法语助手
  • 关闭

卓越的才能

添加到生词本

beau talent
un talent unique

Sa persévérance et ses qualités exceptionnelles de dirigeant ont fait de l'ATNUTO un succès.

他锲而不舍精神和卓越才能使东帝汶过渡当局成为一个真正成功故事。

Il est clair qu'ils ont fait preuve d'un grand professionnalisme et d'une grande compétence diplomatique ces dernières semaines.

最近几周他们专业能卓越外交才能得到证明。

J'aimerais dire toute notre admiration pour la compétence avec laquelle l'Ambassadeur de France a assuré la direction de cette importante délégation.

我要正式表示,我们赞赏导该重要代表团法国大使展现卓越才能

Il me plaît de lui redire toute mon appréciation pour la compétence et le dévouement avec lesquels il s'acquitte de sa haute et délicate mission.

我高兴地再次有机会对他执行其崇高和敏任务时所表现卓越才能和献身精神表示赞赏。

Je voudrais également saluer avec beaucoup de gratitude et d'admiration les qualités exceptionnelles de dirigeant et de diplomate de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'ONU.

谢和尊敬秘书长科菲·安南卓越才能和外交技巧。

Une campagne concertée de recrutement est en cours afin d'attirer des personnes motivées et hautement qualifiées pour un certain nombre de postes de haut rang.

目前各方正一,招聘积极性高而才能卓越工作人员来担任若干高级职务。

Je manquerais à mon devoir si je ne mentionnais pas la contribution de l'Ambassadeur Hubert Wurth, Représentant permanent du Luxembourg, qui a dirigé de façon avisée la coordination de la présente résolution.

我必须指出卢森堡驻代表休伯特·沃思大使作出贡献,否则我就失职了,他以卓越才能协调了该决议。

C'est une nouvelle preuve de la pertinence durable des principes et valeurs de notre Organisation, tels qu'inscrits dans la Charte des Nations Unies et des remarquables qualités de chef de son Secrétaire général.

这是《联合国宪章》所载本组织原则和价值观念持久相关性和秘书长卓越才能又一个证明。

Par cette élection, qui honore votre pays, le Groupe des pays d'Europe orientale et les membres de cette Assemblée ont unanimement reconnu, Monsieur le Président, vos éminentes compétences et votre parfaite connaissance de l'Organisation.

阁下,您当选,是贵国荣誉,东欧国家集团及大会成员国一认同您卓越才能和对联合国充分了解。

Avant d'aller plus loin, je souhaite rendre hommage à l'Ambassadeur Arias, pour la qualité de sa direction, et remercier les Vice-Présidents, les membres et tous les experts du Comité pour leur dévouement et leur ardeur au travail.

在进一步发言之前,还应赞扬阿里亚斯大使卓越才能以及各位副主席、委员会其他成员和所有有关专家所作贡献和艰苦工作。

Je tiens à exprimer ma profonde appréciation à mon Représentant spécial, M. Lamberto Zannier, pour la direction avisée dont il fait preuve dans la gestion du mandat évolutif de la MINUK et la supervision du retrait progressif de la Mission.

我要深切赞赏和谢我特别代表兰贝托·赞尼尔以卓越才能,在科索沃特派团面临重大政治挑战情况下妥善处理科索沃特派团不断发展作用问题,监督特派团缩编工作。

M. Boubacar Diallo (Guinée) : Permettez-moi avant tout, Monsieur le Président, de vous dire toute l'appréciation de ma délégation pour la détermination, la compétence et la maîtrise avec lesquelles vous avez dirigé les travaux du Conseil de sécurité durant le mois de mai.

布巴卡尔·迪亚洛先生(几内亚)(以法语发言):主席先生,让我首先表示,我国代表团赞赏你在五月期间以决心、技巧和卓越才能指导了安全理事会工作。

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生是一位才能卓越被提名人:是一位公认国际审计和核算专家,取得了卓越成就,他目前担任联合国审计委员会主席。

Nous ne doutons pas que, grâce à votre grande expérience, conjuguée à vos immuables qualités de dirigeant et à votre charisme, la présente session restera dans les annales comme l'une des plus dynamiques et des plus constructives pour la totalité des États, grands ou petits.

我们相信,凭你丰富经验、卓越才能和魅超群个性,本届会议将成为历史上对不论大小所有国家来说最有活和建设性会议之一。

À ce propos, j'aimerais vous faire part de ma gratitude et de mes remerciements, Monsieur le Président, ainsi qu'à votre délégation, pour le remarquable esprit d'initiative dont vous avez fait preuve au cours de la rédaction du rapport, et aussi saluer l'attitude constructive adoptée par toutes les parties.

在此,我谨对主席先生以及你代表团在年度报告起草过程中所表现出来卓越才能,以及各方采取建设性态度表示谢和赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卓越的才能 的法语例句

用户正在搜索


immunoglobuline, immunologie, immunologique, immunologiquement, immunologiste, immunologue, immunopathogenèse, immunopathologie, immunopolysaccharide, immunoprécipitation,

相似单词


卓有成效, 卓越, 卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就, 卓越的服务, 卓越的行动,
beau talent
un talent unique

Sa persévérance et ses qualités exceptionnelles de dirigeant ont fait de l'ATNUTO un succès.

他锲而不舍精神和卓越使东帝汶过渡当一个真正功故事。

Il est clair qu'ils ont fait preuve d'un grand professionnalisme et d'une grande compétence diplomatique ces dernières semaines.

