法语助手
  • 关闭

La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.

农村地区卡路里摄入水平普遍较低,能满足建议的2 400千卡/天的定量。

Les détenus reçoivent une nourriture appropriée, d'une valeur nutritionnelle qui ne doit pas être inférieure à 2 400 kilocalories par jour, et de l'eau potable.

囚犯可以获得营养价值低于每日2 400千卡的伙食供给以及饮用水。

L'allocation au secteur de l'alimentation permettrait au Gouvernement d'atteindre le niveau calorique recommandé de 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour.

粮食拨款可使该国政府满足每人每天摄取2 472千卡热量以及60.2克蛋白质的建议量。

Il y avait des écarts notables entre les besoins caloriques individuels minimaux, qui allaient de moins de 2 000 kilocalories à près de 3 000 kilocalories dans certains cas.

各国规定的个人最低热量需求量方面的差异相当显著,2 000千卡几乎接近3 000千卡

Au total, ces nouvelles fournitures de céréales vont permettre de faire passer les rations de 1 050 kilocalories à 1 770 kilocalories par personne et par jour jusqu'au mois d'août.

合在一起,这些捐助的谷类将有助于把每人每天1 050千卡增加1 770千卡,直8月份为止。

Sur la base des évaluations, les organismes spécialisés dans la nutrition ont recommandé que la teneur en calories des rations d'urgence soit portée de 1 800 à 2 100 calories.

根据估结果,营养方面机构建议应急粮由目前的1 800千卡增至2 100千卡

Cela entraînera une réduction de 40 % de l'apport calorique des rations quotidiennes et empêchera que des stocks de nourriture suffisants soient acheminés jusqu'aux populations qui en ont besoin.

这将把每日粮的千卡值降低约40%,使得需要粮食的人法获得充足的救济粮。

D'après les estimations, l'apport calorique quotidien était de 1 883 kilocalories par habitant dans les neuf districts atteints d'insécurité alimentaire, soit 26 % de moins que la moyenne nationale.

据估计,在这9个确定为食品安全薄弱县,人均热质摄入量为1 883千卡/日,比全国平均值低26%。

L'apport calorique du régime alimentaire des différents groupes (2 611 kcal en moyenne pour les hommes et 1 954 kcals pour les femmes) ainsi que la quantité de la plupart des vitamines et minéraux consommés sont conformes aux normes recommandées.

已经确定,立陶宛人各个组成部分消费食品的热量(男子平均2,611千卡,妇女1,954千卡)以及大部分维生素和矿物质的数量,符合建议的标准。

Au cours des trois derniers mois, la valeur calorique moyenne de la ration alimentaire avait atteint 2 270 kilocalories par personne et par jour par rapport à un objectif de 2 472 kilocalories par personne et par jour visé pour la valeur calorique du panier alimentaire.

在过去三个月,粮所提供的平均卡路里升至每人每天2 270千卡粮篮的目标热量为每人每天2 472千卡

La ration alimentaire distribuée durant la période considérée a permis d'assurer en moyenne 2 188 calories et 47,9 grammes de protéines par personne et par jour, soit respectivement 89 % et 80 % des besoins définis dans le cadre du plan de distribution pour la phase VIII.

本报告所述期间的粮篮实际水平所提供的卡路里和蛋白质分别平均为每人每天2 188千卡和47.9克,分别达第八阶段分配计划确定的卡路里和蛋白质需要量的89%和80%。

Cette hausse, constatée mondialement, a touché de plein fouet une population déjà fragilisée, Haïti étant l'un des trois pays au monde où le déficit calorique par personne est le plus marqué (460 kilocalories par jour pour des besoins évalués à 2 100 kilocalories), selon le Programme alimentaire mondial (PAM).

世界粮食计划署指出,粮食商品价格上涨是全球性现象,对脆弱的群体造成沉重的打击,海地是世界上人均热量最为足的三个国家之一(每天460千卡,但估计应需要2100千卡)。

Le panier alimentaire mensuel, distribué dans l'ensemble du pays au cours de la période considérée, représentait en moyenne 2 229 kilocalories et 50,34 grammes de protéines par personne et par jour, soit 90 % et 84 % respectivement des 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour que prévoit le plan de distribution des phases VIII à X.

在本报告所述期间,每月发放全国各地的粮篮;为每人每日平均提供2 229千卡热量和50.34克蛋白质,分别相当于第八至第十阶段分配计划所定每人每日所需2 472千卡热量和60.2克蛋白质的90%和84%。

L'un des indicateurs de base du niveau de vie utilisé dans les milieux officiels et par la Commission de planification est le nombre de personnes vivant au dessous du seuil de pauvreté (exprimé en pourcentage de la population), calculé en se référant à des dépenses de consommation permettant de répondre au besoin quotidien de 2 400 kilos calories (Kcal) par personne en milieu rural et de 2 100 Kcal en milieu urbain, et de couvrir des besoins non alimentaires de base tels que vêtement, logement et transport.

政界和规划委员会将生活在贫困钱以下的人数(占总人数比率)作为衡量生活水平的一项基本指标,用人均消费支出表示消费水平,即满足农村地区人均每日热量消耗2 400千卡,城市地区人均每日热量消耗 2 100千卡,并满足非食物需求的最低标准,比如衣物、住所、交通。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯的生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天的饮食达大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡的饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养良的囚犯每天保持1500千卡;由太子港烹调学校的教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千卡 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


千居里, 千军万马, 千钧一发, 千钧一发的时候, 千钧重负, 千卡, 千克, 千克力, 千克米, 千克重,

La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.

农村地区路里摄入水平普遍较低,不能满足建议2 400/天定量。

Les détenus reçoivent une nourriture appropriée, d'une valeur nutritionnelle qui ne doit pas être inférieure à 2 400 kilocalories par jour, et de l'eau potable.

囚犯可以获得营养价值不低于每日2 400供给以及饮用水。

L'allocation au secteur de l'alimentation permettrait au Gouvernement d'atteindre le niveau calorique recommandé de 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour.

拨款可使该国政府满足每人每天摄取2 472热量以及60.2克蛋白质建议量。

Il y avait des écarts notables entre les besoins caloriques individuels minimaux, qui allaient de moins de 2 000 kilocalories à près de 3 000 kilocalories dans certains cas.

各国规定个人最低热量需求量方面差异相当显著,从不2 000乎接近3 000

Au total, ces nouvelles fournitures de céréales vont permettre de faire passer les rations de 1 050 kilocalories à 1 770 kilocalories par personne et par jour jusqu'au mois d'août.

合在一起,这些捐助谷类将有助于把口从每人每天1 050增加1 770,直8月份为止。

Sur la base des évaluations, les organismes spécialisés dans la nutrition ont recommandé que la teneur en calories des rations d'urgence soit portée de 1 800 à 2 100 calories.

