Il fait froid dans le cercle polaire arctique.
北极圈很冷。
Il fait froid dans le cercle polaire arctique.
北极圈很冷。
Seize pays arctiques et insulaires sont actuellement impliqués activement dans ce projet.
目前约有16个北极圈和岛屿国家正在积极与这
项目。
Débat d'une demi-journée sur l'Arctique.
关于北极圈问题半天讨论。
La concertation mondiale sur le développement durable présente un intérêt exceptionnel pour la région du pôle Nord, l'Arctique.
全球可持续发展对话对北极圈(北极)具有十分重要。
L'Instance permanente apprécie la coopération étroite et croissante instaurée entre les États de l'Arctique et les peuples autochtones de l'Arctique.
常设论坛承认,北极圈国家和北极土著民族合作紧密并日益发展。
Toutefois, l'entreprise a été moins difficile sur le mont Everest ou dans le cercle arctique où seule une poignée de gens étaient impliqués.
不过,在珠穆朗玛峰和北极圈,这样做困难较小,因为在那些地方涉及人数很少。
À sa 7e séance, le 21 mai 2009, l'Instance permanente a examiné le point 5 de l'ordre du jour, « Débat d'une demi-journée sur l'Arctique ».
在5月21日第7次会议上,常设论坛审议了议程项目5“关于北极圈问题半天讨论。”
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在北极理事会中作为永久与者
还有若干土著人民组织,其中包括因努伊特人北极圈会议、萨米族人理事会和俄罗斯北方土著人民联盟。
Le PNUE fournit également un appui au titre du Plan d'action national pour la protection du milieu marin arctique contre la pollution d'origine anthropique en Fédération de Russie.
支持俄罗斯联邦保护北极圈海洋环境免受人为污染
国家行动计划 。
Il est vraisemblable que l'intensification de l'activité économique dans l'Arctique se traduira pas une dégradation accrue de l'environnement en conséquence des processus d'extraction du pétrole, du gaz et des minerais.
北极圈经济活动增多,环境可能会因石油、天然气和矿石开采而退化。
Dans le cercle arctique et les régions environnantes, les températures plus douces entraînent un gel des mers plus tardif au cours des mois d'automne ainsi que le dégel du permafrost.
在北极圈及周边地区,气温变暖正在使海水秋季推迟结冰,使永冻层出现解冻。
L'Instance permanente engage les États de l'Arctique à fournir des ressources financières aux peuples autochtones de l'Arctique afin d'instaurer un partenariat pour leur donner les moyens de s'adapter au changement climatique.
常设论坛吁请北极圈国家向北极土著民族提供财政资源,以建立伙伴关系,使他们能够适应气候变化。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
名土著代表以萨米理事会和因努伊特人北极圈会议
名
发表
份联合声明,他强调协商
致应该符合联合国
标准做法。
En Russie, un projet de gestion écologiquement rationnelle des stocks de pesticides périmés a été mis sur pied dans le cadre du Plan d'action du Conseil de l'Arctique pour protéger l'environnement arctique contre les émissions de pesticides.
按照《北极圈理事会行动计划》,启动了个在俄罗斯联邦对废弃杀虫剂存货开展环保治理
计划,以防止人们向北极环境排放杀虫剂。
Bien que des progrès aient été faits dans certains pays de l'Arctique et au niveau régional en termes de reconnaissance des droits fonciers, des territoires et des ressources des autochtones, de nombreuses questions restent pendantes et méritent d'urgence que l'on s'y intéresse.
尽管在某些北极圈国家内和在区域级上,在承认土著
土地权利、领地和资源方面,仍然有许多没有解决
问题亟需关注。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
因努伊特北极圈会议代表对美国国家导弹防御战略对北极土著人影响表示关切,因为这项战略涉及在跨越北极若干个地点建立军事基础设施
问题。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首次就北极世界遗产问题举行了会议,来自各个土著团体(包括俄罗斯北方西伯利亚和远东土著人民协会、因努伊特人北极圈委员会和萨米族人委员会)代表
加了会议。
Le Rapporteur spécial lance un appel pour qu'une attention particulière soit accordée au rapport que les peuples autochtones entretiennent avec l'environnement et que la recherche scientifique participative dans ce domaine soit encouragée (avec une attention particulière aux milieux vulnérables comme l'Arctique, les forêts boréales, les forêts tropicales, la haute montagne, etc.).
特别报告员敦促应特别重视土著人民与环境之间关系,在这
领域应促
与性科学研究(尤其重视北极圈、北极地带森林、热带雨林和高山地区
脆弱环境)。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧洲议会最近作出禁止
口海豹产品
决定可能对北极因努伊特人带来
损害,吁请欧洲联盟撤消这
口禁令,如果无法做到这
点,则与因努伊特人北极圈会议理事会直接
行有
对话,商讨今后
骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait froid dans le cercle polaire arctique.
北极圈很冷。
Seize pays arctiques et insulaires sont actuellement impliqués activement dans ce projet.
目前约有16个北极圈和岛屿国家正在积极与这一项目。
Débat d'une demi-journée sur l'Arctique.
关于北极圈问题的半天讨论。
La concertation mondiale sur le développement durable présente un intérêt exceptionnel pour la région du pôle Nord, l'Arctique.
全球可持续发展对话对北极圈(北极)具有十分重要的意义。
L'Instance permanente apprécie la coopération étroite et croissante instaurée entre les États de l'Arctique et les peuples autochtones de l'Arctique.
常设论坛承认,北极圈国家和北极土著民族的合作紧密并日益发展。
Toutefois, l'entreprise a été moins difficile sur le mont Everest ou dans le cercle arctique où seule une poignée de gens étaient impliqués.
不过,在珠穆朗玛峰和北极圈,这样做困难较小,因为在那些地方涉及人数很少。
À sa 7e séance, le 21 mai 2009, l'Instance permanente a examiné le point 5 de l'ordre du jour, « Débat d'une demi-journée sur l'Arctique ».