最近几周他们专业力及卓越外交得到证明。

J'aimerais dire toute notre admiration pour la compétence avec laquelle l'Ambassadeur de France a assuré la direction de cette importante délégation.

我要正式表示,我们赞赏该重要代表团法国大使展现卓越

Il me plaît de lui redire toute mon appréciation pour la compétence et le dévouement avec lesquels il s'acquitte de sa haute et délicate mission.

我高兴地再次有机会对他执行其崇高和敏感任务时所表现卓越和献身精神表示赞赏。

Je voudrais également saluer avec beaucoup de gratitude et d'admiration les qualités exceptionnelles de dirigeant et de diplomate de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'ONU.

我非常感谢和尊敬秘书长科菲·安南卓越和外交技巧。

Une campagne concertée de recrutement est en cours afin d'attirer des personnes motivées et hautement qualifiées pour un certain nombre de postes de haut rang.

目前各方正一致努力,招聘积极性高而卓越工作人员来担任若干高级职务。

Je manquerais à mon devoir si je ne mentionnais pas la contribution de l'Ambassadeur Hubert Wurth, Représentant permanent du Luxembourg, qui a dirigé de façon avisée la coordination de la présente résolution.

我必须指出卢森堡常驻代表休伯特·沃思大使作出贡献,否则我就失职了,他以卓越协调了该决议。

C'est une nouvelle preuve de la pertinence durable des principes et valeurs de notre Organisation, tels qu'inscrits dans la Charte des Nations Unies et des remarquables qualités de chef de son Secrétaire général.

这是《联合国宪章》所载本组织原则和价值观念持久相关性和秘书长卓越又一个证明。

Par cette élection, qui honore votre pays, le Groupe des pays d'Europe orientale et les membres de cette Assemblée ont unanimement reconnu, Monsieur le Président, vos éminentes compétences et votre parfaite connaissance de l'Organisation.

阁下,您当选,是贵国荣誉,东欧国家集团及大会员国一致认同您卓越和对联合国充分了解。

Avant d'aller plus loin, je souhaite rendre hommage à l'Ambassadeur Arias, pour la qualité de sa direction, et remercier les Vice-Présidents, les membres et tous les experts du Comité pour leur dévouement et leur ardeur au travail.

在进一步发言之前,还应赞扬阿里亚斯大使卓越以及各位副主席、委员会其他员和所有有关专家所作贡献和艰苦工作。

Je tiens à exprimer ma profonde appréciation à mon Représentant spécial, M. Lamberto Zannier, pour la direction avisée dont il fait preuve dans la gestion du mandat évolutif de la MINUK et la supervision du retrait progressif de la Mission.

我要深切赞赏和感谢我特别代表兰贝托·赞尼尔以卓越,在科索沃特派团面临重大政治挑战情况下妥善处理科索沃特派团不断发展作用问题,监督特派团缩编工作。

M. Boubacar Diallo (Guinée) : Permettez-moi avant tout, Monsieur le Président, de vous dire toute l'appréciation de ma délégation pour la détermination, la compétence et la maîtrise avec lesquelles vous avez dirigé les travaux du Conseil de sécurité durant le mois de mai.

布巴卡尔·迪亚洛先生(几内亚)(以法语发言):主席先生,让我首先表示,我国代表团赞赏你在五月期间以决心、技巧和卓越了安全理事会工作。

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生是一位卓越被提名人:是一位公认国际审计和核算专家,取得了卓越就,他目前担任联合国审计委员会主席。

Nous ne doutons pas que, grâce à votre grande expérience, conjuguée à vos immuables qualités de dirigeant et à votre charisme, la présente session restera dans les annales comme l'une des plus dynamiques et des plus constructives pour la totalité des États, grands ou petits.

我们相信,凭你丰富经验、卓越和魅力超群个性,本届会议将历史上对不论大小所有国家来说最有活力和建设性会议之一。

À ce propos, j'aimerais vous faire part de ma gratitude et de mes remerciements, Monsieur le Président, ainsi qu'à votre délégation, pour le remarquable esprit d'initiative dont vous avez fait preuve au cours de la rédaction du rapport, et aussi saluer l'attitude constructive adoptée par toutes les parties.

在此,我谨对主席先生以及你代表团在年度报告起草过程中所表现出来卓越,以及各方采取建设性态度表示感谢和赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卓越的才能 的法语例句

用户正在搜索


immunosuppressif, immunosuppression, immunosupresseur, immunothérapie, immunotolérance, immunotolérant, immunotransfusion, immunsérum, immun-sérum, immuration,

相似单词


卓有成效, 卓越, 卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就, 卓越的服务, 卓越的行动,
beau talent
un talent unique

Sa persévérance et ses qualités exceptionnelles de dirigeant ont fait de l'ATNUTO un succès.

他锲而不舍精神卓越才能使东帝汶过渡当局成为一个真正成功故事。

Il est clair qu'ils ont fait preuve d'un grand professionnalisme et d'une grande compétence diplomatique ces dernières semaines.

最近几周他们专业能力及卓越才能得到证明。

J'aimerais dire toute notre admiration pour la compétence avec laquelle l'Ambassadeur de France a assuré la direction de cette importante délégation.

我要正式表示,我们赞赏导该重要代表团法国大使展现卓越才能

Il me plaît de lui redire toute mon appréciation pour la compétence et le dévouement avec lesquels il s'acquitte de sa haute et délicate mission.

