法语助手
  • 关闭

前任的

添加到生词本

ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

他重犯他前任错误。

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

我们总是继承前任遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

他完全有资格继承其前任事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什前任残忍行动似乎还不够满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二个专家组未能推进其前任工作。

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

我们必须继续推动这种发展前景,这是我前任一项关键任务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

我们还感谢他前任,日本部大使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

几个前任是这条路,他们走了。

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

当然,我们还要感谢他前任所做工作。

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

然而,前任律师说法则不同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

我还研究了我前任小组报告初步评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

我们还谨感谢你前任,他去年工作非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位部长比他前任更有才干。

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

前任主席支持举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,我要向在11月份工作出色前任表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

我还要借此机会向韩先生前任所做杰出工作表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们前任所设想状况相比,当今世界并没有更加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你前任猪口邦子大使进行有益工作。

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,我要表示赞赏德米斯图拉先生前任卡齐先生所作努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟部队当前任规划重点已转向复苏阶段。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,
ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

他重犯他前任错误。

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

我们总是继承前任遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

他完全有资格继承前任事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任残忍行动似乎还不够满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二个专家组未能前任工作。

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

我们必须继续动这种发展前景,这是我前任一项关键任务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

我们还感谢他前任,日本部大使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

几个前任是这条路,他们走对了。

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

当然,我们还要感谢他前任所做工作。

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

然而,前任律师不同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

我还研究了我前任对小组报告初步评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

我们还谨感谢你前任,他去年工作非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位部长比他前任更有才干。

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

前任主席支持者对选举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,我要向在11月份工作出色前任表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

我还要借此机会向韩先生前任所做杰出工作表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们前任所设想状况相比,当今世界并没有更加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你前任猪口邦子大使有益工作。

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,我要表示赞赏德米斯图拉先生前任卡齐先生所作努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟部队当前任规划重点已转向复苏阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,
ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

他重犯他错误。

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

们总是继承遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

他完全有资格继承其事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对残忍行动似乎还不够满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二个专家组未能推进其

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

们必须继续推动这种发展景,这是一项关键务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

们还感谢他,日本部大使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

几个是这条路,他们走对了。

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

当然,们还要感谢他所做

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

律师说法则不同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

还研究了对小组报告初步评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

们还谨感谢你,他去年非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位部长比他更有才干。

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

主席支持者对选举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,要向在11月份出色表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

还要借此机会向韩先生所做杰出表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

所设想状况相比,当今世界并没有更加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你猪口邦子大使进行有益

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,要表示赞赏德米斯图拉先生卡齐先生所努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟部队当规划重点已转向复苏阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,
ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

重犯错误。

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

我们总是继承遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

完全有资格继承其事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对残忍行动似乎还不够满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二专家组未能推进其工作。

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

我们必须继续推动这种发展景,这是我一项关键任务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

我们还感,日本部大使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

是这条路,们走对了。

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

当然,我们还要感所做工作。

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

然而,律师说法则不同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

我还研究了我对小组报告初步评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

我们还谨感去年工作非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位部长比更有才干。

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

主席支持者对选举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,我要向在11月份工作出色表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

我还要借此机会向韩先生所做杰出工作表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们所设想状况相比,当今世界并没有更加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你猪口邦子大使进行有益工作。

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,我要表示赞赏德米斯图拉先生卡齐先生所作努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟部队当规划重点已转向复苏阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,
ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

重犯错误。

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

我们总是遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

完全有资格事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对残忍行动似乎还不够满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二个专家组未能推进工作。

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

我们必须续推动这种发展前景,这是我一项关键务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

我们还感谢,日本部大使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

几个是这条路,们走对了。

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

当然,我们还要感谢所做工作。

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

然而,律师说法则不同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

我还研究了我对小组报告初步评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

我们还谨感谢你工作非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位部长比更有才干。

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

主席支持者对选举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,我要向在11月份工作出色表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

我还要借此机会向韩先生所做杰出工作表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们所设想状况相比,当今世界并没有更加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你猪口邦子大使进行有益工作。

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,我要表示赞赏德米斯图拉先生卡齐先生所作努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟部队当规划重点已转向复苏阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,
ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

重犯前任错误。

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

我们总前任遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

完全有资格前任事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任残忍行动似乎还不够满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二个专家组未能推进其前任工作。

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

我们必须续推动这种发展前景,这前任一项关键任务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

我们还感谢前任,日本部大使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

几个前任这条路,们走对了。

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

当然,我们还要感谢前任所做工作。

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

然而,前任律师说法则不同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

我还研究了我前任对小组报告初步评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

我们还谨感谢你前任去年工作非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位部前任更有才干。

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

前任主席支持者对选举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,我要向在11月份工作出色前任表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

