法语助手
  • 关闭

化学成分

添加到生词本

composition chimique
composition chimique
composition chimique d'un corp

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯苯的来源尚不清楚,因为它是一种与其他物质无关的化学

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

体而言,极温条件会使填料溶化,并使化学蒸馏出来。

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

户要求提供理化(化学、机械性能X光等)检测报告。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学特有的光彩。

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

人类活动影响自然环境的最深远的方式之一是改变大气的构化学

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

一切特性由化学,冷却方式和材料组织决定。

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅是一些与生物学效应有关的化学的实,并非都是准确的科学值。

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

这类有毒物质包括重金属、其他爆炸性物质的化学、放射性物质,如铀。

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤的化学以及尸骨的质量和数量都会影响鉴定工

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

科威特还提供了土壤取样数据以确定薄凝油层和受薄凝油层影响土壤的化学

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

由于出现了一系列危险玩和危险产品的召回,2007年格外引人注意。特别是含有某些化学的牙膏,这些化学防冻剂和溶剂。

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对源于人类活动的二氧化碳的摄入会改变其化学,而且能对海洋上层的生物系统产生重大影响。

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气的变化需要一个综合的系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨化学、浮质、活性气体和气象学等。

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

但是,只有对污染源存在问题或者详细了解沉积物中化学的性质和数量能会影响到补救方法时,才应当开展全面的化学和物理析。

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十严重的这两个城市内执行该项目,目的是调查空气污染的化学、预测空气污染趋势的方法、测量和检测要求、户对信息的需求以及减少污染的战略。

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

一名代表提到,秘书处科特迪瓦技术援助特派团的报告显示,特派团人员仅能获得关于废物的化学及其对环境和健康的影响的间接资料。

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在其提案中提出,化管大会第二届会议应考虑通过一项决定来启动一个进程,其目标是详细拟订一项提案,以建立关于产品中化学的一个/多个信息系统。

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊的排水量减少会给溶解的化学的流入造很大影响,即使此类排水量在湖水注入总量中只占很小一部,从而能导致湖泊的主要、如养和溶解氧等的改变。

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部份进行析的拟议应当只于样品中很小一部抽样,再抽样的依据是对已确定的污染物的来源确实还存在疑问题,或者对化学及其在环境中相对比的详尽了解能会影响到风险评估或清污方法。

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

这类活动将得益于与空间观测方案的更好的合,在这方面正在综合全球观测战略范围内拟订一项新的关于监测臭氧和温室气体等大气中的其他化学的新的全球大气化学观测专题。

声明:以上句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学成分 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


化学变化, 化学残渣, 化学操作, 化学产品, 化学沉淀, 化学成分, 化学成因的, 化学纯, 化学纯水, 化学刺激性泻药,
composition chimique
composition chimique
composition chimique d'un corp

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯苯的来源尚不清楚,因为它是一种与其他物质无关的化学成分

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极温条件会使填料溶化,并使化学成分蒸馏出来。

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

可按用户要求供理化(化学成分、机械性能X光等)检测报告。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分有的光彩。

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

人类活动然环境的最深远的方式之一是改变大气的构成和化学成分

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

一切性由化学成分,冷却方式和材料组织决定。

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅是一些与生物学效应有关的化学成分的实,并非都是准确的科学值。

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

这类有毒物质包括重金属、其他爆炸性物质的化学成分、放射性物质,如铀。

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤的化学成分以及尸骨的质量和数量都会鉴定工作。

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

科威供了土壤取样数据以确定薄凝油层和受薄凝油层土壤的化学成分

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

由于出现了一系列危险玩具和危险产品的召回,2007年格外引人注意。别是含有某些化学成分的牙膏,这些化学成分可用作防冻剂和溶剂。

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对源于人类活动的二氧化碳的摄入会改变其化学成分,而且可能对海洋上层的生物系统产生重大

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气的变化需要一个综合的系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨化学成分、浮质、活性气体和气象学等。

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

但是,只有对污染源存在问题或者详细了解沉积物中化学成分的性质和数量可能会到补救方法时,才应当开展全面的化学和物理分析。

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十分严重的这两个城市内执行该项目,目的是调查空气污染的化学成分、预测空气污染趋势的方法、测量和检测要求、用户对信息的需求以及减少污染的战略。

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

一名代表到,秘书处科迪瓦技术援助派团的报告显示,派团人员仅能获得关于废物的化学成分及其对环境和健康的的间接资料。

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在其案中出,化管大会第二届会议应考虑通过一项决定来启动一个进程,其目标是详细拟订一项案,以建立关于产品中化学成分的一个/多个信息系统。

