法语助手
  • 关闭

加强接种

添加到生词本

vaccination de rappel 法 语助 手

Des fonds ont été également apportés pour renforcer les activités de vaccination en République dominicaine.

向多米尼共和国提供资金,以免疫接种活动。

123 Vaccination complète de 160 000 enfants de moins de 2 ans (vaccins et rappels).

123 160 000名不满二岁儿童将进行一系列初级和的疫苗接种,以便充分免疫。

Il n'en demeure pas moins indispensable de renforcer les services de vaccination systématique pour faire perdurer les acquis.

但现在急需常规免疫接种服务,维持已取得的成绩。

Il a également mené des campagnes d'information sur l'innocuité des injections afin d'accroître la confiance des populations dans la vaccination.

儿童基金会注射安全信息,以公众对免疫接种的信任。

Tel est particulièrement le cas du programme des «vaccinations plus», pour lequel le Fonds joue le rôle d'organisme chef de file depuis 20 ans.

这在免疫接种方面更是如此,因为二十年来,儿童基金会一直是这方面的主导机构。

Le Tchad a également accéléré son programme de vaccination, de sorte que près de 2,5 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés durant la période considérée.

告所述期间,乍得了其免疫接种方案,为将近250万五岁以下儿童接种了疫苗。

Les maladies transmissibles restent à l'origine d'un grand nombre d'infirmités dans le monde et les programmes de vaccination doivent être intensifiés en vue d'atteindre l'objectif de la vaccination universelle contre toutes les maladies transmissibles évitables.

染性疾病仍然是全世界造成许多残疾的原因,因此免疫接种方案,争取实现在全世界范围内进行防止一切可以预防的染性疾病的免疫接种这一目标。

Ce programme représente un cadre général qui, en les orientant, aide spécifiquement les pays et les partenaires des activités de vaccination à s'acquitter de la tâche difficile de protéger un nombre plus important de personnes contre un plus grand nombre de maladies et à renforcer les liens entre la vaccination et d'autres interventions de santé.

这项方案提供了一个全面框架,可以在如何保护更多的人免受更少的疾病侵扰以及免疫接种和其他卫生干预措施之间的联系方面,为各国和免疫接种伙伴提供具体指导。

Le programme a également les objectifs connexes suivants : renforcer la surveillance de la rougeole; offrir des produits de santé supplémentaires tels que des compléments de vitamine A, des cachets vermifuges et des moustiquaires imprégnées d'insecticide pour la lutte contre le paludisme dans les pays touchés; et renforcer les partenariats existants en matière de vaccination dans les régions touchées.

方案有下列相关目标:麻疹监测;在目标国家提供额外的保健干预措施,如维生素A补充剂、去虫片和驱虫蚊帐,用于防治疟疾;在受影响区域免疫接种领域的现有伙伴关系。

En outre, à l'avenir, l'UNICEF devra lier directement le financement de la vaccination à l'évolution des stratégies de réduction de la pauvreté, aux approches sectorielles et aux cadres de financement à moyen terme, à une collaboration continue avec la GAVI au plan des politiques mondiales et des activités de plaidoyer en faveur tant du renforcement des vaccinations systématiques que du financement des vaccins nouveaux et sous-utilisés capables de sauver des vies.

儿童基金会今后在免疫筹资方面的工作,需要直接联系下列方面的发展情况,即:减贫战略、全系统计划和中期财务框架;与免疫联盟继续开展的全球政策工作;常规免疫接种,以及资助大有拯救生命潜力但未得到充分利用的新疫苗。

Dans la région de l'Asie de l'Est et du Pacifique, l'accent sera mis sur des aspects propres à la région des cinq priorités de l'organisation, par exemple, la qualité de l'éducation des filles, le renforcement du système de santé, l'introduction de nouveaux vaccins, la prévention du VIH et des infections sexuellement transmissibles, l'appui aux orphelins et autres enfants affectés, la traite des femmes et des enfants et les systèmes de surveillance des mesures de protection de l'enfance.

在本组织的五个优先事项中,东亚和太平洋区域将以特定问题为该区域的工作重点,如重视女孩教育的质量、保健系统、接种新疫苗、预防艾滋病毒/性染感染、支助孤儿和其他受影响儿童、打击贩卖妇女和儿童活动、以及建立保护儿童的监督系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加强接种 的法语例句

用户正在搜索


vacuole, vacuolisation, vacuologie, vacuome, vacuomètre, vacuostat, vacuscope, vacuum, vacuummètre, vade,

相似单词


加强的小节, 加强的旋律, 加强反毒品斗争, 加强焊, 加强纪律, 加强接种, 加强抗张处理, 加强控制, 加强肋, 加强某人的决心,
vaccination de rappel 法 语助 手

Des fonds ont été également apportés pour renforcer les activités de vaccination en République dominicaine.

还向多米尼加共和国提供资金,以加强免疫接种活动。

123 Vaccination complète de 160 000 enfants de moins de 2 ans (vaccins et rappels).

123 160 000名不满二岁儿童将进行一系列初级和加强的疫苗接种,以便充分免疫。

Il n'en demeure pas moins indispensable de renforcer les services de vaccination systématique pour faire perdurer les acquis.

急需加强常规免疫接种服务,维得的成绩。

Il a également mené des campagnes d'information sur l'innocuité des injections afin d'accroître la confiance des populations dans la vaccination.

儿童基金会还宣传注射安全信息,以加强公众对免疫接种的信任。

Tel est particulièrement le cas du programme des «vaccinations plus», pour lequel le Fonds joue le rôle d'organisme chef de file depuis 20 ans.

加强免疫接种方面更是如此,因为二十年来,儿童基金会一直是这方面的主导机构。

Le Tchad a également accéléré son programme de vaccination, de sorte que près de 2,5 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés durant la période considérée.