我高兴地再次有机会对他执行其崇高敏感任务时所表现卓越才能献身精神表示赞赏。

Je voudrais également saluer avec beaucoup de gratitude et d'admiration les qualités exceptionnelles de dirigeant et de diplomate de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'ONU.

我非常感谢尊敬秘书长科·卓越才能技巧。

Une campagne concertée de recrutement est en cours afin d'attirer des personnes motivées et hautement qualifiées pour un certain nombre de postes de haut rang.

目前各方正一致努力,招聘积极性高而才能卓越工作人员来担任若干高级职务。

Je manquerais à mon devoir si je ne mentionnais pas la contribution de l'Ambassadeur Hubert Wurth, Représentant permanent du Luxembourg, qui a dirigé de façon avisée la coordination de la présente résolution.

我必须指出卢森堡常驻代表休伯特·沃思大使作出贡献,否则我就失职了,他以卓越才能协调了该决议。

C'est une nouvelle preuve de la pertinence durable des principes et valeurs de notre Organisation, tels qu'inscrits dans la Charte des Nations Unies et des remarquables qualités de chef de son Secrétaire général.

这是《联合国宪章》所载本组织原则价值观念持久相关性秘书长卓越才能又一个证明。

Par cette élection, qui honore votre pays, le Groupe des pays d'Europe orientale et les membres de cette Assemblée ont unanimement reconnu, Monsieur le Président, vos éminentes compétences et votre parfaite connaissance de l'Organisation.

阁下,您当选,是贵国荣誉,东欧国家集团及大会成员国一致认同您卓越才能对联合国充分了解。

Avant d'aller plus loin, je souhaite rendre hommage à l'Ambassadeur Arias, pour la qualité de sa direction, et remercier les Vice-Présidents, les membres et tous les experts du Comité pour leur dévouement et leur ardeur au travail.

在进一步发言之前,还应赞扬阿里亚斯大使卓越才能以及各位副主席、委员会其他成员所有有关专家所作贡献艰苦工作。

Je tiens à exprimer ma profonde appréciation à mon Représentant spécial, M. Lamberto Zannier, pour la direction avisée dont il fait preuve dans la gestion du mandat évolutif de la MINUK et la supervision du retrait progressif de la Mission.

我要深切赞赏感谢我特别代表兰贝托·赞尼尔以卓越才能,在科索沃特派团面临重大政治挑战情况下妥善处理科索沃特派团不断发展作用问题,监督特派团缩编工作。

M. Boubacar Diallo (Guinée) : Permettez-moi avant tout, Monsieur le Président, de vous dire toute l'appréciation de ma délégation pour la détermination, la compétence et la maîtrise avec lesquelles vous avez dirigé les travaux du Conseil de sécurité durant le mois de mai.

布巴卡尔·迪亚洛先生(几内亚)(以法语发言):主席先生,让我首先表示,我国代表团赞赏你在五月期间以决心、技巧卓越才能指导了全理事会工作。

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生是一位才能卓越被提名人:是一位公认国际审计核算专家,取得了卓越成就,他目前担任联合国审计委员会主席。

Nous ne doutons pas que, grâce à votre grande expérience, conjuguée à vos immuables qualités de dirigeant et à votre charisme, la présente session restera dans les annales comme l'une des plus dynamiques et des plus constructives pour la totalité des États, grands ou petits.

我们相信,凭你丰富经验、卓越才能魅力超群个性,本届会议将成为历史上对不论大小所有国家来说最有活力建设性会议之一。

À ce propos, j'aimerais vous faire part de ma gratitude et de mes remerciements, Monsieur le Président, ainsi qu'à votre délégation, pour le remarquable esprit d'initiative dont vous avez fait preuve au cours de la rédaction du rapport, et aussi saluer l'attitude constructive adoptée par toutes les parties.

在此,我谨对主席先生以及你代表团在年度报告起草过程中所表现出来卓越才能,以及各方采取建设性态度表示感谢赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卓越的才能 的法语例句

用户正在搜索


impalpabilité, impalpable, impaludation, impaludé, impaludée, impanation, imparable, impardonnable, imparfait, imparfaite,

相似单词


卓有成效, 卓越, 卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就, 卓越的服务, 卓越的行动,
beau talent
un talent unique

Sa persévérance et ses qualités exceptionnelles de dirigeant ont fait de l'ATNUTO un succès.

他锲而不舍精神和卓越才能使东帝汶过渡当局成为一个真正成功故事。

Il est clair qu'ils ont fait preuve d'un grand professionnalisme et d'une grande compétence diplomatique ces dernières semaines.

最近几周他们专业能力及卓越外交才能得到证明。

J'aimerais dire toute notre admiration pour la compétence avec laquelle l'Ambassadeur de France a assuré la direction de cette importante délégation.

我要正式表示,我们赞赏导该重要代表团法国大使展现卓越才能

Il me plaît de lui redire toute mon appréciation pour la compétence et le dévouement avec lesquels il s'acquitte de sa haute et délicate mission.

我高兴地再次有他执行其崇高和敏感任务时所表现卓越才能和献身精神表示赞赏。

Je voudrais également saluer avec beaucoup de gratitude et d'admiration les qualités exceptionnelles de dirigeant et de diplomate de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'ONU.

我非感谢和尊敬秘书长科菲·安南卓越才能和外交技巧。

Une campagne concertée de recrutement est en cours afin d'attirer des personnes motivées et hautement qualifiées pour un certain nombre de postes de haut rang.