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊的排水量减少会给溶解的化学成分的流入造成很大,即使此类排水量在湖水注入总量中只占很小一部分,从而可能导致湖泊的主要成分、如养分和溶解氧等的改变。

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部成份进行分析的拟议应当只用于样品中很小一部分抽样,再抽样的依据是对已确定的污染物的来源确实存在疑问题,或者对化学成分及其在环境中相对比的详尽了解可能会到风险评估或清污方法。

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

这类活动将得益于与空间观测方案的更好的合作,在这方面正在综合全球观测战略范围内拟订一项新的关于监测臭氧和温室气体等大气中的其他化学成分的新的全球大气化学观测专题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学成分 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


化学变化, 化学残渣, 化学操作, 化学产品, 化学沉淀, 化学成分, 化学成因的, 化学纯, 化学纯水, 化学刺激性泻药,
composition chimique
composition chimique
composition chimique d'un corp

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯苯的来源尚不清楚,因为它是一种与其他物无关的成分

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极温条件会使填料溶,并使成分蒸馏出来。

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

可按用户要求提供理(成分、机械性能X光等)检测报告。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其成分特有的光彩。

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

人类活动影响自然环境的最深远的方式之一是改变大气的构成和成分

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

一切特性成分,冷却方式和材料组织决定。

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅是一些与生物效应有关的成分的实,并非都是准确的科值。

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

这类有毒物包括重金属、其他爆炸性物成分、放射性物

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤的成分以及尸骨的量和数量都会影响鉴定工作。

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

科威特还提供了土壤取样数据以确定薄凝油层和受薄凝油层影响土壤的成分

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

于出现了一系列危险玩具和危险产品的召回,2007年格外引人注意。特别是含有某些成分的牙膏,这些成分可用作防冻剂和溶剂。

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对源于人类活动的二氧碳的摄入会改变其成分,而且可能对海洋上层的生物系统产生重大影响。

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气的变需要一个综合的系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨成分、浮、活性气体和气象等。

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

但是,只有对污染源存在问题或者详细了解沉积物中成分的性和数量可能会影响到补救方法时,才应当开展全面的和物理分析。

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十分严重的这两个城市内执行该项目,目的是调查空气污染的成分、预测空气污染趋势的方法、测量和检测要求、用户对信息的需求以及减少污染的战略。

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

一名代表提到,秘书处科特迪瓦技术援助特派团的报告显示,特派团人员仅能获得关于废物的成分及其对环境和健康的影响的间接资料。

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在其提案中提出,管大会第二届会议应考虑通过一项决定来启动一个进程,其目标是详细拟订一项提案,以建立关于产品中成分的一个/多个信息系统。

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊的排水量减少会给溶解的成分的流入造成很大影响,即使此类排水量在湖水注入总量中只占很小一部分,从而可能导致湖泊的主要成分、养分和溶解氧等的改变。

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部成份进行分析的拟议应当只用于样品中很小一部分抽样,再抽样的依据是对已确定的污染物的来源确实还存在疑问题,或者对成分及其在环境中相对比的详尽了解可能会影响到风险评估或清污方法。

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

这类活动将得益于与空间观测方案的更好的合作,在这方面正在综合全球观测战略范围内拟订一项新的关于监测臭氧和温室气体等大气中的其他成分的新的全球大气观测专题。

声明:以上句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学成分 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


化学变化, 化学残渣, 化学操作, 化学产品, 化学沉淀, 化学成分, 化学成因的, 化学纯, 化学纯水, 化学刺激性泻药,
composition chimique
composition chimique
composition chimique d'un corp

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯苯来源尚不清楚,因为它是一种与其他物质无学成分

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极温条件会使填料溶,并使学成分蒸馏出来。

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

可按用户要求提供理(学成分、机械性能X光等)检测报告。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气烟云会无源显现其学成分特有光彩。

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

人类活动影响自然环境最深远方式之一是改变大气构成和学成分

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

一切特性由学成分,冷却方式和材料组织决定。

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅是一些与生物学效应有学成分,并非都是准学值。

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

这类有毒物质包括重金属、其他爆炸性物质学成分、放射性物质,如铀。

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤学成分以及尸骨质量和数量都会影响鉴定工作。

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

威特还提供了土壤取样数据以定薄凝油层和受薄凝油层影响土壤学成分

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

由于出现了一系列危险玩具和危险产品召回,2007年格外引人注意。特别是含有某些学成分牙膏,这些学成分可用作防冻剂和溶剂。

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对源于人类活动二氧摄入会改变其学成分,而且可能对海洋上层生物系统产生重大影响。