在5月21日第7次会议上,常设论坛审议了议程项目5“关于北极圈问题的半天讨论。”
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在北极理事会中作为永久与者的还有若干土著人民组织,其中包括因努伊特人北极圈会议、萨米族人理事会和俄罗斯北方土著人民联盟。
Le PNUE fournit également un appui au titre du Plan d'action national pour la protection du milieu marin arctique contre la pollution d'origine anthropique en Fédération de Russie.
支持俄罗斯联邦的保护北极圈海洋环境免受人为污染的国家行动计划 。
Il est vraisemblable que l'intensification de l'activité économique dans l'Arctique se traduira pas une dégradation accrue de l'environnement en conséquence des processus d'extraction du pétrole, du gaz et des minerais.
北极圈经济活动增多,环境可能会因石油、天然气和矿石开采而进一步退化。
Dans le cercle arctique et les régions environnantes, les températures plus douces entraînent un gel des mers plus tardif au cours des mois d'automne ainsi que le dégel du permafrost.
在北极圈及周边地区,气温变暖正在使海水秋季推迟结冰,使永冻层出现解冻。
L'Instance permanente engage les États de l'Arctique à fournir des ressources financières aux peuples autochtones de l'Arctique afin d'instaurer un partenariat pour leur donner les moyens de s'adapter au changement climatique.
常设论坛吁请北极圈国家向北极土著民族提供财政资源,以建立伙伴关系,使他们能气候变化。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
一名土著代表以萨米理事会和因努伊特人北极圈会议的名义发表一份联合声明,他强调协商一致该符合联合国的标准做法。
En Russie, un projet de gestion écologiquement rationnelle des stocks de pesticides périmés a été mis sur pied dans le cadre du Plan d'action du Conseil de l'Arctique pour protéger l'environnement arctique contre les émissions de pesticides.
按照《北极圈理事会行动计划》,启动了一个在俄罗斯联邦对废弃杀虫剂存货开展环保治理的计划,以防止人们向北极环境排放杀虫剂。
Bien que des progrès aient été faits dans certains pays de l'Arctique et au niveau régional en termes de reconnaissance des droits fonciers, des territoires et des ressources des autochtones, de nombreuses questions restent pendantes et méritent d'urgence que l'on s'y intéresse.
尽管在某些北极圈国家内和在区域一级上,在承认土著的土地权利、领地和资源方面,仍然有许多没有解决的问题亟需关注。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
因努伊特北极圈会议代表对美国国家导弹防御战略对北极土著人的影响表示关切,因为这项战略涉及在跨越北极若干个地点建立军事基础设施的问题。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首次就北极世界遗产问题举行了会议,来自各个土著团体(包括俄罗斯北方西伯利亚和远东土著人民协会、因努伊特人北极圈委员会和萨米族人委员会)的代表加了会议。
Le Rapporteur spécial lance un appel pour qu'une attention particulière soit accordée au rapport que les peuples autochtones entretiennent avec l'environnement et que la recherche scientifique participative dans ce domaine soit encouragée (avec une attention particulière aux milieux vulnérables comme l'Arctique, les forêts boréales, les forêts tropicales, la haute montagne, etc.).
特别报告员敦促特别重视土著人民与环境之间的关系,在这一领域
促进
与性科学研究(尤其重视北极圈、北极地带森林、热带雨林和高山地区的脆弱环境)。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧洲议会最近作出的禁止进口海豹产品的决定可能对北极因努伊特人带来的损害,吁请欧洲联盟撤消这一进口禁令,如果无法做到这一点,则与因努伊特人北极圈会议理事会直接进行有意义的对话,商讨今后的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait froid dans le cercle polaire arctique.
很冷。
Seize pays arctiques et insulaires sont actuellement impliqués activement dans ce projet.
目前约有16个和岛屿国家正在积
与这一项目。
Débat d'une demi-journée sur l'Arctique.
关于问题的半天讨论。
La concertation mondiale sur le développement durable présente un intérêt exceptionnel pour la région du pôle Nord, l'Arctique.
全球可持续发展对话对(
)具有十分重要的意义。
L'Instance permanente apprécie la coopération étroite et croissante instaurée entre les États de l'Arctique et les peuples autochtones de l'Arctique.
常设论坛承认,国家和
土著民族的合作紧密并日益发展。
Toutefois, l'entreprise a été moins difficile sur le mont Everest ou dans le cercle arctique où seule une poignée de gens étaient impliqués.
不过,在珠穆朗玛峰和,这样做困难较小,因为在那些
方涉及人数很少。
À sa 7e séance, le 21 mai 2009, l'Instance permanente a examiné le point 5 de l'ordre du jour, « Débat d'une demi-journée sur l'Arctique ».
在5月21日第7次会议上,常设论坛审议了议程项目5“关于问题的半天讨论。”
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在理事会中作为永久
与者的还有若干土著人民组织,其中包括因努伊特人
会议、萨米族人理事会和俄罗斯
方土著人民联盟。
Le PNUE fournit également un appui au titre du Plan d'action national pour la protection du milieu marin arctique contre la pollution d'origine anthropique en Fédération de Russie.
支持俄罗斯联邦的保护海洋环境免受人为污染的国家行动计划 。
Il est vraisemblable que l'intensification de l'activité économique dans l'Arctique se traduira pas une dégradation accrue de l'environnement en conséquence des processus d'extraction du pétrole, du gaz et des minerais.
经济活动增多,环境可能会因石油、天然气和矿石开采而进一步退化。
Dans le cercle arctique et les régions environnantes, les températures plus douces entraînent un gel des mers plus tardif au cours des mois d'automne ainsi que le dégel du permafrost.
在及周
,气温变暖正在使海水秋季推迟结冰,使永冻层出现解冻。
L'Instance permanente engage les États de l'Arctique à fournir des ressources financières aux peuples autochtones de l'Arctique afin d'instaurer un partenariat pour leur donner les moyens de s'adapter au changement climatique.