目前各方正一致努力,招聘积极性高而才能卓越工作人员来担任若干高级职务。

Je manquerais à mon devoir si je ne mentionnais pas la contribution de l'Ambassadeur Hubert Wurth, Représentant permanent du Luxembourg, qui a dirigé de façon avisée la coordination de la présente résolution.

我必须指出卢驻代表休伯特·沃思大使作出贡献,否则我就失职了,他以卓越才能协调了该决议。

C'est une nouvelle preuve de la pertinence durable des principes et valeurs de notre Organisation, tels qu'inscrits dans la Charte des Nations Unies et des remarquables qualités de chef de son Secrétaire général.

这是《联合国宪章》所载本组织原则和价值观念持久相关性和秘书长卓越才能又一个证明。

Par cette élection, qui honore votre pays, le Groupe des pays d'Europe orientale et les membres de cette Assemblée ont unanimement reconnu, Monsieur le Président, vos éminentes compétences et votre parfaite connaissance de l'Organisation.

阁下,您当选,是贵国荣誉,东欧国家集团及大成员国一致认同您卓越才能联合国充分了解。

Avant d'aller plus loin, je souhaite rendre hommage à l'Ambassadeur Arias, pour la qualité de sa direction, et remercier les Vice-Présidents, les membres et tous les experts du Comité pour leur dévouement et leur ardeur au travail.

在进一步发言之前,还应赞扬阿里亚斯大使卓越才能以及各位副主席、委员其他成员和所有有关专家所作贡献和艰苦工作。

Je tiens à exprimer ma profonde appréciation à mon Représentant spécial, M. Lamberto Zannier, pour la direction avisée dont il fait preuve dans la gestion du mandat évolutif de la MINUK et la supervision du retrait progressif de la Mission.

我要深切赞赏和感谢我特别代表兰贝托·赞尼尔以卓越才能,在科索沃特派团面临重大政治挑战情况下妥善处理科索沃特派团不断发展作用问题,监督特派团缩编工作。

M. Boubacar Diallo (Guinée) : Permettez-moi avant tout, Monsieur le Président, de vous dire toute l'appréciation de ma délégation pour la détermination, la compétence et la maîtrise avec lesquelles vous avez dirigé les travaux du Conseil de sécurité durant le mois de mai.

布巴卡尔·迪亚洛先生(几内亚)(以法语发言):主席先生,让我首先表示,我国代表团赞赏你在五月期间以决心、技巧和卓越才能指导了安全理事工作。

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生是一位才能卓越被提名人:是一位公认国际审计和核算专家,取得了卓越成就,他目前担任联合国审计委员主席。

Nous ne doutons pas que, grâce à votre grande expérience, conjuguée à vos immuables qualités de dirigeant et à votre charisme, la présente session restera dans les annales comme l'une des plus dynamiques et des plus constructives pour la totalité des États, grands ou petits.

我们相信,凭你丰富经验、卓越才能和魅力超群个性,本届议将成为历史上不论大小所有国家来说最有活力和建设性议之一。

À ce propos, j'aimerais vous faire part de ma gratitude et de mes remerciements, Monsieur le Président, ainsi qu'à votre délégation, pour le remarquable esprit d'initiative dont vous avez fait preuve au cours de la rédaction du rapport, et aussi saluer l'attitude constructive adoptée par toutes les parties.

在此,我谨主席先生以及你代表团在年度报告起草过程中所表现出来卓越才能,以及各方采取建设性态度表示感谢和赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卓越的才能 的法语例句

用户正在搜索


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,

相似单词


卓有成效, 卓越, 卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就, 卓越的服务, 卓越的行动,
beau talent
un talent unique

Sa persévérance et ses qualités exceptionnelles de dirigeant ont fait de l'ATNUTO un succès.

他锲而不舍精神和卓越才能使东帝汶过渡当局成为一个真正成功故事。

Il est clair qu'ils ont fait preuve d'un grand professionnalisme et d'une grande compétence diplomatique ces dernières semaines.

最近几周他们专业能力及卓越外交才能得到证明。

J'aimerais dire toute notre admiration pour la compétence avec laquelle l'Ambassadeur de France a assuré la direction de cette importante délégation.

我要正式示,我们赞赏导该重要代法国大使展现卓越才能

Il me plaît de lui redire toute mon appréciation pour la compétence et le dévouement avec lesquels il s'acquitte de sa haute et délicate mission.

我高兴地再次有机会对他执行其崇高和敏感卓越才能和献身精神示赞赏。

Je voudrais également saluer avec beaucoup de gratitude et d'admiration les qualités exceptionnelles de dirigeant et de diplomate de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'ONU.

我非常感谢和尊敬秘书长科菲·安南卓越才能和外交技巧。

Une campagne concertée de recrutement est en cours afin d'attirer des personnes motivées et hautement qualifiées pour un certain nombre de postes de haut rang.

目前各方正一致努力,招聘积极性高而才能卓越工作人员若干高级职务。

Je manquerais à mon devoir si je ne mentionnais pas la contribution de l'Ambassadeur Hubert Wurth, Représentant permanent du Luxembourg, qui a dirigé de façon avisée la coordination de la présente résolution.

我必须指出卢森堡常驻代休伯特·沃思大使作出贡献,否则我就失职了,他以卓越才能协调了该决议。

C'est une nouvelle preuve de la pertinence durable des principes et valeurs de notre Organisation, tels qu'inscrits dans la Charte des Nations Unies et des remarquables qualités de chef de son Secrétaire général.