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气需要一个综合系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨学成分、浮质、活性气体和气象学等。

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

但是,只有对污染源存在问题或者详细了解沉积物中学成分性质和数量可能会影响到补救方法时,才应当开展全面学和物理分析。

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十分严重这两个城市内执行该项目,目是调查空气污染学成分、预测空气污染趋势方法、测量和检测要求、用户对信息需求以及减少污染战略。

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

一名代表提到,秘书处特迪瓦技术援助特派团报告显示,特派团人员仅能获得于废物学成分及其对环境和健康影响间接资料。

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在其提案中提出,管大会第二届会议应考虑通过一项决定来启动一个进程,其目标是详细拟订一项提案,以建立于产品中学成分一个/多个信息系统。

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊排水量减少会给溶解学成分流入造成很大影响,即使此类排水量在湖水注入总量中只占很小一部分,从而可能导致湖泊主要成分、如养分和溶解氧等改变。

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部成份进行分析拟议应当只用于样品中很小一部分抽样,再抽样依据是对已污染物来源实还存在疑问题,或者对学成分及其在环境中相对比详尽了解可能会影响到风险评估或清污方法。

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

这类活动将得益于与空间观测方案更好合作,在这方面正在综合全球观测战略范围内拟订一项新于监测臭氧和温室气体等大气中其他学成分全球大气学观测专题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学成分 的法语例句

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊,

相似单词


化学变化, 化学残渣, 化学操作, 化学产品, 化学沉淀, 化学成分, 化学成因的, 化学纯, 化学纯水, 化学刺激性泻药,
composition chimique
composition chimique
composition chimique d'un corp

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯苯来源尚不清楚,因为它是一种与其他物质无成分

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极温条件会使填料溶化,并使成分蒸馏出来。

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

可按用户要求提供理化(成分、机械性能X光等)检测报告。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气烟云会无源显现其成分特有光彩。

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

人类活动影响自然环境最深远方式之一是改变大气构成和成分

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

一切特性由成分,冷却方式和材料组织决定。

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅是一些与生物效应有成分,并非都是准确值。

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

这类有毒物质包括重金属、其他爆炸性物质成分、放射性物质,如铀。

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤成分以及尸骨质量和数量都会影响鉴定工作。

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

威特还提供了土壤取样数据以确定薄凝油层和受薄凝油层影响土壤成分

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

由于出现了一系列危险玩具和危险产品召回,2007年格外引人注意。特别是含有某些成分牙膏,这些成分可用作防冻剂和溶剂。

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对源于人类活动二氧化碳摄入会改变其成分,而且可能对海洋上层生物系统产生重大影响。

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气变化需要一个综合系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨成分、浮质、活性气体和气象等。

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

但是,只有对污染源存在问题或者详细了解沉积物中成分性质和数量可能会影响到补救方法时,才应当开展全面和物理分析。

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十分严重这两个城市内执行该项目,目是调查空气污染成分、预测空气污染趋势方法、测量和检测要求、用户对信息需求以及减少污染战略。

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

一名代表提到,秘书处特迪瓦技术援助特派团报告显示,特派团人员仅能获得于废物成分及其对环境和健康影响间接资料。

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在其提案中提出,化管大会第二届会议应考虑通过一项决定来启动一个进程,其目标是详细拟订一项提案,以建立于产品中成分一个/多个信息系统。

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊排水量减少会给溶解成分流入造成很大影响,即使此类排水量在湖水注入总量中只占很小一部分,从而可能导致湖泊主要成分、如养分和溶解氧等改变。

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部成份进行分析拟议应当只用于样品中很小一部分抽样,再抽样依据是对已确定污染物来源确实还存在疑问题,或者对成分及其在环境中相对比详尽了解可能会影响到风险评估或清污方法。

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

这类活动将得益于与空间观测方案更好合作,在这方面正在综合全球观测战略范围内拟订一项新于监测臭氧和温室气体等大气中其他成分全球大气化观测专题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学成分 的法语例句

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


化学变化, 化学残渣, 化学操作, 化学产品, 化学沉淀, 化学成分, 化学成因的, 化学纯, 化学纯水, 化学刺激性泻药,
composition chimique
composition chimique
composition chimique d'un corp