根据估结果,营养方面机构建议应急口由目前1 800增至2 100

Cela entraînera une réduction de 40 % de l'apport calorique des rations quotidiennes et empêchera que des stocks de nourriture suffisants soient acheminés jusqu'aux populations qui en ont besoin.

这将把每日口值降低约40%,使得需要人口无法获得充足救济口

D'après les estimations, l'apport calorique quotidien était de 1 883 kilocalories par habitant dans les neuf districts atteints d'insécurité alimentaire, soit 26 % de moins que la moyenne nationale.

据估计,在这9个确定为品安全薄弱县,人均热质摄入量为1 883/日,比全国平均值低26%。

L'apport calorique du régime alimentaire des différents groupes (2 611 kcal en moyenne pour les hommes et 1 954 kcals pour les femmes) ainsi que la quantité de la plupart des vitamines et minéraux consommés sont conformes aux normes recommandées.

已经确定,立陶宛人口各个组成部分消费热量(男子平均2,611,妇女1,954)以及大部分维生素和矿物质数量,符合建议标准。

Au cours des trois derniers mois, la valeur calorique moyenne de la ration alimentaire avait atteint 2 270 kilocalories par personne et par jour par rapport à un objectif de 2 472 kilocalories par personne et par jour visé pour la valeur calorique du panier alimentaire.

在过去三个月,口所提供平均路里升至每人每天2 270,口目标热量为每人每天2 472

La ration alimentaire distribuée durant la période considérée a permis d'assurer en moyenne 2 188 calories et 47,9 grammes de protéines par personne et par jour, soit respectivement 89 % et 80 % des besoins définis dans le cadre du plan de distribution pour la phase VIII.

本报告所述期间篮实际水平所提供路里和蛋白质分别平均为每人每天2 188和47.9克,分别达第八阶段分配计划确定路里和蛋白质需要量89%和80%。

Cette hausse, constatée mondialement, a touché de plein fouet une population déjà fragilisée, Haïti étant l'un des trois pays au monde où le déficit calorique par personne est le plus marqué (460 kilocalories par jour pour des besoins évalués à 2 100 kilocalories), selon le Programme alimentaire mondial (PAM).

世界计划署指出,商品价格上涨是全球性现象,对脆弱群体造成沉重打击,海地是世界上人均热量最为不足三个国家之一(每天460,但估计应需要2100)。

Le panier alimentaire mensuel, distribué dans l'ensemble du pays au cours de la période considérée, représentait en moyenne 2 229 kilocalories et 50,34 grammes de protéines par personne et par jour, soit 90 % et 84 % respectivement des 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour que prévoit le plan de distribution des phases VIII à X.

在本报告所述期间,每月发放全国各地篮;为每人每日平均提供2 229热量和50.34克蛋白质,分别相当于第八至第十阶段分配计划所定每人每日所需2 472热量和60.2克蛋白质90%和84%。

L'un des indicateurs de base du niveau de vie utilisé dans les milieux officiels et par la Commission de planification est le nombre de personnes vivant au dessous du seuil de pauvreté (exprimé en pourcentage de la population), calculé en se référant à des dépenses de consommation permettant de répondre au besoin quotidien de 2 400 kilos calories (Kcal) par personne en milieu rural et de 2 100 Kcal en milieu urbain, et de couvrir des besoins non alimentaires de base tels que vêtement, logement et transport.

政界和规划委员会将生活在贫困钱以下人数(占总人数比率)作为衡量生活水平一项基本指标,用人均消费支出表示消费水平,即满足农村地区人均每日热量消耗2 400,城市地区人均每日热量消耗 2 100,并满足非物需求最低标准,比如衣物、住所、交通。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜品,使每个囚犯每天大约2300和45-50克蛋白质以保持平衡结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良囚犯每天保持1500;由太子港烹调学校教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备话,就提供干制品(稻米、豌豆、油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千卡 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


千居里, 千军万马, 千钧一发, 千钧一发的时候, 千钧重负, 千卡, 千克, 千克力, 千克米, 千克重,

La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.

农村地区卡路里摄入水平普遍较低,不能满足建议2 400千卡/天定量。

Les détenus reçoivent une nourriture appropriée, d'une valeur nutritionnelle qui ne doit pas être inférieure à 2 400 kilocalories par jour, et de l'eau potable.

囚犯可以获得营养价值不低于每日2 400千卡伙食供给以及饮用水。

L'allocation au secteur de l'alimentation permettrait au Gouvernement d'atteindre le niveau calorique recommandé de 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour.

粮食拨款可使该国政府满足每人每天摄取2 472千卡热量以及60.2克蛋白质建议量。

Il y avait des écarts notables entre les besoins caloriques individuels minimaux, qui allaient de moins de 2 000 kilocalories à près de 3 000 kilocalories dans certains cas.

各国规定个人最低热量需求量方面相当显著,从不到2 000千卡到几乎接近3 000千卡

Au total, ces nouvelles fournitures de céréales vont permettre de faire passer les rations de 1 050 kilocalories à 1 770 kilocalories par personne et par jour jusqu'au mois d'août.

合在一起,这些捐助谷类将有助于把口粮从每人每天1 050千卡增加到1 770千卡,直到8月份为止。

Sur la base des évaluations, les organismes spécialisés dans la nutrition ont recommandé que la teneur en calories des rations d'urgence soit portée de 1 800 à 2 100 calories.

根据估结果,营养方面机构建议应急口粮由目前1 800千卡增至2 100千卡

Cela entraînera une réduction de 40 % de l'apport calorique des rations quotidiennes et empêchera que des stocks de nourriture suffisants soient acheminés jusqu'aux populations qui en ont besoin.

这将把每日口粮千卡值降低约40%,使得需要粮食人口无法获得充足口粮。

D'après les estimations, l'apport calorique quotidien était de 1 883 kilocalories par habitant dans les neuf districts atteints d'insécurité alimentaire, soit 26 % de moins que la moyenne nationale.

据估计,在这9个确定为食品安全薄弱县,人均热质摄入量为1 883千卡/日,比全国平均值低26%。

L'apport calorique du régime alimentaire des différents groupes (2 611 kcal en moyenne pour les hommes et 1 954 kcals pour les femmes) ainsi que la quantité de la plupart des vitamines et minéraux consommés sont conformes aux normes recommandées.

已经确定,立陶宛人口各个组成部分消费食品热量(男子平均2,611千卡,妇女1,954千卡)以及大部分维生素和矿物质数量,符合建议标准。

Au cours des trois derniers mois, la valeur calorique moyenne de la ration alimentaire avait atteint 2 270 kilocalories par personne et par jour par rapport à un objectif de 2 472 kilocalories par personne et par jour visé pour la valeur calorique du panier alimentaire.