常设论坛吁请国家向
土著民族提供财政资源,以建立伙伴关系,使他们能够适应气候变化。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
一名土著代表以萨米理事会和因努伊特人会议的名义发表一份联合声明,他强调协商一致应该符合联合国的标准做法。
En Russie, un projet de gestion écologiquement rationnelle des stocks de pesticides périmés a été mis sur pied dans le cadre du Plan d'action du Conseil de l'Arctique pour protéger l'environnement arctique contre les émissions de pesticides.
按照《理事会行动计划》,启动了一个在俄罗斯联邦对废弃杀虫剂存货开展环保治理的计划,以防止人们向
环境排放杀虫剂。
Bien que des progrès aient été faits dans certains pays de l'Arctique et au niveau régional en termes de reconnaissance des droits fonciers, des territoires et des ressources des autochtones, de nombreuses questions restent pendantes et méritent d'urgence que l'on s'y intéresse.
尽管在某些国家内和在
域一级上,在承认土著的土
权利、领
和资源方面,仍然有许多没有解决的问题亟需关注。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
因努伊特会议代表对美国国家导弹防御战略对
土著人的影响表示关切,因为这项战略涉及在跨越
若干个
点建立军事基础设施的问题。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首次就世界遗产问题举行了会议,来自各个土著团体(包括俄罗斯
方西伯利亚和远东土著人民协会、因努伊特人
委员会和萨米族人委员会)的代表
加了会议。
Le Rapporteur spécial lance un appel pour qu'une attention particulière soit accordée au rapport que les peuples autochtones entretiennent avec l'environnement et que la recherche scientifique participative dans ce domaine soit encouragée (avec une attention particulière aux milieux vulnérables comme l'Arctique, les forêts boréales, les forêts tropicales, la haute montagne, etc.).
特别报告员敦促应特别重视土著人民与环境之间的关系,在这一领域应促进与性科学研究(尤其重视
、
带森林、热带雨林和高山
的脆弱环境)。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧洲议会最近作出的禁止进口海豹产品的决定可能对因努伊特人带来的损害,吁请欧洲联盟撤消这一进口禁令,如果无法做到这一点,则与因努伊特人
会议理事会直接进行有意义的对话,商讨今后的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait froid dans le cercle polaire arctique.
北极圈很冷。
Seize pays arctiques et insulaires sont actuellement impliqués activement dans ce projet.
目前约有16个北极圈和岛屿国家正在积极与这一项目。
Débat d'une demi-journée sur l'Arctique.
关于北极圈问题的半天讨论。
La concertation mondiale sur le développement durable présente un intérêt exceptionnel pour la région du pôle Nord, l'Arctique.
全球可持续发展对话对北极圈(北极)具有十分重要的意义。
L'Instance permanente apprécie la coopération étroite et croissante instaurée entre les États de l'Arctique et les peuples autochtones de l'Arctique.
常设论坛承认,北极圈国家和北极土著民族的合紧密并日益发展。
Toutefois, l'entreprise a été moins difficile sur le mont Everest ou dans le cercle arctique où seule une poignée de gens étaient impliqués.
不过,在珠穆朗玛峰和北极圈,这样做困难较小,因为在那些地方涉及人数很少。
À sa 7e séance, le 21 mai 2009, l'Instance permanente a examiné le point 5 de l'ordre du jour, « Débat d'une demi-journée sur l'Arctique ».
在5月21日第7次议上,常设论坛审议了议程项目5“关于北极圈问题的半天讨论。”
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在北极理事为永久
与者的
有
干土著人民组织,其
包括因努伊特人北极圈
议、萨米族人理事
和俄罗斯北方土著人民联盟。
Le PNUE fournit également un appui au titre du Plan d'action national pour la protection du milieu marin arctique contre la pollution d'origine anthropique en Fédération de Russie.
支持俄罗斯联邦的保护北极圈海洋环境免受人为污染的国家行动计划 。
Il est vraisemblable que l'intensification de l'activité économique dans l'Arctique se traduira pas une dégradation accrue de l'environnement en conséquence des processus d'extraction du pétrole, du gaz et des minerais.
北极圈经济活动增多,环境可能因石油、天然气和矿石开采而进一步退化。
Dans le cercle arctique et les régions environnantes, les températures plus douces entraînent un gel des mers plus tardif au cours des mois d'automne ainsi que le dégel du permafrost.
在北极圈及周边地区,气温变暖正在使海水秋季推迟结冰,使永冻层出现解冻。
L'Instance permanente engage les États de l'Arctique à fournir des ressources financières aux peuples autochtones de l'Arctique afin d'instaurer un partenariat pour leur donner les moyens de s'adapter au changement climatique.
常设论坛吁请北极圈国家向北极土著民族提供财政资源,以建立伙伴关系,使他们能够适应气候变化。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
一名土著代表以萨米理事和因努伊特人北极圈
议的名义发表一份联合声明,他强调协商一致应该符合联合国的标准做法。
En Russie, un projet de gestion écologiquement rationnelle des stocks de pesticides périmés a été mis sur pied dans le cadre du Plan d'action du Conseil de l'Arctique pour protéger l'environnement arctique contre les émissions de pesticides.
按照《北极圈理事行动计划》,启动了一个在俄罗斯联邦对废弃杀虫剂存货开展环保治理的计划,以防止人们向北极环境排放杀虫剂。
Bien que des progrès aient été faits dans certains pays de l'Arctique et au niveau régional en termes de reconnaissance des droits fonciers, des territoires et des ressources des autochtones, de nombreuses questions restent pendantes et méritent d'urgence que l'on s'y intéresse.