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯源尚不清楚,因为它是一种与其他物质无关化学成分

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极温条件会使填料溶化,并使化学成分蒸馏出

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

可按用户要求提供理化(化学成分、机械性能X光等)检测报告。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气烟云会无源显现其化学成分特有光彩。

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

人类活动影响自然环境最深远方式之一是改变大气构成和化学成分

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

一切特性由化学成分,冷却方式和材料组织决定。

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅是一些与生物学效应有关化学成分,并非都是准确科学值。

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

这类有毒物质包括重金属、其他爆炸性物质化学成分、放射性物质,如铀。

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤化学成分以及尸骨质量和数量都会影响鉴定工作。

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

科威特还提供了土壤取样数据以确定薄凝油层和受薄凝油层影响土壤化学成分

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

由于出现了一系列危险玩具和危险产品召回,2007年格外引人注意。特别是含有某些化学成分牙膏,这些化学成分可用作防冻剂和溶剂。

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对源于人类活动化碳摄入会改变其化学成分,而且可能对海洋上层生物系统产生重大影响。

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气变化需要一个综合系统收集各种参数数据,包括:温室气体、臭、太阳辐射、降雨化学成分、浮质、活性气体和气象学等。

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

但是,只有对污染源存在问题或者详细了解沉积物中化学成分性质和数量可能会影响到补救方法时,才应当开展全面化学和物理分析。

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十分严重这两个城市内执行该项目,目是调查空气污染化学成分、预测空气污染趋势方法、测量和检测要求、用户对信息需求以及减少污染战略。

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

一名代表提到,秘书处科特迪瓦技术援助特派团报告显示,特派团人员仅能获得关于废物化学成分及其对环境和健康影响间接资料。

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在其提案中提出,化管大会第届会议应考虑通过一项决定启动一个进程,其目标是详细拟订一项提案,以建立关于产品中化学成分一个/多个信息系统。

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊排水量减少会给溶解化学成分流入造成很大影响,即使此类排水量在湖水注入总量中只占很小一部分,从而可能导致湖泊主要成分、如养分和溶解改变。

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部成份进行分析拟议应当只用于样品中很小一部分抽样,再抽样依据是对已确定污染物源确实还存在疑问题,或者对化学成分及其在环境中相对比详尽了解可能会影响到风险评估或清污方法。

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

这类活动将得益于与空间观测方案更好合作,在这方面正在综合全球观测战略范围内拟订一项新关于监测臭和温室气体等大气中其他化学成分全球大气化学观测专题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学成分 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


化学变化, 化学残渣, 化学操作, 化学产品, 化学沉淀, 化学成分, 化学成因的, 化学纯, 化学纯水, 化学刺激性泻药,
composition chimique
composition chimique
composition chimique d'un corp

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯苯的来源尚不清楚,因为它是一种与其他物质无关的化学成

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极温条件会使填料溶化,并使化学成蒸馏出来。

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

可按用户要求提供理化(化学成、机械性能X光等)检测报告。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成特有的光彩。

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

人类活动影响自然环境的最深远的式之一是改变大气的构成和化学成

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

一切特性由化学成式和材料组织决定。

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅是一些与生物学效应有关的化学成的实,并非都是准确的科学值。

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

这类有毒物质包括重金属、其他爆炸性物质的化学成性物质,如铀。

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤的化学成以及尸骨的质量和数量都会影响鉴定工作。

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

科威特还提供了土壤取样数据以确定薄凝油层和受薄凝油层影响土壤的化学成

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

由于出现了一系列危险玩具和危险产品的召回,2007年格外引人注意。特别是含有某些化学成的牙膏,这些化学成可用作防冻剂和溶剂。

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对源于人类活动的二氧化碳的摄入会改变其化学成,而且可能对海洋上层的生物系统产生重大影响。

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气的变化需要一个综合的系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐、降雨化学成、浮质、活性气体和气象学等。

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

但是,只有对污染源存在问题或者详细了解沉积物中化学成的性质和数量可能会影响到补救法时,才应当开展全面的化学和物理析。

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十严重的这两个城市内执行该项目,目的是调查空气污染的化学成、预测空气污染趋势的法、测量和检测要求、用户对信息的需求以及减少污染的战略。

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

一名代表提到,秘书处科特迪瓦技术援助特派团的报告显示,特派团人员仅能获得关于废物的化学成及其对环境和健康的影响的间接资料。

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在其提案中提出,化管大会第二届会议应考虑通过一项决定来启动一个进程,其目标是详细拟订一项提案,以建立关于产品中化学成的一个/多个信息系统。