在过去三个月,口粮所提供平均卡路里升至每人每天2 270千卡,口粮篮目标热量为每人每天2 472千卡

La ration alimentaire distribuée durant la période considérée a permis d'assurer en moyenne 2 188 calories et 47,9 grammes de protéines par personne et par jour, soit respectivement 89 % et 80 % des besoins définis dans le cadre du plan de distribution pour la phase VIII.

本报告所述期间口粮篮实际水平所提供卡路里和蛋白质分别平均为每人每天2 188千卡和47.9克,分别达第八阶段分配计划确定卡路里和蛋白质需要量89%和80%。

Cette hausse, constatée mondialement, a touché de plein fouet une population déjà fragilisée, Haïti étant l'un des trois pays au monde où le déficit calorique par personne est le plus marqué (460 kilocalories par jour pour des besoins évalués à 2 100 kilocalories), selon le Programme alimentaire mondial (PAM).

世界粮食计划署指出,粮食商品价格上涨是全球性现象,对脆弱群体造成沉重打击,海地是世界上人均热量最为不足三个国家之一(每天460千卡,但估计应需要2100千卡)。

Le panier alimentaire mensuel, distribué dans l'ensemble du pays au cours de la période considérée, représentait en moyenne 2 229 kilocalories et 50,34 grammes de protéines par personne et par jour, soit 90 % et 84 % respectivement des 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour que prévoit le plan de distribution des phases VIII à X.

在本报告所述期间,每月发放到全国各地口粮篮;为每人每日平均提供2 229千卡热量和50.34克蛋白质,分别相当于第八至第十阶段分配计划所定每人每日所需2 472千卡热量和60.2克蛋白质90%和84%。

L'un des indicateurs de base du niveau de vie utilisé dans les milieux officiels et par la Commission de planification est le nombre de personnes vivant au dessous du seuil de pauvreté (exprimé en pourcentage de la population), calculé en se référant à des dépenses de consommation permettant de répondre au besoin quotidien de 2 400 kilos calories (Kcal) par personne en milieu rural et de 2 100 Kcal en milieu urbain, et de couvrir des besoins non alimentaires de base tels que vêtement, logement et transport.

政界和规划委员会将生活在贫困钱以下人数(占总人数比率)作为衡量生活水平一项基本指标,用人均消费支出表示消费水平,即满足农村地区人均每日热量消耗2 400千卡,城市地区人均每日热量消耗 2 100千卡,并满足非食物需求最低标准,比如衣物、住所、交通。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽了一大批囚犯生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良囚犯每天保持1500千卡;由太子港烹调学校教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千卡 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


千居里, 千军万马, 千钧一发, 千钧一发的时候, 千钧重负, 千卡, 千克, 千克力, 千克米, 千克重,

La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.

农村地区卡路里摄入水平普遍较低,不能建议的2 400千卡/天的定量。

Les détenus reçoivent une nourriture appropriée, d'une valeur nutritionnelle qui ne doit pas être inférieure à 2 400 kilocalories par jour, et de l'eau potable.

囚犯可以获得营养价值不低于每日2 400千卡的伙食供给以及饮用水。

L'allocation au secteur de l'alimentation permettrait au Gouvernement d'atteindre le niveau calorique recommandé de 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour.

粮食拨款可使该国政每人每天摄取2 472千卡热量以及60.2克蛋白质的建议量。

Il y avait des écarts notables entre les besoins caloriques individuels minimaux, qui allaient de moins de 2 000 kilocalories à près de 3 000 kilocalories dans certains cas.

各国规定的个人最低热量需求量方面的差异相当显著,从不到2 000千卡到几乎接近3 000千卡

Au total, ces nouvelles fournitures de céréales vont permettre de faire passer les rations de 1 050 kilocalories à 1 770 kilocalories par personne et par jour jusqu'au mois d'août.

合在一起,这些捐助的谷类将有助于把口粮从每人每天1 050千卡增加到1 770千卡,直到8月份为止。

Sur la base des évaluations, les organismes spécialisés dans la nutrition ont recommandé que la teneur en calories des rations d'urgence soit portée de 1 800 à 2 100 calories.

根据估结果,营养方面机构建议应急口粮由目前的1 800千卡增至2 100千卡

Cela entraînera une réduction de 40 % de l'apport calorique des rations quotidiennes et empêchera que des stocks de nourriture suffisants soient acheminés jusqu'aux populations qui en ont besoin.

这将把每日口粮的千卡值降低约40%,使得需要粮食的人口无法获得充的救济口粮。

D'après les estimations, l'apport calorique quotidien était de 1 883 kilocalories par habitant dans les neuf districts atteints d'insécurité alimentaire, soit 26 % de moins que la moyenne nationale.

据估计,在这9个定为食品安全薄弱县,人均热质摄入量为1 883千卡/日,比全国平均值低26%。

L'apport calorique du régime alimentaire des différents groupes (2 611 kcal en moyenne pour les hommes et 1 954 kcals pour les femmes) ainsi que la quantité de la plupart des vitamines et minéraux consommés sont conformes aux normes recommandées.

定,立陶宛人口各个组成部分消费食品的热量(男子平均2,611千卡,妇女1,954千卡)以及大部分维生素和矿物质的数量,符合建议的标准。

Au cours des trois derniers mois, la valeur calorique moyenne de la ration alimentaire avait atteint 2 270 kilocalories par personne et par jour par rapport à un objectif de 2 472 kilocalories par personne et par jour visé pour la valeur calorique du panier alimentaire.

在过去三个月,口粮所提供的平均卡路里升至每人每天2 270千卡,口粮篮的目标热量为每人每天2 472千卡

La ration alimentaire distribuée durant la période considérée a permis d'assurer en moyenne 2 188 calories et 47,9 grammes de protéines par personne et par jour, soit respectivement 89 % et 80 % des besoins définis dans le cadre du plan de distribution pour la phase VIII.

本报告所述期间的口粮篮实际水平所提供的卡路里和蛋白质分别平均为每人每天2 188千卡和47.9克,分别达第八阶段分配计划定的卡路里和蛋白质需要量的89%和80%。

Cette hausse, constatée mondialement, a touché de plein fouet une population déjà fragilisée, Haïti étant l'un des trois pays au monde où le déficit calorique par personne est le plus marqué (460 kilocalories par jour pour des besoins évalués à 2 100 kilocalories), selon le Programme alimentaire mondial (PAM).

世界粮食计划署指出,粮食商品价格上涨是全球性现象,对脆弱的群体造成沉重的打击,海地是世界上人均热量最为不的三个国家之一(每天460千卡,但估计应需要2100千卡)。

Le panier alimentaire mensuel, distribué dans l'ensemble du pays au cours de la période considérée, représentait en moyenne 2 229 kilocalories et 50,34 grammes de protéines par personne et par jour, soit 90 % et 84 % respectivement des 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour que prévoit le plan de distribution des phases VIII à X.