这是《联合国宪章》所载本组织原则和价值观念持久相关性和秘书长卓越才能又一个证明。

Par cette élection, qui honore votre pays, le Groupe des pays d'Europe orientale et les membres de cette Assemblée ont unanimement reconnu, Monsieur le Président, vos éminentes compétences et votre parfaite connaissance de l'Organisation.

阁下,您当选,是贵国荣誉,东欧国家集团及大会成员国一致认同您卓越才能和对联合国充分了解。

Avant d'aller plus loin, je souhaite rendre hommage à l'Ambassadeur Arias, pour la qualité de sa direction, et remercier les Vice-Présidents, les membres et tous les experts du Comité pour leur dévouement et leur ardeur au travail.

在进一步发言之前,还应赞扬阿里亚斯大使卓越才能以及各位副主席、委员会其他成员和所有有关专家所作贡献和艰苦工作。

Je tiens à exprimer ma profonde appréciation à mon Représentant spécial, M. Lamberto Zannier, pour la direction avisée dont il fait preuve dans la gestion du mandat évolutif de la MINUK et la supervision du retrait progressif de la Mission.

我要深切赞赏和感谢我特别代兰贝托·赞尼尔以卓越才能,在科索沃特派团面临重大政治挑战情况下妥善处理科索沃特派团不断发展作用问题,监督特派团缩编工作。

M. Boubacar Diallo (Guinée) : Permettez-moi avant tout, Monsieur le Président, de vous dire toute l'appréciation de ma délégation pour la détermination, la compétence et la maîtrise avec lesquelles vous avez dirigé les travaux du Conseil de sécurité durant le mois de mai.

布巴卡尔·迪亚洛先生(几内亚)(以法语发言):主席先生,让我首先示,我国代团赞赏你在五月期间以决心、技巧和卓越才能指导了安全理事会工作。

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生是一位才能卓越被提名人:是一位公认国际审计和核算专家,取得了卓越成就,他目前联合国审计委员会主席。

Nous ne doutons pas que, grâce à votre grande expérience, conjuguée à vos immuables qualités de dirigeant et à votre charisme, la présente session restera dans les annales comme l'une des plus dynamiques et des plus constructives pour la totalité des États, grands ou petits.

我们相信,凭你丰富经验、卓越才能和魅力超群个性,本届会议将成为历史上对不论大小所有国家说最有活力和建设性会议之一。

À ce propos, j'aimerais vous faire part de ma gratitude et de mes remerciements, Monsieur le Président, ainsi qu'à votre délégation, pour le remarquable esprit d'initiative dont vous avez fait preuve au cours de la rédaction du rapport, et aussi saluer l'attitude constructive adoptée par toutes les parties.

在此,我谨对主席先生以及你团在年度报告起草过程中所现出卓越才能,以及各方采取建设性态度示感谢和赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卓越的才能 的法语例句

用户正在搜索


impayé, impeachement, impec, impeccabilité, impeccable, impeccablement, impécunieux, impécuniosité, impédance, impédancemètre,

相似单词


卓有成效, 卓越, 卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就, 卓越的服务, 卓越的行动,
beau talent
un talent unique

Sa persévérance et ses qualités exceptionnelles de dirigeant ont fait de l'ATNUTO un succès.

他锲而不舍精神和使东帝汶过渡当局成为一个真正成功故事。

Il est clair qu'ils ont fait preuve d'un grand professionnalisme et d'une grande compétence diplomatique ces dernières semaines.

最近几周他们专业力及外交得到证明。

J'aimerais dire toute notre admiration pour la compétence avec laquelle l'Ambassadeur de France a assuré la direction de cette importante délégation.

我要正式表示,我们赞赏导该重要代表团法国大使展现

Il me plaît de lui redire toute mon appréciation pour la compétence et le dévouement avec lesquels il s'acquitte de sa haute et délicate mission.

我高兴地再次有机会对他执行其崇高和敏感任务时所表现和献身精神表示赞赏。

Je voudrais également saluer avec beaucoup de gratitude et d'admiration les qualités exceptionnelles de dirigeant et de diplomate de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'ONU.

我非常感谢和尊敬秘书长科菲·安南和外交技巧。

Une campagne concertée de recrutement est en cours afin d'attirer des personnes motivées et hautement qualifiées pour un certain nombre de postes de haut rang.

目前各方正一致努力,招聘积极性高而作人员来担任若干高级职务。

Je manquerais à mon devoir si je ne mentionnais pas la contribution de l'Ambassadeur Hubert Wurth, Représentant permanent du Luxembourg, qui a dirigé de façon avisée la coordination de la présente résolution.

我必须指出卢森堡常驻代表休伯特·沃思大使作出贡献,否则我就失职了,他以协调了该决议。

C'est une nouvelle preuve de la pertinence durable des principes et valeurs de notre Organisation, tels qu'inscrits dans la Charte des Nations Unies et des remarquables qualités de chef de son Secrétaire général.

这是《联合国宪章》所载本组织原则和价值观念持久相关性和秘书长又一个证明。

Par cette élection, qui honore votre pays, le Groupe des pays d'Europe orientale et les membres de cette Assemblée ont unanimement reconnu, Monsieur le Président, vos éminentes compétences et votre parfaite connaissance de l'Organisation.

阁下,您当选,是贵国荣誉,东欧国家集团及大会成员国一致认同您和对联合国充分了解。

Avant d'aller plus loin, je souhaite rendre hommage à l'Ambassadeur Arias, pour la qualité de sa direction, et remercier les Vice-Présidents, les membres et tous les experts du Comité pour leur dévouement et leur ardeur au travail.