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊的排水量减少会给溶解的化学成的流入造成很大影响,即使此类排水量在湖水注入总量中只占很小一部,从而可能导致湖泊的主要成、如养和溶解氧等的改变。

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部成份进行析的拟议应当只用于样品中很小一部抽样,再抽样的依据是对已确定的污染物的来源确实还存在疑问题,或者对化学成及其在环境中相对比的详尽了解可能会影响到风险评估或清污法。

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

这类活动将得益于与空间观测案的更好的合作,在这面正在综合全球观测战略范围内拟订一项新的关于监测臭氧和温室气体等大气中的其他化学成的新的全球大气化学观测专题。

声明:以上句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学成分 的法语例句

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


化学变化, 化学残渣, 化学操作, 化学产品, 化学沉淀, 化学成分, 化学成因的, 化学纯, 化学纯水, 化学刺激性泻药,
composition chimique
composition chimique
composition chimique d'un corp

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯苯来源尚不清楚,因为它是一种与其他物质无关化学成分

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极温条件使填料溶化,并使化学成分蒸馏出来。

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

可按用户要求提供理化(化学成分、机械性能X光等)检测报告。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气烟云无源显现其化学成分特有光彩。

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

人类活动响自然环境最深远之一是改变大气构成和化学成分

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

一切特性由化学成分,冷却和材料组织决定。

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅是一些与生物学效应有关化学成分,并非是准确科学值。

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

这类有毒物质包括重金属、其他爆炸性物质化学成分、放射性物质,如铀。

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤化学成分以及尸骨质量和数量响鉴定工作。

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

科威特还提供了土壤取样数据以确定薄凝油层和受薄凝油层响土壤化学成分

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

由于出现了一系列危险玩具和危险产品召回,2007年格外引人注意。特别是含有某些化学成分牙膏,这些化学成分可用作防冻剂和溶剂。

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对源于人类活动二氧化碳摄入改变其化学成分,而且可能对海洋上层生物系统产生重大响。

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气变化需要一个综合系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨化学成分、浮质、活性气体和气象学等。

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

但是,只有对污染源存在问题或者详细了解沉积物中化学成分性质和数量可能响到补救法时,才应当开展全面化学和物理分析。

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十分严重这两个城市内执行该项目,目是调查空气污染化学成分、预测空气污染趋势法、测量和检测要求、用户对信息需求以及减少污染战略。

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

一名代表提到,秘书处科特迪瓦技术援助特派团报告显示,特派团人员仅能获得关于废物化学成分及其对环境和健康间接资料。

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在其提案中提出,化管大第二届议应考虑通过一项决定来启动一个进程,其目标是详细拟订一项提案,以建立关于产品中化学成分一个/多个信息系统。

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊排水量减少给溶解化学成分流入造成很大响,即使此类排水量在湖水注入总量中只占很小一部分,从而可能导致湖泊主要成分、如养分和溶解氧等改变。

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部成份进行分析拟议应当只用于样品中很小一部分抽样,再抽样依据是对已确定污染物来源确实还存在疑问题,或者对化学成分及其在环境中相对比详尽了解可能响到风险评估或清污法。

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

这类活动将得益于与空间观测更好合作,在这面正在综合全球观测战略范围内拟订一项新关于监测臭氧和温室气体等大气中其他化学成分全球大气化学观测专题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学成分 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


化学变化, 化学残渣, 化学操作, 化学产品, 化学沉淀, 化学成分, 化学成因的, 化学纯, 化学纯水, 化学刺激性泻药,
composition chimique
composition chimique
composition chimique d'un corp

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯苯的来源尚,因为它是一种与其他物质无关的化学成分

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极温条件会使填料溶化,并使化学成分蒸馏出来。

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

可按用户要求提供理化(化学成分、机械性能X光等)检测报告。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

活动影响自然环境的最深远的方式之一是改变大气的构成和化学成分

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

一切特性由化学成分,冷却方式和材料组织决定。

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅是一些与生物学效应有关的化学成分的实,并非都是准确的科学值。

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

有毒物质包括重金属、其他爆炸性物质的化学成分、放射性物质,如铀。

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤的化学成分以及尸骨的质量和数量都会影响鉴定工作。

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

科威特还提供了土壤取样数据以确定薄凝油层和受薄凝油层影响土壤的化学成分

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

出现了一系列危险玩具和危险产品的召回,2007年格外引注意。特别是含有某些化学成分的牙膏,这些化学成分可用作防冻剂和溶剂。

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对源活动的二氧化碳的摄入会改变其化学成分,而且可能对海洋上层的生物系统产生重大影响。