尽管在某些北极圈国家内和在区域一级上,在承认土著的土地权利、领地和资源方面,仍然有许多没有解决的问题亟需关注。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
因努伊特北极圈议代表对美国国家导弹防御战略对北极土著人的影响表示关切,因为这项战略涉及在跨越北极
干个地点建立军事基础设施的问题。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首次就北极世界遗产问题举行了议,来自各个土著团体(包括俄罗斯北方西伯利亚和远东土著人民协
、因努伊特人北极圈委员
和萨米族人委员
)的代表
加了
议。
Le Rapporteur spécial lance un appel pour qu'une attention particulière soit accordée au rapport que les peuples autochtones entretiennent avec l'environnement et que la recherche scientifique participative dans ce domaine soit encouragée (avec une attention particulière aux milieux vulnérables comme l'Arctique, les forêts boréales, les forêts tropicales, la haute montagne, etc.).
特别报告员敦促应特别重视土著人民与环境之间的关系,在这一领域应促进与性科学研究(尤其重视北极圈、北极地带森林、热带雨林和高山地区的脆弱环境)。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧洲议最近
出的禁止进口海豹产品的决定可能对北极因努伊特人带来的损害,吁请欧洲联盟撤消这一进口禁令,如果无法做到这一点,则与因努伊特人北极圈
议理事
直接进行有意义的对话,商讨今后的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait froid dans le cercle polaire arctique.
北极圈很冷。
Seize pays arctiques et insulaires sont actuellement impliqués activement dans ce projet.
目前约有16个北极圈和岛屿国家正在积极与这一项目。
Débat d'une demi-journée sur l'Arctique.
关于北极圈问题的半天讨论。
La concertation mondiale sur le développement durable présente un intérêt exceptionnel pour la région du pôle Nord, l'Arctique.
全球可持续发展对话对北极圈(北极)具有十分重要的意义。
L'Instance permanente apprécie la coopération étroite et croissante instaurée entre les États de l'Arctique et les peuples autochtones de l'Arctique.
常设论坛承认,北极圈国家和北极土著民族的合作紧密并日益发展。
Toutefois, l'entreprise a été moins difficile sur le mont Everest ou dans le cercle arctique où seule une poignée de gens étaient impliqués.
不过,在珠穆朗玛峰和北极圈,这样做困难较小,因为在那些地方涉及人数很少。
À sa 7e séance, le 21 mai 2009, l'Instance permanente a examiné le point 5 de l'ordre du jour, « Débat d'une demi-journée sur l'Arctique ».
在5月21日第7上,常设论坛审
了
程项目5“关于北极圈问题的半天讨论。”
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在北极理事中作为永久
与者的还有若干土著人民组织,其中包括因努伊特人北极圈
、萨米族人理事
和
北方土著人民联盟。
Le PNUE fournit également un appui au titre du Plan d'action national pour la protection du milieu marin arctique contre la pollution d'origine anthropique en Fédération de Russie.
支持联邦的保护北极圈海洋环境免受人为污染的国家行动计划 。
Il est vraisemblable que l'intensification de l'activité économique dans l'Arctique se traduira pas une dégradation accrue de l'environnement en conséquence des processus d'extraction du pétrole, du gaz et des minerais.
北极圈经济活动增多,环境可能因石油、天然气和矿石开采而进一步退化。
Dans le cercle arctique et les régions environnantes, les températures plus douces entraînent un gel des mers plus tardif au cours des mois d'automne ainsi que le dégel du permafrost.
在北极圈及周边地区,气温变暖正在使海水秋季推迟结冰,使永冻层出现解冻。
L'Instance permanente engage les États de l'Arctique à fournir des ressources financières aux peuples autochtones de l'Arctique afin d'instaurer un partenariat pour leur donner les moyens de s'adapter au changement climatique.
常设论坛吁请北极圈国家向北极土著民族提供财政资源,以建立伙伴关系,使他们能够适应气候变化。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
一名土著代表以萨米理事和因努伊特人北极圈
的名义发表一份联合声明,他强调协商一致应该符合联合国的标准做法。
En Russie, un projet de gestion écologiquement rationnelle des stocks de pesticides périmés a été mis sur pied dans le cadre du Plan d'action du Conseil de l'Arctique pour protéger l'environnement arctique contre les émissions de pesticides.
按照《北极圈理事行动计划》,启动了一个在
联邦对废弃杀虫剂存货开展环保治理的计划,以防止人们向北极环境排放杀虫剂。
Bien que des progrès aient été faits dans certains pays de l'Arctique et au niveau régional en termes de reconnaissance des droits fonciers, des territoires et des ressources des autochtones, de nombreuses questions restent pendantes et méritent d'urgence que l'on s'y intéresse.
尽管在某些北极圈国家内和在区域一级上,在承认土著的土地权利、领地和资源方面,仍然有许多没有解决的问题亟需关注。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
因努伊特北极圈代表对美国国家导弹防御战略对北极土著人的影响表示关切,因为这项战略涉及在跨越北极若干个地点建立军事基础设施的问题。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首就北极世界遗产问题举行了
,来自各个土著团体(包括
北方西伯利亚和远东土著人民协
、因努伊特人北极圈委员
和萨米族人委员
)的代表
加了
。
Le Rapporteur spécial lance un appel pour qu'une attention particulière soit accordée au rapport que les peuples autochtones entretiennent avec l'environnement et que la recherche scientifique participative dans ce domaine soit encouragée (avec une attention particulière aux milieux vulnérables comme l'Arctique, les forêts boréales, les forêts tropicales, la haute montagne, etc.).
特别报告员敦促应特别重视土著人民与环境之间的关系,在这一领域应促进与性科学研究(尤其重视北极圈、北极地带森林、热带雨林和高山地区的脆弱环境)。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧洲最近作出的禁止进口海豹产品的决定可能对北极因努伊特人带来的损害,吁请欧洲联盟撤消这一进口禁令,如果无法做到这一点,则与因努伊特人北极圈
理事
直接进行有意义的对话,商讨今后的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait froid dans le cercle polaire arctique.