在进一步发言之前,还应赞扬阿里亚斯大使以及各位副主席、委员会其他成员和所有有关专家所作贡献和艰苦作。

Je tiens à exprimer ma profonde appréciation à mon Représentant spécial, M. Lamberto Zannier, pour la direction avisée dont il fait preuve dans la gestion du mandat évolutif de la MINUK et la supervision du retrait progressif de la Mission.

我要深切赞赏和感谢我特别代表兰贝托·赞尼尔以,在科索沃特派团面临重大政治挑战情况下妥善处理科索沃特派团不断发展作用问题,监督特派团缩编作。

M. Boubacar Diallo (Guinée) : Permettez-moi avant tout, Monsieur le Président, de vous dire toute l'appréciation de ma délégation pour la détermination, la compétence et la maîtrise avec lesquelles vous avez dirigé les travaux du Conseil de sécurité durant le mois de mai.

布巴卡尔·迪亚洛先生(几内亚)(以法语发言):主席先生,让我首先表示,我国代表团赞赏你在五月期间以决心、技巧和指导了安全理事会作。

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生是一位被提名人:是一位公认国际审计和核算专家,取得了成就,他目前担任联合国审计委员会主席。

Nous ne doutons pas que, grâce à votre grande expérience, conjuguée à vos immuables qualités de dirigeant et à votre charisme, la présente session restera dans les annales comme l'une des plus dynamiques et des plus constructives pour la totalité des États, grands ou petits.

我们相信,凭你丰富经验、和魅力超群个性,本届会议将成为历史上对不论大小所有国家来说最有活力和建设性会议之一。

À ce propos, j'aimerais vous faire part de ma gratitude et de mes remerciements, Monsieur le Président, ainsi qu'à votre délégation, pour le remarquable esprit d'initiative dont vous avez fait preuve au cours de la rédaction du rapport, et aussi saluer l'attitude constructive adoptée par toutes les parties.

在此,我谨对主席先生以及你代表团在年度报告起草过程中所表现出来,以及各方采取建设性态度表示感谢和赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卓越的才能 的法语例句

用户正在搜索


imper, impér., impératif, impérative, impérativement, impératoire, impératrice, imperceptibilité, imperceptible, imperceptiblement,

相似单词


卓有成效, 卓越, 卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就, 卓越的服务, 卓越的行动,
beau talent
un talent unique

Sa persévérance et ses qualités exceptionnelles de dirigeant ont fait de l'ATNUTO un succès.

他锲而不舍精神卓越才能使东帝汶过渡当局成为一个真正成功

Il est clair qu'ils ont fait preuve d'un grand professionnalisme et d'une grande compétence diplomatique ces dernières semaines.

近几周他们专业能力及卓越外交才能得到证明。

J'aimerais dire toute notre admiration pour la compétence avec laquelle l'Ambassadeur de France a assuré la direction de cette importante délégation.

我要正式表示,我们赞赏导该重要代表团法国大使展现卓越才能

Il me plaît de lui redire toute mon appréciation pour la compétence et le dévouement avec lesquels il s'acquitte de sa haute et délicate mission.

我高兴地再次有机会对他执行其崇高敏感任务时所表现卓越才能献身精神表示赞赏。

Je voudrais également saluer avec beaucoup de gratitude et d'admiration les qualités exceptionnelles de dirigeant et de diplomate de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'ONU.

我非常感谢尊敬秘书长科菲·安南卓越才能外交技巧。

Une campagne concertée de recrutement est en cours afin d'attirer des personnes motivées et hautement qualifiées pour un certain nombre de postes de haut rang.

目前各方正一致努力,招聘积极高而才能卓越工作人员来担任若干高级职务。

Je manquerais à mon devoir si je ne mentionnais pas la contribution de l'Ambassadeur Hubert Wurth, Représentant permanent du Luxembourg, qui a dirigé de façon avisée la coordination de la présente résolution.

我必须指出卢森堡常驻代表休伯特·沃思大使作出贡献,否则我就失职了,他以卓越才能协调了该决议。

C'est une nouvelle preuve de la pertinence durable des principes et valeurs de notre Organisation, tels qu'inscrits dans la Charte des Nations Unies et des remarquables qualités de chef de son Secrétaire général.

这是《联合国宪章》所载本组织原则价值观念持久相秘书长卓越才能又一个证明。

Par cette élection, qui honore votre pays, le Groupe des pays d'Europe orientale et les membres de cette Assemblée ont unanimement reconnu, Monsieur le Président, vos éminentes compétences et votre parfaite connaissance de l'Organisation.

阁下,您当选,是贵国荣誉,东欧国家集团及大会成员国一致认同您卓越才能对联合国充分了解。

Avant d'aller plus loin, je souhaite rendre hommage à l'Ambassadeur Arias, pour la qualité de sa direction, et remercier les Vice-Présidents, les membres et tous les experts du Comité pour leur dévouement et leur ardeur au travail.

在进一步发言之前,还应赞扬阿里亚斯大使卓越才能以及各位副主席、委员会其他成员所有有专家所作贡献艰苦工作。

Je tiens à exprimer ma profonde appréciation à mon Représentant spécial, M. Lamberto Zannier, pour la direction avisée dont il fait preuve dans la gestion du mandat évolutif de la MINUK et la supervision du retrait progressif de la Mission.