在本报告所述期间,每月发放到全国各地的口粮篮;为每人每日平均提供2 229千卡热量和50.34克蛋白质,分别相当于第八至第十阶段分配计划所定每人每日所需2 472千卡热量和60.2克蛋白质的90%和84%。

L'un des indicateurs de base du niveau de vie utilisé dans les milieux officiels et par la Commission de planification est le nombre de personnes vivant au dessous du seuil de pauvreté (exprimé en pourcentage de la population), calculé en se référant à des dépenses de consommation permettant de répondre au besoin quotidien de 2 400 kilos calories (Kcal) par personne en milieu rural et de 2 100 Kcal en milieu urbain, et de couvrir des besoins non alimentaires de base tels que vêtement, logement et transport.

政界和规划委员会将生活在贫困钱以下的人数(占总人数比率)作为衡量生活水平的一项基本指标,用人均消费支出表示消费水平,即农村地区人均每日热量消耗2 400千卡,城市地区人均每日热量消耗 2 100千卡,并非食物需求的最低标准,比如衣物、住所、交通。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯的生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天的饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡的饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良的囚犯每天保持1500千卡;由太子港烹调学校的教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千卡 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


千居里, 千军万马, 千钧一发, 千钧一发的时候, 千钧重负, 千卡, 千克, 千克力, 千克米, 千克重,

La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.

农村地区路里摄入水平普遍较低,不能满足建议的2 400/天的定量。

Les détenus reçoivent une nourriture appropriée, d'une valeur nutritionnelle qui ne doit pas être inférieure à 2 400 kilocalories par jour, et de l'eau potable.

囚犯可以获得营不低于每日2 400的伙食供给以及饮用水。

L'allocation au secteur de l'alimentation permettrait au Gouvernement d'atteindre le niveau calorique recommandé de 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour.

粮食拨款可使该国政府满足每人每天摄取2 472热量以及60.2克蛋白质的建议量。

Il y avait des écarts notables entre les besoins caloriques individuels minimaux, qui allaient de moins de 2 000 kilocalories à près de 3 000 kilocalories dans certains cas.

各国规定的个人最低热量需求量方面的差异相当显著,从不到2 000到几乎接近3 000

Au total, ces nouvelles fournitures de céréales vont permettre de faire passer les rations de 1 050 kilocalories à 1 770 kilocalories par personne et par jour jusqu'au mois d'août.

合在一起,这些捐助的谷类将有助于把口粮从每人每天1 050增加到1 770,直到8月份为止。

Sur la base des évaluations, les organismes spécialisés dans la nutrition ont recommandé que la teneur en calories des rations d'urgence soit portée de 1 800 à 2 100 calories.

根据估结果,营方面机构建议应急口粮由目前的1 800增至2 100

Cela entraînera une réduction de 40 % de l'apport calorique des rations quotidiennes et empêchera que des stocks de nourriture suffisants soient acheminés jusqu'aux populations qui en ont besoin.

这将把每日口粮的降低约40%,使得需要粮食的人口无法获得充足的救济口粮。

D'après les estimations, l'apport calorique quotidien était de 1 883 kilocalories par habitant dans les neuf districts atteints d'insécurité alimentaire, soit 26 % de moins que la moyenne nationale.

据估计,在这9个确定为食品安全薄弱县,人均热质摄入量为1 883/日,比全国平均低26%。

L'apport calorique du régime alimentaire des différents groupes (2 611 kcal en moyenne pour les hommes et 1 954 kcals pour les femmes) ainsi que la quantité de la plupart des vitamines et minéraux consommés sont conformes aux normes recommandées.

已经确定,立陶宛人口各个组成部分消费食品的热量(男子平均2,611,妇1,954)以及大部分维生素和矿物质的数量,符合建议的标准。

Au cours des trois derniers mois, la valeur calorique moyenne de la ration alimentaire avait atteint 2 270 kilocalories par personne et par jour par rapport à un objectif de 2 472 kilocalories par personne et par jour visé pour la valeur calorique du panier alimentaire.

在过去三个月,口粮所提供的平均路里升至每人每天2 270,口粮篮的目标热量为每人每天2 472

La ration alimentaire distribuée durant la période considérée a permis d'assurer en moyenne 2 188 calories et 47,9 grammes de protéines par personne et par jour, soit respectivement 89 % et 80 % des besoins définis dans le cadre du plan de distribution pour la phase VIII.

本报告所述期间的口粮篮实际水平所提供的路里和蛋白质分别平均为每人每天2 188和47.9克,分别达第八阶段分配计划确定的路里和蛋白质需要量的89%和80%。

Cette hausse, constatée mondialement, a touché de plein fouet une population déjà fragilisée, Haïti étant l'un des trois pays au monde où le déficit calorique par personne est le plus marqué (460 kilocalories par jour pour des besoins évalués à 2 100 kilocalories), selon le Programme alimentaire mondial (PAM).

世界粮食计划署指出,粮食商品格上涨是全球性现象,对脆弱的群体造成沉重的打击,海地是世界上人均热量最为不足的三个国家之一(每天460,但估计应需要2100)。

Le panier alimentaire mensuel, distribué dans l'ensemble du pays au cours de la période considérée, représentait en moyenne 2 229 kilocalories et 50,34 grammes de protéines par personne et par jour, soit 90 % et 84 % respectivement des 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour que prévoit le plan de distribution des phases VIII à X.

在本报告所述期间,每月发放到全国各地的口粮篮;为每人每日平均提供2 229热量和50.34克蛋白质,分别相当于第八至第十阶段分配计划所定每人每日所需2 472热量和60.2克蛋白质的90%和84%。

L'un des indicateurs de base du niveau de vie utilisé dans les milieux officiels et par la Commission de planification est le nombre de personnes vivant au dessous du seuil de pauvreté (exprimé en pourcentage de la population), calculé en se référant à des dépenses de consommation permettant de répondre au besoin quotidien de 2 400 kilos calories (Kcal) par personne en milieu rural et de 2 100 Kcal en milieu urbain, et de couvrir des besoins non alimentaires de base tels que vêtement, logement et transport.

政界和规划委员会将生活在贫困钱以下的人数(占总人数比率)作为衡量生活水平的一项基本指标,用人均消费支出表示消费水平,即满足农村地区人均每日热量消耗2 400,城市地区人均每日热量消耗 2 100,并满足非食物需求的最低标准,比如衣物、住所、交通。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯的生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天的饮食达到大约2300和45-50克蛋白质以保持平衡的饮食结构;提供强化营汁:犯有严重、中度或轻度营不良的囚犯每天保持1500;由太子港烹调学校的教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千卡 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


千居里, 千军万马, 千钧一发, 千钧一发的时候, 千钧重负, 千卡, 千克, 千克力, 千克米, 千克重,

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


千居里, 千军万马, 千钧一发, 千钧一发的时候, 千钧重负, 千卡, 千克, 千克力, 千克米, 千克重,

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


千居里, 千军万马, 千钧一发, 千钧一发的时候, 千钧重负, 千卡, 千克, 千克力, 千克米, 千克重,

La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.