告所述期间,乍得还加强了其免疫接种方案,为将近250万五岁以下儿童接种了疫苗。

Les maladies transmissibles restent à l'origine d'un grand nombre d'infirmités dans le monde et les programmes de vaccination doivent être intensifiés en vue d'atteindre l'objectif de la vaccination universelle contre toutes les maladies transmissibles évitables.

传染性疾病仍然是全世界造成许多残疾的原因,因此应当加强免疫接种方案,争全世界范围内进行防止一切可以预防的传染性疾病的免疫接种这一目标。

Ce programme représente un cadre général qui, en les orientant, aide spécifiquement les pays et les partenaires des activités de vaccination à s'acquitter de la tâche difficile de protéger un nombre plus important de personnes contre un plus grand nombre de maladies et à renforcer les liens entre la vaccination et d'autres interventions de santé.

这项方案提供了一个全面框架,可以如何保护更多的人免受更少的疾病侵扰以及加强免疫接种和其他卫生干预措施之间的联系方面,为各国和免疫接种伙伴提供具体指导。

Le programme a également les objectifs connexes suivants : renforcer la surveillance de la rougeole; offrir des produits de santé supplémentaires tels que des compléments de vitamine A, des cachets vermifuges et des moustiquaires imprégnées d'insecticide pour la lutte contre le paludisme dans les pays touchés; et renforcer les partenariats existants en matière de vaccination dans les régions touchées.

方案还有下列相关目标:加强麻疹监测;目标国家提供额外的保健干预措施,如维生素A补充剂、去虫片和驱虫蚊帐,用于防治疟疾;受影响区域加强免疫接种领域的有伙伴关系。

En outre, à l'avenir, l'UNICEF devra lier directement le financement de la vaccination à l'évolution des stratégies de réduction de la pauvreté, aux approches sectorielles et aux cadres de financement à moyen terme, à une collaboration continue avec la GAVI au plan des politiques mondiales et des activités de plaidoyer en faveur tant du renforcement des vaccinations systématiques que du financement des vaccins nouveaux et sous-utilisés capables de sauver des vies.

儿童基金会今后免疫筹资方面的工作,需要直接联系下列方面的发展情况,即:减贫战略、全系统计划和中期财务框架;与免疫联盟继续开展的全球政策工作;宣传加强常规免疫接种,以及资助大有拯救生命潜力但未得到充分利用的新疫苗。

Dans la région de l'Asie de l'Est et du Pacifique, l'accent sera mis sur des aspects propres à la région des cinq priorités de l'organisation, par exemple, la qualité de l'éducation des filles, le renforcement du système de santé, l'introduction de nouveaux vaccins, la prévention du VIH et des infections sexuellement transmissibles, l'appui aux orphelins et autres enfants affectés, la traite des femmes et des enfants et les systèmes de surveillance des mesures de protection de l'enfance.

本组织的五个优先事项中,东亚和太平洋区域将以特定问题为该区域的工作重点,如重视女孩教育的质量、加强保健系统、接种新疫苗、预防艾滋病毒/性传染感染、支助孤儿和其他受影响儿童、打击贩卖妇女和儿童活动、以及建立保护儿童的监督系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加强接种 的法语例句

用户正在搜索


vadrouilleur, vaduz, vaésite, va-et-vient, vagabond, vagabondage, vagabonder, vagal, vagale, vagectomie,

相似单词


加强的小节, 加强的旋律, 加强反毒品斗争, 加强焊, 加强纪律, 加强接种, 加强抗张处理, 加强控制, 加强肋, 加强某人的决心,
vaccination de rappel 法 语助 手

Des fonds ont été également apportés pour renforcer les activités de vaccination en République dominicaine.

还向多米尼加共和国提供资金,以加强免疫接种活动。

123 Vaccination complète de 160 000 enfants de moins de 2 ans (vaccins et rappels).

123 160 000名不满二岁儿童将进行一系列初级和加强的疫苗接种,以便充分免疫。

Il n'en demeure pas moins indispensable de renforcer les services de vaccination systématique pour faire perdurer les acquis.

但现在急需加强常规免疫接种服务,维持已取得的成绩。

Il a également mené des campagnes d'information sur l'innocuité des injections afin d'accroître la confiance des populations dans la vaccination.

儿童基金会还射安全信息,以加强公众对免疫接种的信任。

Tel est particulièrement le cas du programme des «vaccinations plus», pour lequel le Fonds joue le rôle d'organisme chef de file depuis 20 ans.

这在加强免疫接种方面更是如,因为二十年来,儿童基金会一直是这方面的主导机构。

Le Tchad a également accéléré son programme de vaccination, de sorte que près de 2,5 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés durant la période considérée.

告所述期间,乍得还加强了其免疫接种方案,为将近250万五岁以下儿童接种了疫苗。

Les maladies transmissibles restent à l'origine d'un grand nombre d'infirmités dans le monde et les programmes de vaccination doivent être intensifiés en vue d'atteindre l'objectif de la vaccination universelle contre toutes les maladies transmissibles évitables.

染性疾病仍然是全世界造成许多残疾的原因,因加强免疫接种方案,争取实现在全世界范围内进行防止一切可以预防的染性疾病的免疫接种这一目标。

Ce programme représente un cadre général qui, en les orientant, aide spécifiquement les pays et les partenaires des activités de vaccination à s'acquitter de la tâche difficile de protéger un nombre plus important de personnes contre un plus grand nombre de maladies et à renforcer les liens entre la vaccination et d'autres interventions de santé.