我要深切赞赏感谢我特别代表兰贝托·赞尼尔以卓越才能,在科索沃特派团面临重大政治挑战情况下妥善处理科索沃特派团不断发展作用问题,监督特派团缩编工作。

M. Boubacar Diallo (Guinée) : Permettez-moi avant tout, Monsieur le Président, de vous dire toute l'appréciation de ma délégation pour la détermination, la compétence et la maîtrise avec lesquelles vous avez dirigé les travaux du Conseil de sécurité durant le mois de mai.

布巴卡尔·迪亚洛先生(几内亚)(以法语发言):主席先生,让我首先表示,我国代表团赞赏你在五月期间以决心、技巧卓越才能指导了安全理工作。

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生是一位才能卓越被提名人:是一位公认国际审计核算专家,取得了卓越成就,他目前担任联合国审计委员会主席。

Nous ne doutons pas que, grâce à votre grande expérience, conjuguée à vos immuables qualités de dirigeant et à votre charisme, la présente session restera dans les annales comme l'une des plus dynamiques et des plus constructives pour la totalité des États, grands ou petits.

我们相信,凭你丰富经验、卓越才能魅力超群,本届会议将成为历史上对不论大小所有国家来说有活力建设会议之一。

À ce propos, j'aimerais vous faire part de ma gratitude et de mes remerciements, Monsieur le Président, ainsi qu'à votre délégation, pour le remarquable esprit d'initiative dont vous avez fait preuve au cours de la rédaction du rapport, et aussi saluer l'attitude constructive adoptée par toutes les parties.

在此,我谨对主席先生以及你代表团在年度报告起草过程中所表现出来卓越才能,以及各方采取建设态度表示感谢赞赏。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卓越的才能 的法语例句

用户正在搜索


impérial, impériale, impérialement, impérialisme, impérialiste, impériaux, impérieusement, impérieux, impérissable, impéritie,

相似单词


卓有成效, 卓越, 卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就, 卓越的服务, 卓越的行动,
beau talent
un talent unique

Sa persévérance et ses qualités exceptionnelles de dirigeant ont fait de l'ATNUTO un succès.

他锲而不舍精神和卓越使东帝汶过渡当局成为一个真正成功故事。

Il est clair qu'ils ont fait preuve d'un grand professionnalisme et d'une grande compétence diplomatique ces dernières semaines.

最近几周他们专业力及卓越得到证明。

J'aimerais dire toute notre admiration pour la compétence avec laquelle l'Ambassadeur de France a assuré la direction de cette importante délégation.

我要正式表示,我们赞赏导该重要代表团法国大使展现卓越

Il me plaît de lui redire toute mon appréciation pour la compétence et le dévouement avec lesquels il s'acquitte de sa haute et délicate mission.

我高兴地再次有机会对他执行其崇高和敏感任务时所表现卓越和献身精神表示赞赏。

Je voudrais également saluer avec beaucoup de gratitude et d'admiration les qualités exceptionnelles de dirigeant et de diplomate de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'ONU.

我非常感谢和尊敬秘书长科菲·安南卓越和外技巧。

Une campagne concertée de recrutement est en cours afin d'attirer des personnes motivées et hautement qualifiées pour un certain nombre de postes de haut rang.

目前各方正一致努力,招聘积极性高而卓越工作人员来担任若干高级职务。

Je manquerais à mon devoir si je ne mentionnais pas la contribution de l'Ambassadeur Hubert Wurth, Représentant permanent du Luxembourg, qui a dirigé de façon avisée la coordination de la présente résolution.

我必须指出卢森堡常驻代表休伯特·沃思大使作出贡献,否则我就失职了,他以卓越协调了该决议。

C'est une nouvelle preuve de la pertinence durable des principes et valeurs de notre Organisation, tels qu'inscrits dans la Charte des Nations Unies et des remarquables qualités de chef de son Secrétaire général.

这是《联合国宪》所本组织原则和价值观念持久相关性和秘书长卓越又一个证明。

Par cette élection, qui honore votre pays, le Groupe des pays d'Europe orientale et les membres de cette Assemblée ont unanimement reconnu, Monsieur le Président, vos éminentes compétences et votre parfaite connaissance de l'Organisation.

阁下,您当选,是贵国荣誉,东欧国家集团及大会成员国一致认同您卓越和对联合国充分了解。

Avant d'aller plus loin, je souhaite rendre hommage à l'Ambassadeur Arias, pour la qualité de sa direction, et remercier les Vice-Présidents, les membres et tous les experts du Comité pour leur dévouement et leur ardeur au travail.

在进一步发言之前,还应赞扬阿里亚斯大使卓越以及各位副主席、委员会其他成员和所有有关专家所作贡献和艰苦工作。

Je tiens à exprimer ma profonde appréciation à mon Représentant spécial, M. Lamberto Zannier, pour la direction avisée dont il fait preuve dans la gestion du mandat évolutif de la MINUK et la supervision du retrait progressif de la Mission.

我要深切赞赏和感谢我特别代表兰贝托·赞尼尔以卓越,在科索沃特派团面临重大政治挑战情况下妥善处理科索沃特派团不断发展作用问题,监督特派团缩编工作。

M. Boubacar Diallo (Guinée) : Permettez-moi avant tout, Monsieur le Président, de vous dire toute l'appréciation de ma délégation pour la détermination, la compétence et la maîtrise avec lesquelles vous avez dirigé les travaux du Conseil de sécurité durant le mois de mai.