农村地区路里摄入水平普遍较低,不能满足议的2 400/天的定量。

Les détenus reçoivent une nourriture appropriée, d'une valeur nutritionnelle qui ne doit pas être inférieure à 2 400 kilocalories par jour, et de l'eau potable.

囚犯可以获得营养价值不低于每日2 400的伙食供给以及饮用水。

L'allocation au secteur de l'alimentation permettrait au Gouvernement d'atteindre le niveau calorique recommandé de 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour.

粮食拨款可使该国政府满足每人每天摄取2 472热量以及60.2克蛋白质的议量。

Il y avait des écarts notables entre les besoins caloriques individuels minimaux, qui allaient de moins de 2 000 kilocalories à près de 3 000 kilocalories dans certains cas.

各国规定的个人最低热量需求量方面的差异相当显著,从不到2 000到几乎接近3 000

Au total, ces nouvelles fournitures de céréales vont permettre de faire passer les rations de 1 050 kilocalories à 1 770 kilocalories par personne et par jour jusqu'au mois d'août.

合在一起,这些捐助的谷类将有助于把口粮从每人每天1 050增加到1 770到8月份为止。

Sur la base des évaluations, les organismes spécialisés dans la nutrition ont recommandé que la teneur en calories des rations d'urgence soit portée de 1 800 à 2 100 calories.

根据估结果,营养方面议应急口粮由目前的1 800增至2 100

Cela entraînera une réduction de 40 % de l'apport calorique des rations quotidiennes et empêchera que des stocks de nourriture suffisants soient acheminés jusqu'aux populations qui en ont besoin.

这将把每日口粮的值降低约40%,使得需要粮食的人口无法获得充足的救济口粮。

D'après les estimations, l'apport calorique quotidien était de 1 883 kilocalories par habitant dans les neuf districts atteints d'insécurité alimentaire, soit 26 % de moins que la moyenne nationale.

据估计,在这9个确定为食品安全薄弱县,人均热质摄入量为1 883/日,比全国平均值低26%。

L'apport calorique du régime alimentaire des différents groupes (2 611 kcal en moyenne pour les hommes et 1 954 kcals pour les femmes) ainsi que la quantité de la plupart des vitamines et minéraux consommés sont conformes aux normes recommandées.

已经确定,立陶宛人口各个组成部分消费食品的热量(男子平均2,611,妇女1,954)以及大部分维生素和矿物质的数量,符合议的标准。

Au cours des trois derniers mois, la valeur calorique moyenne de la ration alimentaire avait atteint 2 270 kilocalories par personne et par jour par rapport à un objectif de 2 472 kilocalories par personne et par jour visé pour la valeur calorique du panier alimentaire.

在过去三个月,口粮所提供的平均路里升至每人每天2 270,口粮篮的目标热量为每人每天2 472

La ration alimentaire distribuée durant la période considérée a permis d'assurer en moyenne 2 188 calories et 47,9 grammes de protéines par personne et par jour, soit respectivement 89 % et 80 % des besoins définis dans le cadre du plan de distribution pour la phase VIII.

本报告所述期间的口粮篮实际水平所提供的路里和蛋白质分别平均为每人每天2 188和47.9克,分别达第八阶段分配计划确定的路里和蛋白质需要量的89%和80%。

Cette hausse, constatée mondialement, a touché de plein fouet une population déjà fragilisée, Haïti étant l'un des trois pays au monde où le déficit calorique par personne est le plus marqué (460 kilocalories par jour pour des besoins évalués à 2 100 kilocalories), selon le Programme alimentaire mondial (PAM).

世界粮食计划署指出,粮食商品价格上涨是全球性现象,对脆弱的群体造成沉重的打击,海地是世界上人均热量最为不足的三个国家之一(每天460,但估计应需要2100)。

Le panier alimentaire mensuel, distribué dans l'ensemble du pays au cours de la période considérée, représentait en moyenne 2 229 kilocalories et 50,34 grammes de protéines par personne et par jour, soit 90 % et 84 % respectivement des 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour que prévoit le plan de distribution des phases VIII à X.

在本报告所述期间,每月发放到全国各地的口粮篮;为每人每日平均提供2 229热量和50.34克蛋白质,分别相当于第八至第十阶段分配计划所定每人每日所需2 472热量和60.2克蛋白质的90%和84%。

L'un des indicateurs de base du niveau de vie utilisé dans les milieux officiels et par la Commission de planification est le nombre de personnes vivant au dessous du seuil de pauvreté (exprimé en pourcentage de la population), calculé en se référant à des dépenses de consommation permettant de répondre au besoin quotidien de 2 400 kilos calories (Kcal) par personne en milieu rural et de 2 100 Kcal en milieu urbain, et de couvrir des besoins non alimentaires de base tels que vêtement, logement et transport.

政界和规划委员会将生活在贫困钱以下的人数(占总人数比率)作为衡量生活水平的一项基本指标,用人均消费支出表示消费水平,即满足农村地区人均每日热量消耗2 400,城市地区人均每日热量消耗 2 100,并满足非食物需求的最低标准,比如衣物、住所、交通。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯的生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天的饮食达到大约2300和45-50克蛋白质以保持平衡的饮食结;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良的囚犯每天保持1500;由太子港烹调学校的教员为厨师提供在职培训;接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千卡 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


千居里, 千军万马, 千钧一发, 千钧一发的时候, 千钧重负, 千卡, 千克, 千克力, 千克米, 千克重,

La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.

农村地区卡路摄入水平普遍较低,不能满足建议的2 400千卡/天的定量。

Les détenus reçoivent une nourriture appropriée, d'une valeur nutritionnelle qui ne doit pas être inférieure à 2 400 kilocalories par jour, et de l'eau potable.

囚犯可以获得营养价值不低于每日2 400千卡的伙食供给以及饮用水。

L'allocation au secteur de l'alimentation permettrait au Gouvernement d'atteindre le niveau calorique recommandé de 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour.

粮食拨款可使该国政府满足每人每天摄取2 472千卡热量以及60.2克蛋白质的建议量。

Il y avait des écarts notables entre les besoins caloriques individuels minimaux, qui allaient de moins de 2 000 kilocalories à près de 3 000 kilocalories dans certains cas.

各国规定的个人最低热量需求量方面的差异相当显著,从不到2 000千卡到几乎接近3 000千卡

Au total, ces nouvelles fournitures de céréales vont permettre de faire passer les rations de 1 050 kilocalories à 1 770 kilocalories par personne et par jour jusqu'au mois d'août.