这项方案提供了一个全面框架,可以在如何保护更多的人免受更少的疾病侵扰以及加强免疫接种和其他卫生干预措施之间的联系方面,为各国和免疫接种伙伴提供具体指导。

Le programme a également les objectifs connexes suivants : renforcer la surveillance de la rougeole; offrir des produits de santé supplémentaires tels que des compléments de vitamine A, des cachets vermifuges et des moustiquaires imprégnées d'insecticide pour la lutte contre le paludisme dans les pays touchés; et renforcer les partenariats existants en matière de vaccination dans les régions touchées.

方案还有下列相关目标:加强麻疹监测;在目标国家提供额外的保健干预措施,如维生素A补充剂、去虫片和驱虫蚊帐,用于防治疟疾;在受影响区域加强免疫接种领域的现有伙伴关系。

En outre, à l'avenir, l'UNICEF devra lier directement le financement de la vaccination à l'évolution des stratégies de réduction de la pauvreté, aux approches sectorielles et aux cadres de financement à moyen terme, à une collaboration continue avec la GAVI au plan des politiques mondiales et des activités de plaidoyer en faveur tant du renforcement des vaccinations systématiques que du financement des vaccins nouveaux et sous-utilisés capables de sauver des vies.

儿童基金会今后在免疫筹资方面的工作,需要直接联系下列方面的发展情况,即:减贫战略、全系统计划和中期财务框架;与免疫联盟继续开展的全球政策工作;加强常规免疫接种,以及资助大有拯救生命潜力但未得到充分利用的新疫苗。

Dans la région de l'Asie de l'Est et du Pacifique, l'accent sera mis sur des aspects propres à la région des cinq priorités de l'organisation, par exemple, la qualité de l'éducation des filles, le renforcement du système de santé, l'introduction de nouveaux vaccins, la prévention du VIH et des infections sexuellement transmissibles, l'appui aux orphelins et autres enfants affectés, la traite des femmes et des enfants et les systèmes de surveillance des mesures de protection de l'enfance.

在本组织的五个优先事项中,东亚和太平洋区域将以特定问题为该区域的工作重点,如重视女孩教育的质量、加强保健系统、接种新疫苗、预防艾滋病毒/性染感染、支助孤儿和其他受影响儿童、打击贩卖妇女和儿童活动、以及建立保护儿童的监督系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加强接种 的法语例句

用户正在搜索


vaginodynie, vaginofixationde, vaginopexie, vaginoplastie, vaginoscope, vaginoscopie, vaginotomie, vagintiteà, vagionomètre, vagir,

相似单词


加强的小节, 加强的旋律, 加强反毒品斗争, 加强焊, 加强纪律, 加强接种, 加强抗张处理, 加强控制, 加强肋, 加强某人的决心,
vaccination de rappel 法 语助 手

Des fonds ont été également apportés pour renforcer les activités de vaccination en République dominicaine.

还向多米尼加共和国提供资金,以加强免疫接种活动。

123 Vaccination complète de 160 000 enfants de moins de 2 ans (vaccins et rappels).

123 160 000名不满二岁儿童将进行一系列初级和加强的疫苗接种,以便充分免疫。

Il n'en demeure pas moins indispensable de renforcer les services de vaccination systématique pour faire perdurer les acquis.

急需加强常规免疫接种服务,维得的成绩。

Il a également mené des campagnes d'information sur l'innocuité des injections afin d'accroître la confiance des populations dans la vaccination.

儿童基金会还宣传注射安全信息,以加强公众对免疫接种的信任。

Tel est particulièrement le cas du programme des «vaccinations plus», pour lequel le Fonds joue le rôle d'organisme chef de file depuis 20 ans.

加强免疫接种方面更是如此,因为二十年来,儿童基金会一直是这方面的主导机构。

Le Tchad a également accéléré son programme de vaccination, de sorte que près de 2,5 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés durant la période considérée.

告所述期间,乍得还加强了其免疫接种方案,为将近250万五岁以下儿童接种了疫苗。

Les maladies transmissibles restent à l'origine d'un grand nombre d'infirmités dans le monde et les programmes de vaccination doivent être intensifiés en vue d'atteindre l'objectif de la vaccination universelle contre toutes les maladies transmissibles évitables.

传染性疾病仍然是全世界造成许多残疾的原因,因此应当加强免疫接种方案,争全世界范围内进行防止一切可以预防的传染性疾病的免疫接种这一目标。

Ce programme représente un cadre général qui, en les orientant, aide spécifiquement les pays et les partenaires des activités de vaccination à s'acquitter de la tâche difficile de protéger un nombre plus important de personnes contre un plus grand nombre de maladies et à renforcer les liens entre la vaccination et d'autres interventions de santé.

这项方案提供了一个全面框架,可以如何保护更多的人免受更少的疾病侵扰以及加强免疫接种和其他卫生干预措施之间的联系方面,为各国和免疫接种伙伴提供具体指导。

Le programme a également les objectifs connexes suivants : renforcer la surveillance de la rougeole; offrir des produits de santé supplémentaires tels que des compléments de vitamine A, des cachets vermifuges et des moustiquaires imprégnées d'insecticide pour la lutte contre le paludisme dans les pays touchés; et renforcer les partenariats existants en matière de vaccination dans les régions touchées.

方案还有下列相关目标:加强麻疹监测;目标国家提供额外的保健干预措施,如维生素A补充剂、去虫片和驱虫蚊帐,用于防治疟疾;受影响区域加强免疫接种领域的有伙伴关系。

En outre, à l'avenir, l'UNICEF devra lier directement le financement de la vaccination à l'évolution des stratégies de réduction de la pauvreté, aux approches sectorielles et aux cadres de financement à moyen terme, à une collaboration continue avec la GAVI au plan des politiques mondiales et des activités de plaidoyer en faveur tant du renforcement des vaccinations systématiques que du financement des vaccins nouveaux et sous-utilisés capables de sauver des vies.