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气的变化需要一个综合的系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨化学成分、浮质、活性气体和气象学等。

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

但是,只有对污染源存在问题或者详细了解沉积物中化学成分的性质和数量可能会影响到补救方法时,才应当开展全面的化学和物理分析。

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十分严重的这两个城市内执行该项目,目的是调查空气污染的化学成分、预测空气污染趋势的方法、测量和检测要求、用户对信息的需求以及减少污染的战略。

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

一名代表提到,秘书处科特迪瓦技术援助特派团的报告显示,特派团员仅能获得关废物的化学成分及其对环境和健康的影响的间接资料。

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在其提案中提出,化管大会第二届会议应考虑通过一项决定来启动一个进程,其目标是详细拟订一项提案,以建立关产品中化学成分的一个/多个信息系统。

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊的排水量减少会给溶解的化学成分的流入造成很大影响,即使此排水量在湖水注入总量中只占很小一部分,从而可能导致湖泊的主要成分、如养分和溶解氧等的改变。

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部成份进行分析的拟议应当只用样品中很小一部分抽样,再抽样的依据是对已确定的污染物的来源确实还存在疑问题,或者对化学成分及其在环境中相对比的详尽了解可能会影响到风险评估或污方法。

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

活动将得益与空间观测方案的更好的合作,在这方面正在综合全球观测战略范围内拟订一项新的关监测臭氧和温室气体等大气中的其他化学成分的新的全球大气化学观测专题。

声明:以上句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学成分 的法语例句

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


化学变化, 化学残渣, 化学操作, 化学产品, 化学沉淀, 化学成分, 化学成因的, 化学纯, 化学纯水, 化学刺激性泻药,
composition chimique
composition chimique
composition chimique d'un corp

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯苯的来源尚不清楚,因为它种与其他物质无关的化学成分

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极温条件会使填料溶化,并使化学成分蒸馏出来。

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

可按用户要求提供理化(化学成分、机械性能X光等)检测报告。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

人类活动影响自然环境的最深远的方式改变大气的构成化学成分

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

切特性由化学成分,冷却方式材料组织决定。

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅些与生物学效应有关的化学成分的实,并非都准确的科学值。

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

这类有毒物质包括重金属、其他爆炸性物质的化学成分、放射性物质,如铀。

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤的化学成分以及尸骨的质都会影响鉴定工作。

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

科威特还提供了土壤取样据以确定薄凝油层受薄凝油层影响土壤的化学成分

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

由于出现了系列危险玩具危险产品的召回,2007年格外引人注意。特别含有某些化学成分的牙膏,这些化学成分可用作防冻剂溶剂。

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对源于人类活动的二氧化碳的摄入会改变其化学成分,而且可能对海洋上层的生物系统产生重大影响。

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气的变化需要个综合的系统来收集各种参据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨化学成分、浮质、活性气体气象学等。

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

,只有对污染源存在问题或者详细了解沉积物中化学成分的性质可能会影响到补救方法时,才应当开展全面的化学物理分析。

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十分严重的这两个城市内执行该项目,目的调查空气污染的化学成分、预测空气污染趋势的方法、测检测要求、用户对信息的需求以及减少污染的战略。

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

名代表提到,秘书处科特迪瓦技术援助特派团的报告显示,特派团人员仅能获得关于废物的化学成分及其对环境健康的影响的间接资料。

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在其提案中提出,化管大会第二届会议应考虑通过项决定来启动个进程,其目标详细拟订项提案,以建立关于产品中化学成分个/多个信息系统。

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊的排水减少会给溶解的化学成分的流入造成很大影响,即使此类排水在湖水注入总中只占很小部分,从而可能导致湖泊的主要成分、如养分溶解氧等的改变。

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部成份进行分析的拟议应当只用于样品中很小部分抽样,再抽样的依据对已确定的污染物的来源确实还存在疑问题,或者对化学成分及其在环境中相对比的详尽了解可能会影响到风险评估或清污方法。

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

这类活动将得益于与空间观测方案的更好的合作,在这方面正在综合全球观测战略范围内拟订项新的关于监测臭氧温室气体等大气中的其他化学成分的新的全球大气化学观测专题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学成分 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


化学变化, 化学残渣, 化学操作, 化学产品, 化学沉淀, 化学成分, 化学成因的, 化学纯, 化学纯水, 化学刺激性泻药,