合在一起,这些捐助的谷类将有助于把口粮从每人每天1 050千卡增加到1 770千卡,直到8月份为止。

Sur la base des évaluations, les organismes spécialisés dans la nutrition ont recommandé que la teneur en calories des rations d'urgence soit portée de 1 800 à 2 100 calories.

根据估结果,营养方面机构建议应急口粮由目前的1 800千卡增至2 100千卡

Cela entraînera une réduction de 40 % de l'apport calorique des rations quotidiennes et empêchera que des stocks de nourriture suffisants soient acheminés jusqu'aux populations qui en ont besoin.

这将把每日口粮的千卡值降低约40%,使得需要粮食的人口无法获得充足的救济口粮。

D'après les estimations, l'apport calorique quotidien était de 1 883 kilocalories par habitant dans les neuf districts atteints d'insécurité alimentaire, soit 26 % de moins que la moyenne nationale.

据估计,在这9个确定为食品安全薄弱县,人均热质摄入量为1 883千卡/日,比全国平均值低26%。

L'apport calorique du régime alimentaire des différents groupes (2 611 kcal en moyenne pour les hommes et 1 954 kcals pour les femmes) ainsi que la quantité de la plupart des vitamines et minéraux consommés sont conformes aux normes recommandées.

已经确定,立陶宛人口各个组成部分消费食品的热量(男子平均2,611千卡,妇女1,954千卡)以及大部分维生素和矿物质的数量,符合建议的标准。

Au cours des trois derniers mois, la valeur calorique moyenne de la ration alimentaire avait atteint 2 270 kilocalories par personne et par jour par rapport à un objectif de 2 472 kilocalories par personne et par jour visé pour la valeur calorique du panier alimentaire.

在过去三个月,口粮所提供的平均卡路至每人每天2 270千卡,口粮篮的目标热量为每人每天2 472千卡

La ration alimentaire distribuée durant la période considérée a permis d'assurer en moyenne 2 188 calories et 47,9 grammes de protéines par personne et par jour, soit respectivement 89 % et 80 % des besoins définis dans le cadre du plan de distribution pour la phase VIII.

本报告所述期间的口粮篮实际水平所提供的卡路和蛋白质分别平均为每人每天2 188千卡和47.9克,分别达第八阶段分配计划确定的卡路和蛋白质需要量的89%和80%。

Cette hausse, constatée mondialement, a touché de plein fouet une population déjà fragilisée, Haïti étant l'un des trois pays au monde où le déficit calorique par personne est le plus marqué (460 kilocalories par jour pour des besoins évalués à 2 100 kilocalories), selon le Programme alimentaire mondial (PAM).

世界粮食计划署指出,粮食商品价格上涨是全球性现象,对脆弱的群体造成沉重的打击,海地是世界上人均热量最为不足的三个国家之一(每天460千卡,但估计应需要2100千卡)。

Le panier alimentaire mensuel, distribué dans l'ensemble du pays au cours de la période considérée, représentait en moyenne 2 229 kilocalories et 50,34 grammes de protéines par personne et par jour, soit 90 % et 84 % respectivement des 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour que prévoit le plan de distribution des phases VIII à X.

在本报告所述期间,每月发放到全国各地的口粮篮;为每人每日平均提供2 229千卡热量和50.34克蛋白质,分别相当于第八至第十阶段分配计划所定每人每日所需2 472千卡热量和60.2克蛋白质的90%和84%。

L'un des indicateurs de base du niveau de vie utilisé dans les milieux officiels et par la Commission de planification est le nombre de personnes vivant au dessous du seuil de pauvreté (exprimé en pourcentage de la population), calculé en se référant à des dépenses de consommation permettant de répondre au besoin quotidien de 2 400 kilos calories (Kcal) par personne en milieu rural et de 2 100 Kcal en milieu urbain, et de couvrir des besoins non alimentaires de base tels que vêtement, logement et transport.

政界和规划委员会将生活在贫困钱以下的人数(占总人数比率)作为衡量生活水平的一项基本指标,用人均消费支出表示消费水平,即满足农村地区人均每日热量消耗2 400千卡,城市地区人均每日热量消耗 2 100千卡,并满足非食物需求的最低标准,比如衣物、住所、交通。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯的生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天的饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡的饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良的囚犯每天保持1500千卡;由太子港烹调学校的教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千卡 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


千居里, 千军万马, 千钧一发, 千钧一发的时候, 千钧重负, 千卡, 千克, 千克力, 千克米, 千克重,

La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.

农村地区路里摄入水平普遍较低,不能满足建议2 400/天定量。

Les détenus reçoivent une nourriture appropriée, d'une valeur nutritionnelle qui ne doit pas être inférieure à 2 400 kilocalories par jour, et de l'eau potable.

囚犯可以获得营养价值不低于每日2 400伙食供给以及饮用水。

L'allocation au secteur de l'alimentation permettrait au Gouvernement d'atteindre le niveau calorique recommandé de 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour.

粮食拨款可使该国政府满足每人每天摄取2 472热量以及60.2克蛋白建议量。

Il y avait des écarts notables entre les besoins caloriques individuels minimaux, qui allaient de moins de 2 000 kilocalories à près de 3 000 kilocalories dans certains cas.

各国规定个人最低热量需求量方面差异相当显著,从不到2 000到几乎接近3 000

Au total, ces nouvelles fournitures de céréales vont permettre de faire passer les rations de 1 050 kilocalories à 1 770 kilocalories par personne et par jour jusqu'au mois d'août.

合在一起,这些捐助谷类将有助于把口粮从每人每天1 050增加到1 770,直到8月份为止。

Sur la base des évaluations, les organismes spécialisés dans la nutrition ont recommandé que la teneur en calories des rations d'urgence soit portée de 1 800 à 2 100 calories.

根据估结果,营养方面机构建议应急口粮由目前1 800增至2 100

Cela entraînera une réduction de 40 % de l'apport calorique des rations quotidiennes et empêchera que des stocks de nourriture suffisants soient acheminés jusqu'aux populations qui en ont besoin.

这将把每日口粮值降低约40%,使得需要粮食人口无法获得充足救济口粮。

D'après les estimations, l'apport calorique quotidien était de 1 883 kilocalories par habitant dans les neuf districts atteints d'insécurité alimentaire, soit 26 % de moins que la moyenne nationale.

据估计,在这9个确定为食品安全薄弱县,人均热摄入量为1 883/日,比全国平均值低26%。

L'apport calorique du régime alimentaire des différents groupes (2 611 kcal en moyenne pour les hommes et 1 954 kcals pour les femmes) ainsi que la quantité de la plupart des vitamines et minéraux consommés sont conformes aux normes recommandées.

已经确定,立陶宛人口各个组成部分消费食品热量(男子平均2,611,妇女1,954)以及大部分维生素和矿物量,符合建议标准。

Au cours des trois derniers mois, la valeur calorique moyenne de la ration alimentaire avait atteint 2 270 kilocalories par personne et par jour par rapport à un objectif de 2 472 kilocalories par personne et par jour visé pour la valeur calorique du panier alimentaire.