儿童基金会今后免疫筹资方面的工作,需要直接联系下列方面的发展情况,即:减贫战略、全系统计划和中期财务框架;与免疫联盟继续开展的全球政策工作;宣传加强常规免疫接种,以及资助大有拯救生命潜力但未得到充分利用的新疫苗。

Dans la région de l'Asie de l'Est et du Pacifique, l'accent sera mis sur des aspects propres à la région des cinq priorités de l'organisation, par exemple, la qualité de l'éducation des filles, le renforcement du système de santé, l'introduction de nouveaux vaccins, la prévention du VIH et des infections sexuellement transmissibles, l'appui aux orphelins et autres enfants affectés, la traite des femmes et des enfants et les systèmes de surveillance des mesures de protection de l'enfance.

本组织的五个优先事项中,东亚和太平洋区域将以特定问题为该区域的工作重点,如重视女孩教育的质量、加强保健系统、接种新疫苗、预防艾滋病毒/性传染感染、支助孤儿和其他受影响儿童、打击贩卖妇女和儿童活动、以及建立保护儿童的监督系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加强接种 的法语例句

用户正在搜索


vagotropisme, vague, vaguelette, vaguement, vaguemestre, vaguer, vaguesse, vahiné, vaigrage, vaigre,

相似单词


加强的小节, 加强的旋律, 加强反毒品斗争, 加强焊, 加强纪律, 加强接种, 加强抗张处理, 加强控制, 加强肋, 加强某人的决心,
vaccination de rappel 法 语助 手

Des fonds ont été également apportés pour renforcer les activités de vaccination en République dominicaine.

还向多米尼加共国提供资金,以加强免疫接种活动。

123 Vaccination complète de 160 000 enfants de moins de 2 ans (vaccins et rappels).

123 160 000名不满二岁儿童将进行一系列初级加强的疫苗接种,以便充分免疫。

Il n'en demeure pas moins indispensable de renforcer les services de vaccination systématique pour faire perdurer les acquis.

但现在急需加强常规免疫接种服务,维持已取得的成绩。

Il a également mené des campagnes d'information sur l'innocuité des injections afin d'accroître la confiance des populations dans la vaccination.

儿童基金会还宣传注射安全信息,以加强公众对免疫接种的信任。

Tel est particulièrement le cas du programme des «vaccinations plus», pour lequel le Fonds joue le rôle d'organisme chef de file depuis 20 ans.

这在加强免疫接种方面更是如此,因为二十年来,儿童基金会一直是这方面的主导机构。

Le Tchad a également accéléré son programme de vaccination, de sorte que près de 2,5 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés durant la période considérée.

告所述期间,乍得还加强免疫接种方案,为将近250万五岁以下儿童接种了疫苗。

Les maladies transmissibles restent à l'origine d'un grand nombre d'infirmités dans le monde et les programmes de vaccination doivent être intensifiés en vue d'atteindre l'objectif de la vaccination universelle contre toutes les maladies transmissibles évitables.

传染性疾病仍然是全世界造成许多残疾的原因,因此应当加强免疫接种方案,争取实现在全世界范围内进行防止一切可以预防的传染性疾病的免疫接种这一目标。

Ce programme représente un cadre général qui, en les orientant, aide spécifiquement les pays et les partenaires des activités de vaccination à s'acquitter de la tâche difficile de protéger un nombre plus important de personnes contre un plus grand nombre de maladies et à renforcer les liens entre la vaccination et d'autres interventions de santé.

这项方案提供了一个全面框架,可以在如何保护更多的人免受更少的疾病侵扰以及加强免疫接种卫生干预措施之间的联系方面,为各国免疫接种伙伴提供具体指导。

Le programme a également les objectifs connexes suivants : renforcer la surveillance de la rougeole; offrir des produits de santé supplémentaires tels que des compléments de vitamine A, des cachets vermifuges et des moustiquaires imprégnées d'insecticide pour la lutte contre le paludisme dans les pays touchés; et renforcer les partenariats existants en matière de vaccination dans les régions touchées.

方案还有下列相关目标:加强麻疹监测;在目标国家提供额外的保健干预措施,如维生素A补充剂、去虫片驱虫蚊帐,用于防治疟疾;在受影响区域加强免疫接种领域的现有伙伴关系。

En outre, à l'avenir, l'UNICEF devra lier directement le financement de la vaccination à l'évolution des stratégies de réduction de la pauvreté, aux approches sectorielles et aux cadres de financement à moyen terme, à une collaboration continue avec la GAVI au plan des politiques mondiales et des activités de plaidoyer en faveur tant du renforcement des vaccinations systématiques que du financement des vaccins nouveaux et sous-utilisés capables de sauver des vies.

儿童基金会今后在免疫筹资方面的工作,需要直接联系下列方面的发展情况,即:减贫战略、全系统计划中期财务框架;与免疫联盟继续开展的全球政策工作;宣传加强常规免疫接种,以及资助大有拯救生命潜力但未得到充分利用的新疫苗。

Dans la région de l'Asie de l'Est et du Pacifique, l'accent sera mis sur des aspects propres à la région des cinq priorités de l'organisation, par exemple, la qualité de l'éducation des filles, le renforcement du système de santé, l'introduction de nouveaux vaccins, la prévention du VIH et des infections sexuellement transmissibles, l'appui aux orphelins et autres enfants affectés, la traite des femmes et des enfants et les systèmes de surveillance des mesures de protection de l'enfance.

在本组织的五个优先事项中,东亚太平洋区域将以特定问题为该区域的工作重点,如重视女孩教育的质量、加强保健系统、接种新疫苗、预防艾滋病毒/性传染感染、支助孤儿受影响儿童、打击贩卖妇女儿童活动、以及建立保护儿童的监督系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加强接种 的法语例句

用户正在搜索


vainement, vainqueur, vair, vairé, vairée, vairon, vaisseau, vaisseau Luo, vaisseaux, vaisselier,

相似单词


加强的小节, 加强的旋律, 加强反毒品斗争, 加强焊, 加强纪律, 加强接种, 加强抗张处理, 加强控制, 加强肋, 加强某人的决心,
vaccination de rappel 法 语助 手

Des fonds ont été également apportés pour renforcer les activités de vaccination en République dominicaine.