北极很冷。
Seize pays arctiques et insulaires sont actuellement impliqués activement dans ce projet.
目前约有16个北极和岛屿国家正在积极
与这一项目。
Débat d'une demi-journée sur l'Arctique.
关于北极的半天讨论。
La concertation mondiale sur le développement durable présente un intérêt exceptionnel pour la région du pôle Nord, l'Arctique.
全球可持续发展对话对北极(北极)具有十分重要的意义。
L'Instance permanente apprécie la coopération étroite et croissante instaurée entre les États de l'Arctique et les peuples autochtones de l'Arctique.
常设论坛承认,北极国家和北极土著民族的合作紧密并日益发展。
Toutefois, l'entreprise a été moins difficile sur le mont Everest ou dans le cercle arctique où seule une poignée de gens étaient impliqués.
不过,在珠穆朗玛峰和北极,这样做困难较小,
为在那些地方涉及人数很少。
À sa 7e séance, le 21 mai 2009, l'Instance permanente a examiné le point 5 de l'ordre du jour, « Débat d'une demi-journée sur l'Arctique ».
在5月21日第7次会议上,常设论坛审议了议程项目5“关于北极的半天讨论。”
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在北极理事会中作为永久与者的还有若干土著人民组织,其中包
伊特人北极
会议、萨米族人理事会和俄罗斯北方土著人民联盟。
Le PNUE fournit également un appui au titre du Plan d'action national pour la protection du milieu marin arctique contre la pollution d'origine anthropique en Fédération de Russie.
支持俄罗斯联邦的保护北极海洋环境免受人为污染的国家行动计划 。
Il est vraisemblable que l'intensification de l'activité économique dans l'Arctique se traduira pas une dégradation accrue de l'environnement en conséquence des processus d'extraction du pétrole, du gaz et des minerais.
北极经济活动增多,环境可能会
石油、天然气和矿石开采而进一步退化。
Dans le cercle arctique et les régions environnantes, les températures plus douces entraînent un gel des mers plus tardif au cours des mois d'automne ainsi que le dégel du permafrost.
在北极及周边地区,气温变暖正在使海水秋季推迟结冰,使永冻层出现解冻。
L'Instance permanente engage les États de l'Arctique à fournir des ressources financières aux peuples autochtones de l'Arctique afin d'instaurer un partenariat pour leur donner les moyens de s'adapter au changement climatique.
常设论坛吁请北极国家向北极土著民族提供财政资源,以建立伙伴关系,使他们能够适应气候变化。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
一名土著代表以萨米理事会和伊特人北极
会议的名义发表一份联合声明,他强调协商一致应该符合联合国的标准做法。
En Russie, un projet de gestion écologiquement rationnelle des stocks de pesticides périmés a été mis sur pied dans le cadre du Plan d'action du Conseil de l'Arctique pour protéger l'environnement arctique contre les émissions de pesticides.
按照《北极理事会行动计划》,启动了一个在俄罗斯联邦对废弃杀虫剂存货开展环保治理的计划,以防止人们向北极环境排放杀虫剂。
Bien que des progrès aient été faits dans certains pays de l'Arctique et au niveau régional en termes de reconnaissance des droits fonciers, des territoires et des ressources des autochtones, de nombreuses questions restent pendantes et méritent d'urgence que l'on s'y intéresse.
尽管在某些北极国家内和在区域一级上,在承认土著的土地权利、领地和资源方面,仍然有许多没有解决的
亟需关注。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
伊特北极
会议代表对美国国家导弹防御战略对北极土著人的影响表示关切,
为这项战略涉及在跨越北极若干个地点建立军事基础设施的
。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首次就北极世界遗产举行了会议,来自各个土著团体(包
俄罗斯北方西伯利亚和远东土著人民协会、
伊特人北极
委员会和萨米族人委员会)的代表
加了会议。
Le Rapporteur spécial lance un appel pour qu'une attention particulière soit accordée au rapport que les peuples autochtones entretiennent avec l'environnement et que la recherche scientifique participative dans ce domaine soit encouragée (avec une attention particulière aux milieux vulnérables comme l'Arctique, les forêts boréales, les forêts tropicales, la haute montagne, etc.).
特别报告员敦促应特别重视土著人民与环境之间的关系,在这一领域应促进与性科学研究(尤其重视北极
、北极地带森林、热带雨林和高山地区的脆弱环境)。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧洲议会最近作出的禁止进口海豹产品的决定可能对北极伊特人带来的损害,吁请欧洲联盟撤消这一进口禁令,如果无法做到这一点,则与
伊特人北极
会议理事会直接进行有意义的对话,商讨今后的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Il fait froid dans le cercle polaire arctique.
北极圈很冷。
Seize pays arctiques et insulaires sont actuellement impliqués activement dans ce projet.
目前约有16个北极圈和岛屿国家正在积极与这一项目。
Débat d'une demi-journée sur l'Arctique.
关于北极圈问题半天讨论。
La concertation mondiale sur le développement durable présente un intérêt exceptionnel pour la région du pôle Nord, l'Arctique.
全球可持续发展对话对北极圈(北极)具有十分重要意义。
L'Instance permanente apprécie la coopération étroite et croissante instaurée entre les États de l'Arctique et les peuples autochtones de l'Arctique.
常设论坛承认,北极圈国家和北极土著民族合作紧密并日益发展。
Toutefois, l'entreprise a été moins difficile sur le mont Everest ou dans le cercle arctique où seule une poignée de gens étaient impliqués.
不过,在珠穆朗玛峰和北极圈,这样做困难较,
在那些地方涉及人数很少。
À sa 7e séance, le 21 mai 2009, l'Instance permanente a examiné le point 5 de l'ordre du jour, « Débat d'une demi-journée sur l'Arctique ».