在过去三个月,口粮所提供平均路里升至每人每天2 270,口粮篮目标热量为每人每天2 472

La ration alimentaire distribuée durant la période considérée a permis d'assurer en moyenne 2 188 calories et 47,9 grammes de protéines par personne et par jour, soit respectivement 89 % et 80 % des besoins définis dans le cadre du plan de distribution pour la phase VIII.

本报告所述期间口粮篮实际水平所提供路里和蛋白分别平均为每人每天2 188和47.9克,分别达第八阶段分配计划确定路里和蛋白需要量89%和80%。

Cette hausse, constatée mondialement, a touché de plein fouet une population déjà fragilisée, Haïti étant l'un des trois pays au monde où le déficit calorique par personne est le plus marqué (460 kilocalories par jour pour des besoins évalués à 2 100 kilocalories), selon le Programme alimentaire mondial (PAM).

世界粮食计划署指出,粮食商品价格上涨是全球性现象,对脆弱群体造成沉重打击,海地是世界上人均热量最为不足三个国家之一(每天460,但估计应需要2100)。

Le panier alimentaire mensuel, distribué dans l'ensemble du pays au cours de la période considérée, représentait en moyenne 2 229 kilocalories et 50,34 grammes de protéines par personne et par jour, soit 90 % et 84 % respectivement des 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour que prévoit le plan de distribution des phases VIII à X.

在本报告所述期间,每月发放到全国各地口粮篮;为每人每日平均提供2 229热量和50.34克蛋白,分别相当于第八至第十阶段分配计划所定每人每日所需2 472热量和60.2克蛋白90%和84%。

L'un des indicateurs de base du niveau de vie utilisé dans les milieux officiels et par la Commission de planification est le nombre de personnes vivant au dessous du seuil de pauvreté (exprimé en pourcentage de la population), calculé en se référant à des dépenses de consommation permettant de répondre au besoin quotidien de 2 400 kilos calories (Kcal) par personne en milieu rural et de 2 100 Kcal en milieu urbain, et de couvrir des besoins non alimentaires de base tels que vêtement, logement et transport.

政界和规划委员会将生活在贫困钱以下(占总人比率)作为衡量生活水平一项基本指标,用人均消费支出表示消费水平,即满足农村地区人均每日热量消耗2 400,城市地区人均每日热量消耗 2 100,并满足非食物需求最低标准,比如衣物、住所、交通。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天饮食达到大约2300和45-50克蛋白以保持平衡饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良囚犯每天保持1500;由太子港烹调学校教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千卡 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


千居里, 千军万马, 千钧一发, 千钧一发的时候, 千钧重负, 千卡, 千克, 千克力, 千克米, 千克重,

La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.

农村地区卡路里水平普遍较低,不能满足建议的2 400千卡/天的定

Les détenus reçoivent une nourriture appropriée, d'une valeur nutritionnelle qui ne doit pas être inférieure à 2 400 kilocalories par jour, et de l'eau potable.

囚犯可以获得营养价值不低于每日2 400千卡的伙食供给以饮用水。

L'allocation au secteur de l'alimentation permettrait au Gouvernement d'atteindre le niveau calorique recommandé de 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour.

粮食拨款可使该国政府满足每人每天取2 472千卡60.2白质的建议

Il y avait des écarts notables entre les besoins caloriques individuels minimaux, qui allaient de moins de 2 000 kilocalories à près de 3 000 kilocalories dans certains cas.

各国规定的个人最低热需求方面的差异相当显著,从不到2 000千卡到几乎接近3 000千卡

Au total, ces nouvelles fournitures de céréales vont permettre de faire passer les rations de 1 050 kilocalories à 1 770 kilocalories par personne et par jour jusqu'au mois d'août.

合在一起,这些捐助的谷类将有助于把口粮从每人每天1 050千卡增加到1 770千卡,直到8月份为止。

Sur la base des évaluations, les organismes spécialisés dans la nutrition ont recommandé que la teneur en calories des rations d'urgence soit portée de 1 800 à 2 100 calories.

根据估结果,营养方面机构建议应急口粮由目前的1 800千卡增至2 100千卡

Cela entraînera une réduction de 40 % de l'apport calorique des rations quotidiennes et empêchera que des stocks de nourriture suffisants soient acheminés jusqu'aux populations qui en ont besoin.

这将把每日口粮的千卡值降低约40%,使得需要粮食的人口无法获得充足的救济口粮。

D'après les estimations, l'apport calorique quotidien était de 1 883 kilocalories par habitant dans les neuf districts atteints d'insécurité alimentaire, soit 26 % de moins que la moyenne nationale.

据估计,在这9个确定为食品安全薄弱县,人均热质为1 883千卡/日,比全国平均值低26%。

L'apport calorique du régime alimentaire des différents groupes (2 611 kcal en moyenne pour les hommes et 1 954 kcals pour les femmes) ainsi que la quantité de la plupart des vitamines et minéraux consommés sont conformes aux normes recommandées.

已经确定,立陶宛人口各个组成部分消费食品的热(男子平均2,611千卡,妇女1,954千卡)以大部分维生素和矿物质的数,符合建议的标准。

Au cours des trois derniers mois, la valeur calorique moyenne de la ration alimentaire avait atteint 2 270 kilocalories par personne et par jour par rapport à un objectif de 2 472 kilocalories par personne et par jour visé pour la valeur calorique du panier alimentaire.

在过去三个月,口粮所提供的平均卡路里升至每人每天2 270千卡,口粮篮的目标热为每人每天2 472千卡

La ration alimentaire distribuée durant la période considérée a permis d'assurer en moyenne 2 188 calories et 47,9 grammes de protéines par personne et par jour, soit respectivement 89 % et 80 % des besoins définis dans le cadre du plan de distribution pour la phase VIII.

本报告所述期间的口粮篮实际水平所提供的卡路里和白质分别平均为每人每天2 188千卡和47.9,分别达第八阶段分配计划确定的卡路里和白质需要的89%和80%。

Cette hausse, constatée mondialement, a touché de plein fouet une population déjà fragilisée, Haïti étant l'un des trois pays au monde où le déficit calorique par personne est le plus marqué (460 kilocalories par jour pour des besoins évalués à 2 100 kilocalories), selon le Programme alimentaire mondial (PAM).

世界粮食计划署指出,粮食商品价格上涨是全球性现象,对脆弱的群体造成沉重的打击,海地是世界上人均热最为不足的三个国家之一(每天460千卡,但估计应需要2100千卡)。

Le panier alimentaire mensuel, distribué dans l'ensemble du pays au cours de la période considérée, représentait en moyenne 2 229 kilocalories et 50,34 grammes de protéines par personne et par jour, soit 90 % et 84 % respectivement des 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour que prévoit le plan de distribution des phases VIII à X.