还向多米尼加共和国提供资金,以加强免疫接种活动。

123 Vaccination complète de 160 000 enfants de moins de 2 ans (vaccins et rappels).

123 160 000名不满二岁儿童将进行一系列初级和加强的疫苗接种,以便充分免疫。

Il n'en demeure pas moins indispensable de renforcer les services de vaccination systématique pour faire perdurer les acquis.

但现在急需加强常规免疫接种服务,维持已取得的成绩。

Il a également mené des campagnes d'information sur l'innocuité des injections afin d'accroître la confiance des populations dans la vaccination.

儿童基金会还宣传注射安全信息,以加强公众对免疫接种的信任。

Tel est particulièrement le cas du programme des «vaccinations plus», pour lequel le Fonds joue le rôle d'organisme chef de file depuis 20 ans.

这在加强免疫接种方面更是如此,因为二十年来,儿童基金会一直是这方面的构。

Le Tchad a également accéléré son programme de vaccination, de sorte que près de 2,5 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés durant la période considérée.

告所间,乍得还加强了其免疫接种方案,为将近250万五岁以下儿童接种了疫苗。

Les maladies transmissibles restent à l'origine d'un grand nombre d'infirmités dans le monde et les programmes de vaccination doivent être intensifiés en vue d'atteindre l'objectif de la vaccination universelle contre toutes les maladies transmissibles évitables.

传染性疾病仍然是全世界造成许多残疾的原因,因此应当加强免疫接种方案,争取实现在全世界范围内进行防止一切可以预防的传染性疾病的免疫接种这一目标。

Ce programme représente un cadre général qui, en les orientant, aide spécifiquement les pays et les partenaires des activités de vaccination à s'acquitter de la tâche difficile de protéger un nombre plus important de personnes contre un plus grand nombre de maladies et à renforcer les liens entre la vaccination et d'autres interventions de santé.

这项方案提供了一个全面框架,可以在如何保护更多的人免受更少的疾病侵扰以及加强免疫接种和其他卫生干预措施之间的联系方面,为各国和免疫接种伙伴提供具体指

Le programme a également les objectifs connexes suivants : renforcer la surveillance de la rougeole; offrir des produits de santé supplémentaires tels que des compléments de vitamine A, des cachets vermifuges et des moustiquaires imprégnées d'insecticide pour la lutte contre le paludisme dans les pays touchés; et renforcer les partenariats existants en matière de vaccination dans les régions touchées.

方案还有下列相关目标:加强麻疹监测;在目标国家提供额外的保健干预措施,如维生素A补充剂、去虫片和驱虫蚊帐,用于防治疟疾;在受影响区域加强免疫接种领域的现有伙伴关系。

En outre, à l'avenir, l'UNICEF devra lier directement le financement de la vaccination à l'évolution des stratégies de réduction de la pauvreté, aux approches sectorielles et aux cadres de financement à moyen terme, à une collaboration continue avec la GAVI au plan des politiques mondiales et des activités de plaidoyer en faveur tant du renforcement des vaccinations systématiques que du financement des vaccins nouveaux et sous-utilisés capables de sauver des vies.

儿童基金会今后在免疫筹资方面的工作,需要直接联系下列方面的发展情况,即:减贫战略、全系统计划和中财务框架;与免疫联盟继续开展的全球政策工作;宣传加强常规免疫接种,以及资助大有拯救生命潜力但未得到充分利用的新疫苗。

Dans la région de l'Asie de l'Est et du Pacifique, l'accent sera mis sur des aspects propres à la région des cinq priorités de l'organisation, par exemple, la qualité de l'éducation des filles, le renforcement du système de santé, l'introduction de nouveaux vaccins, la prévention du VIH et des infections sexuellement transmissibles, l'appui aux orphelins et autres enfants affectés, la traite des femmes et des enfants et les systèmes de surveillance des mesures de protection de l'enfance.

在本组织的五个优先事项中,东亚和太平洋区域将以特定问题为该区域的工作重点,如重视女孩教育的质量、加强保健系统、接种新疫苗、预防艾滋病毒/性传染感染、支助孤儿和其他受影响儿童、打击贩卖妇女和儿童活动、以及建立保护儿童的监督系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加强接种 的法语例句

用户正在搜索


valaïte, Valamin, valamite, Valanginien, valaque, valbellite, valcanite, val-de-marne, valdinguer, valdisme,

相似单词


加强的小节, 加强的旋律, 加强反毒品斗争, 加强焊, 加强纪律, 加强接种, 加强抗张处理, 加强控制, 加强肋, 加强某人的决心,
vaccination de rappel 法 语助 手

Des fonds ont été également apportés pour renforcer les activités de vaccination en République dominicaine.

还向多米尼加共和国提供资金,以加强活动。

123 Vaccination complète de 160 000 enfants de moins de 2 ans (vaccins et rappels).

123 160 000名不满二岁儿童将进行一系列初级和加强,以便充分免

Il n'en demeure pas moins indispensable de renforcer les services de vaccination systématique pour faire perdurer les acquis.

但现在急需加强常规免服务,维持已取得的成绩。

Il a également mené des campagnes d'information sur l'innocuité des injections afin d'accroître la confiance des populations dans la vaccination.

儿童基金会还宣传注射安全信息,以加强公众对免的信任。

Tel est particulièrement le cas du programme des «vaccinations plus», pour lequel le Fonds joue le rôle d'organisme chef de file depuis 20 ans.