在5月21日第7次会议上,常设论坛审议了议程项目5“关于北极圈问题半天讨论。”
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在北极理事会中作永久
与者
还有若干土著人民组织,其中包括
努伊特人北极圈会议、萨米族人理事会和俄罗斯北方土著人民联盟。
Le PNUE fournit également un appui au titre du Plan d'action national pour la protection du milieu marin arctique contre la pollution d'origine anthropique en Fédération de Russie.
支持俄罗斯联邦北极圈海洋环境免受人
污染
国家行动计划 。
Il est vraisemblable que l'intensification de l'activité économique dans l'Arctique se traduira pas une dégradation accrue de l'environnement en conséquence des processus d'extraction du pétrole, du gaz et des minerais.
北极圈经济活动增多,环境可能会石油、天然气和矿石开采而进一步退化。
Dans le cercle arctique et les régions environnantes, les températures plus douces entraînent un gel des mers plus tardif au cours des mois d'automne ainsi que le dégel du permafrost.
在北极圈及周边地区,气温变暖正在使海水秋季推迟结冰,使永冻层出现解冻。
L'Instance permanente engage les États de l'Arctique à fournir des ressources financières aux peuples autochtones de l'Arctique afin d'instaurer un partenariat pour leur donner les moyens de s'adapter au changement climatique.
常设论坛吁请北极圈国家向北极土著民族提供财政资源,以建立伙伴关系,使他们能够适应气候变化。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
一名土著代表以萨米理事会和努伊特人北极圈会议
名义发表一份联合声明,他强调协商一致应该符合联合国
标准做法。
En Russie, un projet de gestion écologiquement rationnelle des stocks de pesticides périmés a été mis sur pied dans le cadre du Plan d'action du Conseil de l'Arctique pour protéger l'environnement arctique contre les émissions de pesticides.
按照《北极圈理事会行动计划》,启动了一个在俄罗斯联邦对废弃杀虫剂存货开展环治理
计划,以防止人们向北极环境排放杀虫剂。
Bien que des progrès aient été faits dans certains pays de l'Arctique et au niveau régional en termes de reconnaissance des droits fonciers, des territoires et des ressources des autochtones, de nombreuses questions restent pendantes et méritent d'urgence que l'on s'y intéresse.
尽管在某些北极圈国家内和在区域一级上,在承认土著土地权利、领地和资源方面,仍然有许多没有解决
问题亟需关注。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
努伊特北极圈会议代表对美国国家导弹防御战略对北极土著人
影响表示关切,
这项战略涉及在跨越北极若干个地点建立军事基础设施
问题。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首次就北极世界遗产问题举行了会议,来自各个土著团体(包括俄罗斯北方西伯利亚和远东土著人民协会、努伊特人北极圈委员会和萨米族人委员会)
代表
加了会议。
Le Rapporteur spécial lance un appel pour qu'une attention particulière soit accordée au rapport que les peuples autochtones entretiennent avec l'environnement et que la recherche scientifique participative dans ce domaine soit encouragée (avec une attention particulière aux milieux vulnérables comme l'Arctique, les forêts boréales, les forêts tropicales, la haute montagne, etc.).
特别报告员敦促应特别重视土著人民与环境之间关系,在这一领域应促进
与性科学研究(尤其重视北极圈、北极地带森林、热带雨林和高山地区
脆弱环境)。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧洲议会最近作出禁止进口海豹产品
决定可能对北极
努伊特人带来
损害,吁请欧洲联盟撤消这一进口禁令,如果无法做到这一点,则与
努伊特人北极圈会议理事会直接进行有意义
对话,商讨今后
步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait froid dans le cercle polaire arctique.
北极圈很冷。
Seize pays arctiques et insulaires sont actuellement impliqués activement dans ce projet.
有16个北极圈和岛屿国家正在积极
与这一项
。
Débat d'une demi-journée sur l'Arctique.
关于北极圈问题的半天讨论。
La concertation mondiale sur le développement durable présente un intérêt exceptionnel pour la région du pôle Nord, l'Arctique.
全球可持续发展对话对北极圈(北极)具有十分重要的意义。
L'Instance permanente apprécie la coopération étroite et croissante instaurée entre les États de l'Arctique et les peuples autochtones de l'Arctique.
常设论坛承认,北极圈国家和北极土著民族的合作紧密并日益发展。
Toutefois, l'entreprise a été moins difficile sur le mont Everest ou dans le cercle arctique où seule une poignée de gens étaient impliqués.
不过,在珠穆朗玛峰和北极圈,这样做困难较小,因为在那些地方涉及人数很少。
À sa 7e séance, le 21 mai 2009, l'Instance permanente a examiné le point 5 de l'ordre du jour, « Débat d'une demi-journée sur l'Arctique ».
在5月21日第7次会议上,常设论坛审议了议程项5“关于北极圈问题的半天讨论。”
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在北极理事会中作为永久与者的还有若干土著人民组织,其中包括因努伊特人北极圈会议、萨米族人理事会和俄罗斯北方土著人民联盟。
Le PNUE fournit également un appui au titre du Plan d'action national pour la protection du milieu marin arctique contre la pollution d'origine anthropique en Fédération de Russie.
支持俄罗斯联邦的保护北极圈海洋环境免受人为污染的国家行动计划 。
Il est vraisemblable que l'intensification de l'activité économique dans l'Arctique se traduira pas une dégradation accrue de l'environnement en conséquence des processus d'extraction du pétrole, du gaz et des minerais.
北极圈经济活动增多,环境可能会因石油、天然气和矿石开采而进一步退化。
Dans le cercle arctique et les régions environnantes, les températures plus douces entraînent un gel des mers plus tardif au cours des mois d'automne ainsi que le dégel du permafrost.
在北极圈及周边地区,气温变暖正在使海水秋季推迟结冰,使永冻层出现解冻。
L'Instance permanente engage les États de l'Arctique à fournir des ressources financières aux peuples autochtones de l'Arctique afin d'instaurer un partenariat pour leur donner les moyens de s'adapter au changement climatique.