在本报告所述期间,每月发放到全国各地的口粮篮;为每人每日平均提供2 229千卡和50.34白质,分别相当于第八至第十阶段分配计划所定每人每日所需2 472千卡和60.2白质的90%和84%。

L'un des indicateurs de base du niveau de vie utilisé dans les milieux officiels et par la Commission de planification est le nombre de personnes vivant au dessous du seuil de pauvreté (exprimé en pourcentage de la population), calculé en se référant à des dépenses de consommation permettant de répondre au besoin quotidien de 2 400 kilos calories (Kcal) par personne en milieu rural et de 2 100 Kcal en milieu urbain, et de couvrir des besoins non alimentaires de base tels que vêtement, logement et transport.

政界和规划委员会将生活在贫困钱以下的人数(占总人数比率)作为衡生活水平的一项基本指标,用人均消费支出表示消费水平,即满足农村地区人均每日热消耗2 400千卡,城市地区人均每日热消耗 2 100千卡,并满足非食物需求的最低标准,比如衣物、住所、交通。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯的生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天的饮食达到大约2300千卡和45-50白质以保持平衡的饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良的囚犯每天保持1500千卡;由太子港烹调学校的教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千卡 的法语例句

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


千居里, 千军万马, 千钧一发, 千钧一发的时候, 千钧重负, 千卡, 千克, 千克力, 千克米, 千克重,

La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.

农村地区卡路里摄入水平普遍较低,不能满足建议2 400千卡/天

Les détenus reçoivent une nourriture appropriée, d'une valeur nutritionnelle qui ne doit pas être inférieure à 2 400 kilocalories par jour, et de l'eau potable.

囚犯可以获得营养价值不低于每日2 400千卡供给以及饮用水。

L'allocation au secteur de l'alimentation permettrait au Gouvernement d'atteindre le niveau calorique recommandé de 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour.

拨款可使该国政府满足每人每天摄取2 472千卡以及60.2克蛋白质建议

Il y avait des écarts notables entre les besoins caloriques individuels minimaux, qui allaient de moins de 2 000 kilocalories à près de 3 000 kilocalories dans certains cas.

各国规定个人最低需求方面差异相当显著,从不到2 000千卡到几乎接近3 000千卡

Au total, ces nouvelles fournitures de céréales vont permettre de faire passer les rations de 1 050 kilocalories à 1 770 kilocalories par personne et par jour jusqu'au mois d'août.

合在一起,这些捐助谷类将有助于把口粮从每人每天1 050千卡增加到1 770千卡,直到8月份为止。

Sur la base des évaluations, les organismes spécialisés dans la nutrition ont recommandé que la teneur en calories des rations d'urgence soit portée de 1 800 à 2 100 calories.

根据估结果,营养方面机构建议应急口粮由目前1 800千卡增至2 100千卡

Cela entraînera une réduction de 40 % de l'apport calorique des rations quotidiennes et empêchera que des stocks de nourriture suffisants soient acheminés jusqu'aux populations qui en ont besoin.

这将把每日口粮千卡值降低约40%,使得需要粮人口无法获得充足救济口粮。

D'après les estimations, l'apport calorique quotidien était de 1 883 kilocalories par habitant dans les neuf districts atteints d'insécurité alimentaire, soit 26 % de moins que la moyenne nationale.

据估计,在这9个确定为品安全薄弱县,人均质摄入为1 883千卡/日,比全国平均值低26%。

L'apport calorique du régime alimentaire des différents groupes (2 611 kcal en moyenne pour les hommes et 1 954 kcals pour les femmes) ainsi que la quantité de la plupart des vitamines et minéraux consommés sont conformes aux normes recommandées.

已经确定,立陶宛人口各个组成部分消费(男子平均2,611千卡,妇女1,954千卡)以及大部分维生素和矿物质,符合建议标准。

Au cours des trois derniers mois, la valeur calorique moyenne de la ration alimentaire avait atteint 2 270 kilocalories par personne et par jour par rapport à un objectif de 2 472 kilocalories par personne et par jour visé pour la valeur calorique du panier alimentaire.

在过去三个月,口粮所提供平均卡路里升至每人每天2 270千卡,口粮篮目标为每人每天2 472千卡

La ration alimentaire distribuée durant la période considérée a permis d'assurer en moyenne 2 188 calories et 47,9 grammes de protéines par personne et par jour, soit respectivement 89 % et 80 % des besoins définis dans le cadre du plan de distribution pour la phase VIII.

本报告所述期间口粮篮实际水平所提供卡路里和蛋白质分别平均为每人每天2 188千卡和47.9克,分别达第八阶段分配计划确定卡路里和蛋白质需要89%和80%。

Cette hausse, constatée mondialement, a touché de plein fouet une population déjà fragilisée, Haïti étant l'un des trois pays au monde où le déficit calorique par personne est le plus marqué (460 kilocalories par jour pour des besoins évalués à 2 100 kilocalories), selon le Programme alimentaire mondial (PAM).

世界粮计划署指出,粮商品价格上涨是全球性现象,对脆弱群体造成沉重打击,海地是世界上人均最为不足三个国家之一(每天460千卡,但估计应需要2100千卡)。

Le panier alimentaire mensuel, distribué dans l'ensemble du pays au cours de la période considérée, représentait en moyenne 2 229 kilocalories et 50,34 grammes de protéines par personne et par jour, soit 90 % et 84 % respectivement des 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour que prévoit le plan de distribution des phases VIII à X.

在本报告所述期间,每月发放到全国各地口粮篮;为每人每日平均提供2 229千卡和50.34克蛋白质,分别相当于第八至第十阶段分配计划所定每人每日所需2 472千卡和60.2克蛋白质90%和84%。

L'un des indicateurs de base du niveau de vie utilisé dans les milieux officiels et par la Commission de planification est le nombre de personnes vivant au dessous du seuil de pauvreté (exprimé en pourcentage de la population), calculé en se référant à des dépenses de consommation permettant de répondre au besoin quotidien de 2 400 kilos calories (Kcal) par personne en milieu rural et de 2 100 Kcal en milieu urbain, et de couvrir des besoins non alimentaires de base tels que vêtement, logement et transport.

政界和规划委员会将生活在贫困钱以下人数(占总人数比率)作为衡生活水平一项基本指标,用人均消费支出表示消费水平,即满足农村地区人均每日消耗2 400千卡,城市地区人均每日消耗 2 100千卡,并满足非物需求最低标准,比如衣物、住所、交通。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜品,使每个囚犯每天达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良囚犯每天保持1500千卡;由太子港烹调学校教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备话,就提供干制品(稻米、豌豆、油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千卡 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


千居里, 千军万马, 千钧一发, 千钧一发的时候, 千钧重负, 千卡, 千克, 千克力, 千克米, 千克重,