这在加强方面更是如此,因为二十年来,儿童基金会一直是这方面的主导机构。

Le Tchad a également accéléré son programme de vaccination, de sorte que près de 2,5 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés durant la période considérée.

告所述期间,乍得还加强了其免方案,为将近250万五岁以下儿童苗。

Les maladies transmissibles restent à l'origine d'un grand nombre d'infirmités dans le monde et les programmes de vaccination doivent être intensifiés en vue d'atteindre l'objectif de la vaccination universelle contre toutes les maladies transmissibles évitables.

传染性疾病仍然是全世界造成许多残疾的原因,因此应当加强方案,争取实现在全世界进行防止一切可以预防的传染性疾病的免这一目标。

Ce programme représente un cadre général qui, en les orientant, aide spécifiquement les pays et les partenaires des activités de vaccination à s'acquitter de la tâche difficile de protéger un nombre plus important de personnes contre un plus grand nombre de maladies et à renforcer les liens entre la vaccination et d'autres interventions de santé.

这项方案提供了一个全面框架,可以在如何保护更多的人免受更少的疾病侵扰以及加强和其他卫生干预措施之间的联系方面,为各国和免伙伴提供具体指导。

Le programme a également les objectifs connexes suivants : renforcer la surveillance de la rougeole; offrir des produits de santé supplémentaires tels que des compléments de vitamine A, des cachets vermifuges et des moustiquaires imprégnées d'insecticide pour la lutte contre le paludisme dans les pays touchés; et renforcer les partenariats existants en matière de vaccination dans les régions touchées.

方案还有下列相关目标:加强麻疹监测;在目标国家提供额外的保健干预措施,如维生素A补充剂、去虫片和驱虫蚊帐,用于防治疟疾;在受影响区域加强领域的现有伙伴关系。

En outre, à l'avenir, l'UNICEF devra lier directement le financement de la vaccination à l'évolution des stratégies de réduction de la pauvreté, aux approches sectorielles et aux cadres de financement à moyen terme, à une collaboration continue avec la GAVI au plan des politiques mondiales et des activités de plaidoyer en faveur tant du renforcement des vaccinations systématiques que du financement des vaccins nouveaux et sous-utilisés capables de sauver des vies.

儿童基金会今后在免筹资方面的工作,需要直联系下列方面的发展情况,即:减贫战略、全系统计划和中期财务框架;与免联盟继续开展的全球政策工作;宣传加强常规免,以及资助大有拯救生命潜力但未得到充分利用的新苗。

Dans la région de l'Asie de l'Est et du Pacifique, l'accent sera mis sur des aspects propres à la région des cinq priorités de l'organisation, par exemple, la qualité de l'éducation des filles, le renforcement du système de santé, l'introduction de nouveaux vaccins, la prévention du VIH et des infections sexuellement transmissibles, l'appui aux orphelins et autres enfants affectés, la traite des femmes et des enfants et les systèmes de surveillance des mesures de protection de l'enfance.

在本组织的五个优先事项中,东亚和太平洋区域将以特定问题为该区域的工作重点,如重视女孩教育的质量、加强保健系统、苗、预防艾滋病毒/性传染感染、支助孤儿和其他受影响儿童、打击贩卖妇女和儿童活动、以及建立保护儿童的监督系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加强接种 的法语例句

用户正在搜索


Valentien, valentin, valentine, valentinite, Valentino, valentinois, valéral, valérate, Valeriana, valérianacées,

相似单词


加强的小节, 加强的旋律, 加强反毒品斗争, 加强焊, 加强纪律, 加强接种, 加强抗张处理, 加强控制, 加强肋, 加强某人的决心,
vaccination de rappel 法 语助 手

Des fonds ont été également apportés pour renforcer les activités de vaccination en République dominicaine.

还向多米尼加共和国提供资金,加强免疫活动。

123 Vaccination complète de 160 000 enfants de moins de 2 ans (vaccins et rappels).

123 160 000名不满二岁儿童将进行一系列初级和加强疫苗充分免疫。

Il n'en demeure pas moins indispensable de renforcer les services de vaccination systématique pour faire perdurer les acquis.

但现在急需加强常规免疫服务,维持已取得成绩。

Il a également mené des campagnes d'information sur l'innocuité des injections afin d'accroître la confiance des populations dans la vaccination.

儿童基金会还宣传注射安全信息,加强公众对免疫信任。

Tel est particulièrement le cas du programme des «vaccinations plus», pour lequel le Fonds joue le rôle d'organisme chef de file depuis 20 ans.

这在加强免疫方面更是如此,因为二十年来,儿童基金会一直是这方面主导机构。

Le Tchad a également accéléré son programme de vaccination, de sorte que près de 2,5 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés durant la période considérée.

告所述期间,乍得还加强了其免疫方案,为将近250万五岁下儿童了疫苗。

Les maladies transmissibles restent à l'origine d'un grand nombre d'infirmités dans le monde et les programmes de vaccination doivent être intensifiés en vue d'atteindre l'objectif de la vaccination universelle contre toutes les maladies transmissibles évitables.

传染性仍然是全世界造成许多残原因,因此应当加强免疫方案,争取实现在全世界范围内进行防止一切可预防传染性免疫这一目标。

Ce programme représente un cadre général qui, en les orientant, aide spécifiquement les pays et les partenaires des activités de vaccination à s'acquitter de la tâche difficile de protéger un nombre plus important de personnes contre un plus grand nombre de maladies et à renforcer les liens entre la vaccination et d'autres interventions de santé.

这项方案提供了一个全面框架,可在如何保护更多人免受更少侵扰加强免疫和其他卫生干预措施之间联系方面,为各国和免疫伙伴提供具体指导。

Le programme a également les objectifs connexes suivants : renforcer la surveillance de la rougeole; offrir des produits de santé supplémentaires tels que des compléments de vitamine A, des cachets vermifuges et des moustiquaires imprégnées d'insecticide pour la lutte contre le paludisme dans les pays touchés; et renforcer les partenariats existants en matière de vaccination dans les régions touchées.

