateurs de coopération intéressant notamment le commerce, les finances, la monnaie et les secteurs macroéconomiques connexes, le but étant de renforcer encore l'intégration économique régionale pour mieux tirer parti du système commercial international.

特别是近几年,随着一些发展中国家兴起,这类安排已逐渐演变贸易、金融、货币和相关宏观经济领域创新型合作战略及机制,进一步加强了区域经济一体化进程,为了有建立国际贸易体系一部分。

Il existe un besoin urgent d'améliorer la qualité et la prévisibilité de l'aide, d'assurer la coordination des donateurs, d'appuyer le renforcement des capacités et les programmes de développement à l'échelon national, de résoudre les problèmes causés par les vulnérabilités structurelles, d'étudier des méthodes de coopération vigoureuses et efficaces entre pays du Sud et de promouvoir des sources nouvelles et novatrices de financement.

迫切需要提高援助质量和可预见性,确保捐助方相互协调,支持国家能力建设和发展方案,减低结构脆弱性,探索发展中国家密切开展有合作途径,以及支持新创新型筹资来源。

Il se fera connaître comme un organisme souple, rapide et novateur offrant un bon rapport coût-efficacité, capable de prendre en charge la gestion et l'exécution de vastes opérations complexes et intégrées, et en partenariat avec des interlocuteurs locaux, de produire des résultats concrets pour des clients se trouvant dans des situations à haut risque et de développer les capacités nationales de gestion d'opérations. Les principaux marchés seront

目厅将确立一个明确特性,即作为一个行动灵活迅速、益高创新型实体,负责管理和实施规模庞大、需要全面服务复杂业务,与国家对口部门结为伙伴开展工作,以便在高风险环境中为客户交付具体果,并建立对应国家业务管理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创新型国家 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润,
chuàngxīnxíng guójiā
État de type novateur ;
pays innovant

Au début du XXIe siècle, la plupart, mais non la totalité, des modèles de gestion novateurs ont été mis au point dans les pays dits occidentaux.

到二十一世纪开始之际,大多数管理模式不是在所谓的西国家发展起来的,虽然并非所有模式都是如此。

Parmi les autres mesures prises récemment pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, des régimes d'assurance novateurs ont été mis en place pour les pays en développement.

最近在减缓自然灾害影响面开展的努力包括为发展中国家制定

Il a défini un certain nombre d'approches et de cadres originaux qui favorisent la consolidation d'un État, d'un marché et d'institutions de la société civile qui soient efficaces.

他确定了若干框架和办法,以促进巩固有效的国家、市场和民间社会机构。

Il conviendrait également de rechercher des mécanismes de financement novateurs et des solutions pour le financement d'activités environnementales, notamment d'activités liées aux changements climatiques dans les pays en développement, y compris le marché du carbone.

还应当探索融资机制和解决办法以资助环境活动,尤其是那些与发展中国家气候变化相关的活动,包括碳市场。

Les subventions accordées par le Fonds financent de petits projets novateurs qui influent sur les lois, les politiques et les comportements et tendent à réduire la violence à l'égard des femmes aux niveaux local, national et régional.

信托基金拨款为目提供支助,这些目在地国家和区域对减少对妇女暴力的法律、政策和态度产生影响。

S'agissant des habitations à bon marché, un représentant a indiqué que son pays s'efforçait d'encourager le secteur privé à mettre au point des matériaux de construction novateurs, moins coûteux que les matériaux classiques, initiative qui avait échoué.

在提到廉价住房时,一位代表指出,他的国家在鼓励私营部门开发比常规材料的价格要低的建筑材料面做得很成功。

De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important que les pays développés et les institutions multilatérales envisagent de nouveaux moyens de soutenir les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, où l'aide publique au développement était faible.

许多代表表示,发达国家和多边机构应考虑采取针,支持只能获得少量官发展援助的中等收入国家的发展努力。

Étant donné le problème des tendances démographiques dans les pays en développement et le fait que l'un des objectifs de la Déclaration porte sur l'emploi des jeunes, il sera essentiel de cibler la prochaine génération de compétences novatrices et intellectuelles.