常设论坛吁请北极圈国家向北极土著民族提资源,以建立伙伴关系,使他们能够适应气候变化。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
一名土著代表以萨米理事会和因努伊特人北极圈会议的名义发表一份联合声明,他强调协商一致应该符合联合国的标准做法。
En Russie, un projet de gestion écologiquement rationnelle des stocks de pesticides périmés a été mis sur pied dans le cadre du Plan d'action du Conseil de l'Arctique pour protéger l'environnement arctique contre les émissions de pesticides.
按照《北极圈理事会行动计划》,启动了一个在俄罗斯联邦对废弃杀虫剂存货开展环保治理的计划,以防止人们向北极环境排放杀虫剂。
Bien que des progrès aient été faits dans certains pays de l'Arctique et au niveau régional en termes de reconnaissance des droits fonciers, des territoires et des ressources des autochtones, de nombreuses questions restent pendantes et méritent d'urgence que l'on s'y intéresse.
尽管在某些北极圈国家内和在区域一级上,在承认土著的土地权利、领地和资源方面,仍然有许多没有解决的问题亟需关注。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
因努伊特北极圈会议代表对美国国家导弹防御战略对北极土著人的影响表示关切,因为这项战略涉及在跨越北极若干个地点建立军事基础设施的问题。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首次就北极世界遗产问题举行了会议,来自各个土著团体(包括俄罗斯北方西伯利亚和远东土著人民协会、因努伊特人北极圈委员会和萨米族人委员会)的代表加了会议。
Le Rapporteur spécial lance un appel pour qu'une attention particulière soit accordée au rapport que les peuples autochtones entretiennent avec l'environnement et que la recherche scientifique participative dans ce domaine soit encouragée (avec une attention particulière aux milieux vulnérables comme l'Arctique, les forêts boréales, les forêts tropicales, la haute montagne, etc.).
特别报告员敦促应特别重视土著人民与环境之间的关系,在这一领域应促进与性科学研究(尤其重视北极圈、北极地带森林、热带雨林和高山地区的脆弱环境)。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧洲议会最近作出的禁止进口海豹产品的决定可能对北极因努伊特人带来的损害,吁请欧洲联盟撤消这一进口禁令,如果无法做到这一点,则与因努伊特人北极圈会议理事会直接进行有意义的对话,商讨今后的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait froid dans le cercle polaire arctique.
北极圈很冷。
Seize pays arctiques et insulaires sont actuellement impliqués activement dans ce projet.
目前约有16个北极圈和岛屿国家正在积极与这一项目。
Débat d'une demi-journée sur l'Arctique.
关于北极圈问题的半天讨论。
La concertation mondiale sur le développement durable présente un intérêt exceptionnel pour la région du pôle Nord, l'Arctique.
全球可持续发展对话对北极圈(北极)具有十分重要的意义。
L'Instance permanente apprécie la coopération étroite et croissante instaurée entre les États de l'Arctique et les peuples autochtones de l'Arctique.
常设论坛承认,北极圈国家和北极土著民族的合作紧密并日益发展。
Toutefois, l'entreprise a été moins difficile sur le mont Everest ou dans le cercle arctique où seule une poignée de gens étaient impliqués.
不过,在珠穆朗玛峰和北极圈,这样做困难较小,因为在那些地方涉很少。
À sa 7e séance, le 21 mai 2009, l'Instance permanente a examiné le point 5 de l'ordre du jour, « Débat d'une demi-journée sur l'Arctique ».
在5月21日第7次会议上,常设论坛审议了议程项目5“关于北极圈问题的半天讨论。”
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在北极理事会中作为永久与者的还有若干土著
民组织,其中包括因努伊特
北极圈会议、萨米族
理事会和俄罗斯北方土著
民
。
Le PNUE fournit également un appui au titre du Plan d'action national pour la protection du milieu marin arctique contre la pollution d'origine anthropique en Fédération de Russie.
持俄罗斯
邦的保护北极圈海洋环境免受
为污染的国家行动计划 。
Il est vraisemblable que l'intensification de l'activité économique dans l'Arctique se traduira pas une dégradation accrue de l'environnement en conséquence des processus d'extraction du pétrole, du gaz et des minerais.
北极圈经济活动增多,环境可能会因石油、天然气和矿石开采而进一步退化。
Dans le cercle arctique et les régions environnantes, les températures plus douces entraînent un gel des mers plus tardif au cours des mois d'automne ainsi que le dégel du permafrost.
在北极圈周边地区,气温变暖正在使海水秋季推迟结冰,使永冻层出现解冻。
L'Instance permanente engage les États de l'Arctique à fournir des ressources financières aux peuples autochtones de l'Arctique afin d'instaurer un partenariat pour leur donner les moyens de s'adapter au changement climatique.
常设论坛吁请北极圈国家向北极土著民族提供财政资源,以建立伙伴关系,使他们能够适应气候变化。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
一名土著代表以萨米理事会和因努伊特北极圈会议的名义发表一份
合声明,他强调协商一致应该符合
合国的标准做法。
En Russie, un projet de gestion écologiquement rationnelle des stocks de pesticides périmés a été mis sur pied dans le cadre du Plan d'action du Conseil de l'Arctique pour protéger l'environnement arctique contre les émissions de pesticides.
按照《北极圈理事会行动计划》,启动了一个在俄罗斯邦对废弃杀虫剂存货开展环保治理的计划,以防止
们向北极环境排放杀虫剂。
Bien que des progrès aient été faits dans certains pays de l'Arctique et au niveau régional en termes de reconnaissance des droits fonciers, des territoires et des ressources des autochtones, de nombreuses questions restent pendantes et méritent d'urgence que l'on s'y intéresse.