我还要借此机会向韩先生前任所做杰出工作表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们前任所设想状况相,当今世界并没有更加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你前任猪口邦子大使进行有益工作。

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,我要表示赞赏德米斯图拉先生前任卡齐先生所作努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟部队当前任规划重点已转向复苏阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,
ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

他重犯他误。

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

我们总是继承遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

他完全有资格继承其事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对残忍行动似乎还不够满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二个专家组未能推进其工作。

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

我们必须继续推动这种发展前景,这是我一项关键务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

我们还感谢他,日本部大使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

几个是这条路,他们走对了。

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

当然,我们还要感谢他所做工作。

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

然而,律师说法则不同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

我还研究了我对小组报告初步评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

我们还谨感谢你,他去年工作非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位部长比他更有

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

主席支持者对选举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,我要向在11月份工作出色表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

我还要借此机会向韩先生所做杰出工作表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们所设想状况相比,当今世界并没有更加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你猪口邦子大使进行有益工作。

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,我要表示赞赏德米斯图拉先生卡齐先生所作努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟部队当规划重点已转向复苏阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,
ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

他重犯他前任错误。

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

总是继承前任遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

他完全有资格继承其前任事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任残忍行动似乎还不够满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二个专家组未能推进其前任

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

继续推动这种发展前景,这是我前任一项关键任务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

还感谢他前任,日本部大使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

几个前任是这条路,他走对了。

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

,我还要感谢他前任所做

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

而,前任律师说法则不同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

我还研究了我前任对小组报告初步评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

还谨感谢你前任,他去年非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位部长比他前任更有才干。

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

前任主席支持者对选举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,我要向在11月份出色前任表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

我还要借此机会向韩先生前任所做杰出表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我前任所设想状况相比,当今世界并没有更加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你前任猪口邦子大使进行有益

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,我要表示赞赏德米斯图拉先生前任卡齐先生所努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟部队当前任规划重点已转向复苏阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,
ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

他重犯他前任

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

我们总是继承前任遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

他完全有资格继承其前任事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任残忍行动似乎还不够满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二个专家组未能推进其前任工作。

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

我们必须继续推动这种发展前景,这是我前任一项关键任务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

我们还感谢他前任,日本部大使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

几个前任是这条路,他们走对了。

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

当然,我们还要感谢他前任所做工作。

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

然而,前任律师说法则不同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

我还研究了我前任对小组报告初步评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

我们还谨感谢你前任,他去年工作非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位部长比他前任干。

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

前任主席支持者对选举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,我要向在11月份工作出色前任表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

我还要借此机会向韩先生前任所做杰出工作表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们前任所设想状况相比,当今世界并没有加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你前任猪口邦子大使进行有益工作。

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,我要表示赞赏德米斯图拉先生前任卡齐先生所作努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟部队当前任规划重点已转向复苏阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,
ancien, enne Fr helper cop yright

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

重犯错误。

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

我们总是继承遗产。

Il est pleinement qualifié pour suivre les traces de son prédécesseur.

完全有资格继承其事业。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对残忍行动似乎还不够满意。

Le deuxième groupe d'experts n'a pas pu donner suite aux travaux de son prédécesseur.

第二专家组未能推进其工作。

Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.

我们必须继续推动这种发展景,这是我一项关键务。

Nous adressons également nos remerciements à son prédécesseur, l'Ambassadeur Abe du Japon.

我们还,日本部大使。

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

是这条路,们走对了。

Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.

当然,我们还要所做工作。

Les anciens conseils, par contre, ont tenu un discours différent.

然而,律师说法则不同。

J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.

我还研究了我对小组报告初步评估。

Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qu'il a réalisé l'année dernière.

我们还谨去年工作非常出色。

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位部长比更有才干。

Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.

主席支持者对选举结果提出质疑。

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, qui a accompli un excellent travail en novembre.

同样,我要向在11月份工作出色表示简短祝贺。

C'est ici également l'occasion de rendre hommage à votre prédécesseur pour le remarquable travail accompli.

我还要借此机会向韩先生所做杰出工作表示敬意。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们所设想状况相比,当今世界并没有更加安全。

Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution.

中国代表团也高度赞赏你猪口邦子大使进行有益工作。

Cela étant dit, j'aimerais remercier de ses efforts M. Qazi, prédécesseur de M. De Mistura.

因此,我要表示赞赏德米斯图拉先生卡齐先生所作努力。

Le travail de planification se concentre maintenant sur la phase de retrait de l'EUFOR.

欧盟部队当规划重点已转向复苏阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前任的 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


前去, 前染色体, 前人, 前人栽树,后人乘凉, 前任, 前任的, 前日, 前溶纤酶元, 前乳糜粒, 前鳃盖骨,