方案还有下列相关目标:加强麻疹监测;在目标国家提供额外保健干预措施,如维生素A补充剂、去虫片和驱虫蚊帐,用于防治疟;在受影响区域加强免疫领域现有伙伴关系。

En outre, à l'avenir, l'UNICEF devra lier directement le financement de la vaccination à l'évolution des stratégies de réduction de la pauvreté, aux approches sectorielles et aux cadres de financement à moyen terme, à une collaboration continue avec la GAVI au plan des politiques mondiales et des activités de plaidoyer en faveur tant du renforcement des vaccinations systématiques que du financement des vaccins nouveaux et sous-utilisés capables de sauver des vies.

儿童基金会今后在免疫筹资方面工作,需要直接联系下列方面发展情况,即:减贫战略、全系统计划和中期财务框架;与免疫联盟继续开展全球政策工作;宣传加强常规免疫及资助大有拯救生命潜力但未得到充分利用新疫苗。

Dans la région de l'Asie de l'Est et du Pacifique, l'accent sera mis sur des aspects propres à la région des cinq priorités de l'organisation, par exemple, la qualité de l'éducation des filles, le renforcement du système de santé, l'introduction de nouveaux vaccins, la prévention du VIH et des infections sexuellement transmissibles, l'appui aux orphelins et autres enfants affectés, la traite des femmes et des enfants et les systèmes de surveillance des mesures de protection de l'enfance.

在本组织五个优先事项中,东亚和太平洋区域将特定问题为该区域工作重点,如重视女孩教育质量、加强保健系统、新疫苗、预防艾滋毒/性传染感染、支助孤儿和其他受影响儿童、打击贩卖妇女和儿童活动、及建立保护儿童监督系统。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加强接种 的法语例句

用户正在搜索


valéryl, valérylène, valet, valetage, valetaille, valeter, valetine, valette, valétudinaire, valeur,

相似单词


加强的小节, 加强的旋律, 加强反毒品斗争, 加强焊, 加强纪律, 加强接种, 加强抗张处理, 加强控制, 加强肋, 加强某人的决心,
vaccination de rappel 法 语助 手

Des fonds ont été également apportés pour renforcer les activités de vaccination en République dominicaine.

还向多米尼加共国提供资金,以加强免疫接种活动。

123 Vaccination complète de 160 000 enfants de moins de 2 ans (vaccins et rappels).

123 160 000名不满二岁儿童将进行一系列加强的疫苗接种,以便充分免疫。

Il n'en demeure pas moins indispensable de renforcer les services de vaccination systématique pour faire perdurer les acquis.

但现在急需加强常规免疫接种服务,维持已取得的成绩。

Il a également mené des campagnes d'information sur l'innocuité des injections afin d'accroître la confiance des populations dans la vaccination.

儿童基金会还宣传注射安全信息,以加强公众对免疫接种的信任。

Tel est particulièrement le cas du programme des «vaccinations plus», pour lequel le Fonds joue le rôle d'organisme chef de file depuis 20 ans.

加强免疫接种方面更是如此,因为二十年来,儿童基金会一直是方面的主导机构。

Le Tchad a également accéléré son programme de vaccination, de sorte que près de 2,5 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés durant la période considérée.

告所述期间,乍得还加强了其免疫接种方案,为将近250万五岁以下儿童接种了疫苗。

Les maladies transmissibles restent à l'origine d'un grand nombre d'infirmités dans le monde et les programmes de vaccination doivent être intensifiés en vue d'atteindre l'objectif de la vaccination universelle contre toutes les maladies transmissibles évitables.

传染性疾病仍然是全世界造成许多残疾的原因,因此应当加强免疫接种方案,争取实现在全世界范围内进行防止一切可以预防的传染性疾病的免疫接种

Ce programme représente un cadre général qui, en les orientant, aide spécifiquement les pays et les partenaires des activités de vaccination à s'acquitter de la tâche difficile de protéger un nombre plus important de personnes contre un plus grand nombre de maladies et à renforcer les liens entre la vaccination et d'autres interventions de santé.

项方案提供了一个全面框架,可以在如何保护更多的人免受更少的疾病侵扰以及加强免疫接种其他卫生干预措施之间的联系方面,为各国免疫接种伙伴提供具体指导。

Le programme a également les objectifs connexes suivants : renforcer la surveillance de la rougeole; offrir des produits de santé supplémentaires tels que des compléments de vitamine A, des cachets vermifuges et des moustiquaires imprégnées d'insecticide pour la lutte contre le paludisme dans les pays touchés; et renforcer les partenariats existants en matière de vaccination dans les régions touchées.

方案还有下列相关加强麻疹监测;在国家提供额外的保健干预措施,如维生素A补充剂、去虫片驱虫蚊帐,用于防治疟疾;在受影响区域加强免疫接种领域的现有伙伴关系。

En outre, à l'avenir, l'UNICEF devra lier directement le financement de la vaccination à l'évolution des stratégies de réduction de la pauvreté, aux approches sectorielles et aux cadres de financement à moyen terme, à une collaboration continue avec la GAVI au plan des politiques mondiales et des activités de plaidoyer en faveur tant du renforcement des vaccinations systématiques que du financement des vaccins nouveaux et sous-utilisés capables de sauver des vies.