鉴于发展中国家在人口趋势面的挑战以及着重于青少年就业的宣言目标,将需要着眼于下一代的和智能技能。

Les ministres ont également reconnu qu'il était nécessaire d'identifier de nouvelles ressources complémentaires et prévisibles, ainsi que d'autres moyens novateurs de financement du développement, en tant qu'assistance spéciale aux pays en développement touchés par les effets négatifs des changements climatiques.

外长们还承认,应该开发的、额外和可预测的资源,并开发额外发展筹资资源,以此向遭受气候变化不利影响的发展中国家提供特殊援助。

La Direction exécutive redoublera d'efforts pour apporter une assistance technique aux États dans lesquels des points faibles ont été décelés, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux et en élaborant des stratégies novatrices pour mettre en rapport bénéficiaires et donateurs.

执行局将加大工作力度,通过加强与双边和多边捐助者的关系及制定战略将受援国和捐助者联系起来,促进向发现存在薄弱之处的国家提供技术援助。

Ils ont eu plus de mal à attirer l'IED motivé par la recherche d'efficacité, et plus particulièrement à inciter les filiales étrangères à devenir plus efficaces, plus fortes à l'exportation et plus innovantes, et à trouver leur place dans la répartition de production régionale et mondiale entre les groupes dont elles relèvent.

这些国家面临的较大困难在于改变向,吸引寻求效率的外国直接投资(包括外国附属公司),成为更有效、面向出口和企业,使之在集团所在区域和全球生产任务中占有一席之地。

À propos du point 52 b) de l'ordre du jour, il souligne que les pays en développement sont de plus en plus vulnérables aux actions des pays développés, sur lesquelles ils n'ont tout au plus que des moyens d'action limités, notamment celles qui ont trait à la conception et la commercialisation de produits financiers novateurs et complexes.

谈到议程目52(b),他说发展中国家越来越容易受到发达国家行动的伤害,发达国家对其行动很少或不加控制,尤其是涉及开发和营销的和复杂的金融产品的行动。

Au fil des années et en particulier ces dernières années avec la forte croissance de certains pays en développement, ces systèmes ont donné lieu à des stratégies et mécanismes novateurs de coopération intéressant notamment le commerce, les finances, la monnaie et les secteurs macroéconomiques connexes, le but étant de renforcer encore l'intégration économique régionale pour mieux tirer parti du système commercial international.

特别是近几年,随着一些发展中国家的兴起,这类安排已逐渐演变成贸易、金融、货币和相关宏观经济领域的合作战略及机制,进一步加强了区域经济一体化进程,成为了有效建立国际贸易体系的一部分。

Il existe un besoin urgent d'améliorer la qualité et la prévisibilité de l'aide, d'assurer la coordination des donateurs, d'appuyer le renforcement des capacités et les programmes de développement à l'échelon national, de résoudre les problèmes causés par les vulnérabilités structurelles, d'étudier des méthodes de coopération vigoureuses et efficaces entre pays du Sud et de promouvoir des sources nouvelles et novatrices de financement.

迫切需要提高援助的质量和可预见性,确保捐助相互协调,支持国家能力建设和发展,减低结构脆弱性,探索发展中国家密切开展有效合作的途径,以及支持筹资来源。

Il se fera connaître comme un organisme souple, rapide et novateur offrant un bon rapport coût-efficacité, capable de prendre en charge la gestion et l'exécution de vastes opérations complexes et intégrées, et en partenariat avec des interlocuteurs locaux, de produire des résultats concrets pour des clients se trouvant dans des situations à haut risque et de développer les capacités nationales de gestion d'opérations. Les principaux marchés seront

目厅将确立一个明确的特性,即作为一个行动灵活迅速、成本效益高的实体,负责管理和实施规模庞大、需要全面服务的复杂业务,与国家对口部门结为伙伴开展工作,以便在高风环境中为客户交付具体成果,并建立对应国家的业务管理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创新型国家 的法语例句

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润,