尽管在某些北极圈国家内和在区域一级上,在承认土著的土地权利、领地和资源方面,仍然有许多没有解决的问题亟需关注。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
因努伊特北极圈会议代表对美国国家导弹防御战略对北极土著的影响表示关切,因为这项战略涉
在跨越北极若干个地点建立军事基础设施的问题。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首次就北极世界遗产问题举行了会议,来自各个土著团体(包括俄罗斯北方西伯利亚和远东土著民协会、因努伊特
北极圈委员会和萨米族
委员会)的代表
加了会议。
Le Rapporteur spécial lance un appel pour qu'une attention particulière soit accordée au rapport que les peuples autochtones entretiennent avec l'environnement et que la recherche scientifique participative dans ce domaine soit encouragée (avec une attention particulière aux milieux vulnérables comme l'Arctique, les forêts boréales, les forêts tropicales, la haute montagne, etc.).
特别报告员敦促应特别重视土著民与环境之间的关系,在这一领域应促进
与性科学研究(尤其重视北极圈、北极地带森林、热带雨林和高山地区的脆弱环境)。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧洲议会最近作出的禁止进口海豹产品的决定可能对北极因努伊特带来的损害,吁请欧洲
撤消这一进口禁令,如果无法做到这一点,则与因努伊特
北极圈会议理事会直接进行有意义的对话,商讨今后的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait froid dans le cercle polaire arctique.
北极圈很冷。
Seize pays arctiques et insulaires sont actuellement impliqués activement dans ce projet.
目前约有16个北极圈和岛屿国家正在积极与这一项目。
Débat d'une demi-journée sur l'Arctique.
关于北极圈问题的半天讨论。
La concertation mondiale sur le développement durable présente un intérêt exceptionnel pour la région du pôle Nord, l'Arctique.
全球可持续发对话对北极圈(北极)具有十分重要的意义。
L'Instance permanente apprécie la coopération étroite et croissante instaurée entre les États de l'Arctique et les peuples autochtones de l'Arctique.
常设论坛承认,北极圈国家和北极土著民族的合作紧密并日益发。
Toutefois, l'entreprise a été moins difficile sur le mont Everest ou dans le cercle arctique où seule une poignée de gens étaient impliqués.
,在珠穆朗玛峰和北极圈,这样做困难较小,因为在那些地方涉及人数很少。
À sa 7e séance, le 21 mai 2009, l'Instance permanente a examiné le point 5 de l'ordre du jour, « Débat d'une demi-journée sur l'Arctique ».
在5月21日第7次会议上,常设论坛审议了议程项目5“关于北极圈问题的半天讨论。”
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在北极理事会中作为永久与者的还有若干土著人民组织,其中包括因努伊特人北极圈会议、萨米族人理事会和俄罗斯北方土著人民联盟。
Le PNUE fournit également un appui au titre du Plan d'action national pour la protection du milieu marin arctique contre la pollution d'origine anthropique en Fédération de Russie.
支持俄罗斯联邦的保护北极圈海洋环境免受人为污染的国家划 。
Il est vraisemblable que l'intensification de l'activité économique dans l'Arctique se traduira pas une dégradation accrue de l'environnement en conséquence des processus d'extraction du pétrole, du gaz et des minerais.
北极圈经济活增多,环境可能会因石油、天然气和矿石开采而进一步退化。
Dans le cercle arctique et les régions environnantes, les températures plus douces entraînent un gel des mers plus tardif au cours des mois d'automne ainsi que le dégel du permafrost.
在北极圈及周边地区,气温变暖正在使海水秋季推迟结冰,使永冻层出现解冻。
L'Instance permanente engage les États de l'Arctique à fournir des ressources financières aux peuples autochtones de l'Arctique afin d'instaurer un partenariat pour leur donner les moyens de s'adapter au changement climatique.
常设论坛吁请北极圈国家向北极土著民族提供财政资源,以建立伙伴关系,使他们能够适应气候变化。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
一名土著代表以萨米理事会和因努伊特人北极圈会议的名义发表一份联合声明,他强调协商一致应该符合联合国的标准做法。
En Russie, un projet de gestion écologiquement rationnelle des stocks de pesticides périmés a été mis sur pied dans le cadre du Plan d'action du Conseil de l'Arctique pour protéger l'environnement arctique contre les émissions de pesticides.
按照《北极圈理事会划》,启
了一个在俄罗斯联邦对废弃杀虫剂存货开
环保治理的
划,以防止人们向北极环境排放杀虫剂。
Bien que des progrès aient été faits dans certains pays de l'Arctique et au niveau régional en termes de reconnaissance des droits fonciers, des territoires et des ressources des autochtones, de nombreuses questions restent pendantes et méritent d'urgence que l'on s'y intéresse.
尽管在某些北极圈国家内和在区域一级上,在承认土著的土地权利、领地和资源方面,仍然有许多没有解决的问题亟需关注。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
因努伊特北极圈会议代表对美国国家导弹防御战略对北极土著人的影响表示关切,因为这项战略涉及在跨越北极若干个地点建立军事基础设施的问题。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首次就北极世界遗产问题举了会议,来自各个土著团体(包括俄罗斯北方西伯利亚和远东土著人民协会、因努伊特人北极圈委员会和萨米族人委员会)的代表
加了会议。
Le Rapporteur spécial lance un appel pour qu'une attention particulière soit accordée au rapport que les peuples autochtones entretiennent avec l'environnement et que la recherche scientifique participative dans ce domaine soit encouragée (avec une attention particulière aux milieux vulnérables comme l'Arctique, les forêts boréales, les forêts tropicales, la haute montagne, etc.).
特别报告员敦促应特别重视土著人民与环境之间的关系,在这一领域应促进与性科学研究(尤其重视北极圈、北极地带森林、热带雨林和高山地区的脆弱环境)。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧洲议会最近作出的禁止进口海豹产品的决定可能对北极因努伊特人带来的损害,吁请欧洲联盟撤消这一进口禁令,如果无法做到这一点,则与因努伊特人北极圈会议理事会直接进有意义的对话,商讨今后的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。