儿童基金会今后在免疫筹资方面的工作,需要直接联系下列方面的发展情况,即:减贫战略、全系统计划中期财务框架;与免疫联盟继续开展的全球政策工作;宣传加强常规免疫接种,以及资助大有拯救生命潜力但未得到充分利用的新疫苗。

Dans la région de l'Asie de l'Est et du Pacifique, l'accent sera mis sur des aspects propres à la région des cinq priorités de l'organisation, par exemple, la qualité de l'éducation des filles, le renforcement du système de santé, l'introduction de nouveaux vaccins, la prévention du VIH et des infections sexuellement transmissibles, l'appui aux orphelins et autres enfants affectés, la traite des femmes et des enfants et les systèmes de surveillance des mesures de protection de l'enfance.

在本组织的五个优先事项中,东亚太平洋区域将以特定问题为该区域的工作重点,如重视女孩教育的质量、加强保健系统、接种新疫苗、预防艾滋病毒/性传染感染、支助孤儿其他受影响儿童、打击贩卖妇女儿童活动、以及建立保护儿童的监督系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加强接种 的法语例句

用户正在搜索


valider, valideur, valideuse, validine, validité, valiha, valine, valise, valium, valkyrie,

相似单词


加强的小节, 加强的旋律, 加强反毒品斗争, 加强焊, 加强纪律, 加强接种, 加强抗张处理, 加强控制, 加强肋, 加强某人的决心,
vaccination de rappel 法 语助 手

Des fonds ont été également apportés pour renforcer les activités de vaccination en République dominicaine.

尼加共和国提供资金,加强免疫接种活动。

123 Vaccination complète de 160 000 enfants de moins de 2 ans (vaccins et rappels).

123 160 000名不满二岁儿童将进行一系列初级和加强的疫苗接种便充分免疫。

Il n'en demeure pas moins indispensable de renforcer les services de vaccination systématique pour faire perdurer les acquis.

但现在急需加强常规免疫接种服务,维持已取得的成绩。

Il a également mené des campagnes d'information sur l'innocuité des injections afin d'accroître la confiance des populations dans la vaccination.

儿童基金会还宣传注射安全信息,加强公众对免疫接种的信任。

Tel est particulièrement le cas du programme des «vaccinations plus», pour lequel le Fonds joue le rôle d'organisme chef de file depuis 20 ans.

这在加强免疫接种方面更是如此,因为二十年来,儿童基金会一直是这方面的主导机构。

Le Tchad a également accéléré son programme de vaccination, de sorte que près de 2,5 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés durant la période considérée.

告所述期间,乍得还加强了其免疫接种方案,为将近250万五岁下儿童接种了疫苗。

Les maladies transmissibles restent à l'origine d'un grand nombre d'infirmités dans le monde et les programmes de vaccination doivent être intensifiés en vue d'atteindre l'objectif de la vaccination universelle contre toutes les maladies transmissibles évitables.

传染性疾病仍然是全世界造成许残疾的原因,因此应当加强免疫接种方案,争取实现在全世界范围内进行防止一切可预防的传染性疾病的免疫接种这一目标。

Ce programme représente un cadre général qui, en les orientant, aide spécifiquement les pays et les partenaires des activités de vaccination à s'acquitter de la tâche difficile de protéger un nombre plus important de personnes contre un plus grand nombre de maladies et à renforcer les liens entre la vaccination et d'autres interventions de santé.

这项方案提供了一个全面框架,可在如何保护更的人免受更少的疾病侵加强免疫接种和其他卫生干预措施之间的联系方面,为各国和免疫接种伙伴提供具体指导。

Le programme a également les objectifs connexes suivants : renforcer la surveillance de la rougeole; offrir des produits de santé supplémentaires tels que des compléments de vitamine A, des cachets vermifuges et des moustiquaires imprégnées d'insecticide pour la lutte contre le paludisme dans les pays touchés; et renforcer les partenariats existants en matière de vaccination dans les régions touchées.

方案还有下列相关目标:加强麻疹监测;在目标国家提供额外的保健干预措施,如维生素A补充剂、去虫片和驱虫蚊帐,用于防治疟疾;在受影响区域加强免疫接种领域的现有伙伴关系。

En outre, à l'avenir, l'UNICEF devra lier directement le financement de la vaccination à l'évolution des stratégies de réduction de la pauvreté, aux approches sectorielles et aux cadres de financement à moyen terme, à une collaboration continue avec la GAVI au plan des politiques mondiales et des activités de plaidoyer en faveur tant du renforcement des vaccinations systématiques que du financement des vaccins nouveaux et sous-utilisés capables de sauver des vies.

儿童基金会今后在免疫筹资方面的工作,需要直接联系下列方面的发展情况,即:减贫战略、全系统计划和中期财务框架;与免疫联盟继续开展的全球政策工作;宣传加强常规免疫接种资助大有拯救生命潜力但未得到充分利用的新疫苗。

Dans la région de l'Asie de l'Est et du Pacifique, l'accent sera mis sur des aspects propres à la région des cinq priorités de l'organisation, par exemple, la qualité de l'éducation des filles, le renforcement du système de santé, l'introduction de nouveaux vaccins, la prévention du VIH et des infections sexuellement transmissibles, l'appui aux orphelins et autres enfants affectés, la traite des femmes et des enfants et les systèmes de surveillance des mesures de protection de l'enfance.

在本组织的五个优先事项中,东亚和太平洋区域将特定问题为该区域的工作重点,如重视女孩教育的质量、加强保健系统、接种新疫苗、预防艾滋病毒/性传染感染、支助孤儿和其他受影响儿童、打击贩卖妇女和儿童活动、建立保护儿童的监督系统。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 加强接种 的法语例句

用户正在搜索


valliculture, Vallier, vallisneria, vallisnérie, Vallois, vallon, vallonée, vallonné, vallonnement, vallonner,

相似单词


加强的小节, 加强的旋律, 加强反毒品斗争, 加强焊, 加强纪律, 加强接种, 加强抗张处理, 加强控制, 加强肋, 加强某人的决心,