D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另一方,依赖赠款的地方施政方案也要
括开发计划署在内的其他市场行
者的剧烈竞争。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另一方,依赖赠款的地方施政方案也要
括开发计划署在内的其他市场行
者的剧烈竞争。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
世界上一些地区的国家之间已经就灌溉用水和发电用水展开剧烈的竞争,随着人口续增长,情况将更加恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与采用奖励和出口加工区的办法特别有关的是,还会出现以出口
导向的外国直接投资的剧烈竞争并转化
到底(在社会和环境标准方
)和
到顶(在奖励方
)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
第一,出现了大量核心化交易商,但在此后的剧烈竞争之下,许多小交易商被挤掉了,其主要原因是缺乏商业技能,但也因难以获得融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另方面,依赖赠款的地方施政方案也要面对包括开发计划署在内的其他市场行为者的剧烈竞争。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
世界地区的国家之间已经就灌溉用水和发电用水展开剧烈的竞争,随着人口
续增长,情况将更加恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与采用奖励和口加工区的办法特别有关的是,
现对以
口为导向的外国直接投资的剧烈竞争并转化为比赛到底(在社
和环境标准方面)和比赛到顶(在奖励方面)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
第,
现了大量核心化交易商,但在此后的剧烈竞争之下,许多小交易商被挤掉了,其主要原因是缺乏商业技能,但也因为难以获得融资。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另一面,依赖赠款的地
施政
要面对包括开发计划署
内的其他市场行为者的剧烈竞争。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
世界上一些地区的国家之间已经就灌溉用水和发电用水展开剧烈的竞争,随着人口续增长,情况将更加恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与采用奖励和出口加工区的办法特别有关的是,还会出现对以出口为导向的外国直接投资的剧烈竞争并转化为比赛到(
会和环境标准
面)和比赛到顶(
奖励
面)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
第一,出现了大量核心化交易商,但此后的剧烈竞争之下,许多小交易商被挤掉了,其主要原因是缺乏商业技能,但
因为难以获得融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另一方面,依赖赠款地方施政方案也要面对包括开发计划署在内
其他市场行
烈竞争。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
世界上一些地区国家之间已经就灌溉用水和发电用水展开
烈
竞争,随着人口
续增长,情况将更加恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与采用奖励和出口加工区办法特别有关
是,还会出现对以出口
外国直接投资
烈竞争并转化
比赛到底(在社会和环境标准方面)和比赛到顶(在奖励方面)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
第一,出现了大量核心化交易商,但在此后烈竞争之下,许多小交易商被挤掉了,其主要原因是缺乏商业技能,但也因
难以获得融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另方
,依赖赠款的地方施政方案也要
对包括开发计划署在内的其他市场行为者的剧烈竞争。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
世界上些地区的国家之间已经就灌溉用水和发电用水展开剧烈的竞争,随着人口
续增长,情况将更加恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与采用奖励和出口加工区的办法特别有关的是,还会出现对以出口为导向的外国直接投资的剧烈竞争并转化为比赛到底(在社会和环境标准方)和比赛到顶(在奖励方
)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
,出现了大量核心化交易商,但在此后的剧烈竞争之下,许多小交易商被挤掉了,其主要原因是缺乏商业技能,但也因为难以获得融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另一方面,依赖赠款的地方施政方案也要面对包括开发计划署在内的其他市场行为者的剧烈竞争。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
世界上一些地区的国家之间已经就灌溉用水和发电用水展开剧烈的竞争,随着人口续增长,情况将更加恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与采用奖励和出口加工区的办法特别有关的是,还会出对以出口为导向的外国直接投资的剧烈竞争并转化为比赛到底(在社会和环境标准方面)和比赛到顶(在奖励方面)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
第一,出量核心化交易商,但在此后的剧烈竞争之下,许多小交易商被挤掉
,其主要原因是缺乏商业技能,但也因为难以获得融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另一方面,依赖赠款的地方施政方案也要面对包括开发计划署在内的其行为者的剧烈竞争。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
世界上一些地区的家之间已经就灌溉用水和发电用水展开剧烈的竞争,随着人口
续增长,情况将更加恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与采用奖励和出口加工区的办法特别有关的是,还会出现对以出口为导向的外投资的剧烈竞争并转化为比赛到底(在社会和环境标准方面)和比赛到顶(在奖励方面)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
第一,出现了大量核心化交易商,但在此后的剧烈竞争之下,许多小交易商被挤掉了,其主要原因是缺乏商业技能,但也因为难以获得融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另,依赖赠款的地
施政
案也要
对包括开发计划署在内的其他市场行为者的剧烈竞争。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
世界上些地区的国家之间已经就灌溉用水和发电用水展开剧烈的竞争,随着人口
续增长,情况将更加恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与采用奖励和出口加工区的办法特别有关的是,还会出现对以出口为导向的外国直接投资的剧烈竞争并转化为底(在社会和环境标准
)和
顶(在奖励
)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
第,出现了大量核心化交易商,但在此后的剧烈竞争之下,许多小交易商被挤掉了,其主要原因是缺乏商业技能,但也因为难以获得融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另一方面,依赖赠款的地方施政方案也要面对包括开发计划署在内的其他为者的剧烈竞争。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
世界上一些地区的家之间已经就灌溉用水和发电用水展开剧烈的竞争,随着人口
续增长,情况将更加恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与采用奖励和出口加工区的办法特别有关的是,还会出现对以出口为导向的接投资的剧烈竞争并转化为比赛到底(在社会和环境标准方面)和比赛到顶(在奖励方面)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
第一,出现了大量核心化交易商,但在此后的剧烈竞争之下,许多小交易商被挤掉了,其主要原因是缺乏商业技能,但也因为难以获得融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另一面,依赖赠款的地
案也要面对包括开发计划署在内的其他市场行为者的剧烈竞争。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
世界上一些地区的国家之间已经就灌溉用水发电用水展开剧烈的竞争,随着人口
续增长,情况将更加恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与采用奖励出口加工区的办法特别有关的是,还
出现对以出口为导向的外国直接投资的剧烈竞争并转化为比赛到底(在社
境标准
面)
比赛到顶(在奖励
面)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
第一,出现了大量核心化交易商,但在此后的剧烈竞争之下,许多小交易商被挤掉了,其主要原因是缺乏商业技能,但也因为难以获得融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。