布巴卡尔·迪亚洛先生(几内亚)(以法语发言):主席先生,让我首先表示,我国代表团赞赏你在五月期间以决心、技巧和卓越指导了安全理事会工作。

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生是一位卓越被提名人:是一位公认国际审计和核算专家,取得了卓越成就,他目前担任联合国审计委员会主席。

Nous ne doutons pas que, grâce à votre grande expérience, conjuguée à vos immuables qualités de dirigeant et à votre charisme, la présente session restera dans les annales comme l'une des plus dynamiques et des plus constructives pour la totalité des États, grands ou petits.

我们相信,凭你丰富经验、卓越和魅力超群个性,本届会议将成为历史上对不论大小所有国家来说最有活力和建设性会议之一。

À ce propos, j'aimerais vous faire part de ma gratitude et de mes remerciements, Monsieur le Président, ainsi qu'à votre délégation, pour le remarquable esprit d'initiative dont vous avez fait preuve au cours de la rédaction du rapport, et aussi saluer l'attitude constructive adoptée par toutes les parties.

在此,我谨对主席先生以及你代表团在年度报告起草过程中所表现出来卓越,以及各方采取建设性态度表示感谢和赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卓越的才能 的法语例句

用户正在搜索


impersonnelle, impersonnellement, impertinemment, impertinence, impertinent, imperturbabilité, imperturbable, imperturbablement, impesanteur, impétigineuse,

相似单词


卓有成效, 卓越, 卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就, 卓越的服务, 卓越的行动,
beau talent
un talent unique

Sa persévérance et ses qualités exceptionnelles de dirigeant ont fait de l'ATNUTO un succès.

他锲而不舍精神和才能使东帝汶过渡当局成为一个成功故事。

Il est clair qu'ils ont fait preuve d'un grand professionnalisme et d'une grande compétence diplomatique ces dernières semaines.

最近几周他们专业能力及外交才能得到证明。

J'aimerais dire toute notre admiration pour la compétence avec laquelle l'Ambassadeur de France a assuré la direction de cette importante délégation.

我要式表示,我们赞赏导该重要代表团法国大使展现才能

Il me plaît de lui redire toute mon appréciation pour la compétence et le dévouement avec lesquels il s'acquitte de sa haute et délicate mission.

我高兴地再次有机会对他执行其崇高和敏感任务时所表现才能和献身精神表示赞赏。

Je voudrais également saluer avec beaucoup de gratitude et d'admiration les qualités exceptionnelles de dirigeant et de diplomate de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'ONU.

我非常感谢和尊敬秘书科菲·安南才能和外交技巧。

Une campagne concertée de recrutement est en cours afin d'attirer des personnes motivées et hautement qualifiées pour un certain nombre de postes de haut rang.

目前各方一致努力,招聘积极性高而才能工作人员来担任若干高级职务。

Je manquerais à mon devoir si je ne mentionnais pas la contribution de l'Ambassadeur Hubert Wurth, Représentant permanent du Luxembourg, qui a dirigé de façon avisée la coordination de la présente résolution.

我必须指出卢森堡常驻代表休伯特·沃思大使作出贡献,否则我就失职了,他以才能协调了该决议。

C'est une nouvelle preuve de la pertinence durable des principes et valeurs de notre Organisation, tels qu'inscrits dans la Charte des Nations Unies et des remarquables qualités de chef de son Secrétaire général.

这是《联合国宪章》所载本组织原则和价值观念持久相关性和秘书才能又一个证明。

Par cette élection, qui honore votre pays, le Groupe des pays d'Europe orientale et les membres de cette Assemblée ont unanimement reconnu, Monsieur le Président, vos éminentes compétences et votre parfaite connaissance de l'Organisation.

阁下,您当选,是贵国荣誉,东欧国家集团及大会成员国一致认同您才能和对联合国充分了解。

Avant d'aller plus loin, je souhaite rendre hommage à l'Ambassadeur Arias, pour la qualité de sa direction, et remercier les Vice-Présidents, les membres et tous les experts du Comité pour leur dévouement et leur ardeur au travail.

在进一步发言之前,还应赞扬阿里亚斯大使才能以及各位副主席、委员会其他成员和所有有关专家所作贡献和艰苦工作。

Je tiens à exprimer ma profonde appréciation à mon Représentant spécial, M. Lamberto Zannier, pour la direction avisée dont il fait preuve dans la gestion du mandat évolutif de la MINUK et la supervision du retrait progressif de la Mission.

我要深切赞赏和感谢我特别代表兰贝托·赞尼尔以才能,在科索沃特派团面临重大政治挑战情况下妥善处理科索沃特派团不断发展作用问题,监督特派团缩编工作。

M. Boubacar Diallo (Guinée) : Permettez-moi avant tout, Monsieur le Président, de vous dire toute l'appréciation de ma délégation pour la détermination, la compétence et la maîtrise avec lesquelles vous avez dirigé les travaux du Conseil de sécurité durant le mois de mai.

布巴卡尔·迪亚洛先生(几内亚)(以法语发言):主席先生,让我首先表示,我国代表团赞赏你在五月期间以决心、技巧和才能指导了安全理事会工作。

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生是一位才能被提名人:是一位公认国际审计和核算专家,取得了成就,他目前担任联合国审计委员会主席。

Nous ne doutons pas que, grâce à votre grande expérience, conjuguée à vos immuables qualités de dirigeant et à votre charisme, la présente session restera dans les annales comme l'une des plus dynamiques et des plus constructives pour la totalité des États, grands ou petits.

我们相信,凭你丰富经验、才能和魅力超群个性,本届会议将成为历史上对不论大小所有国家来说最有活力和建设性会议之一。

À ce propos, j'aimerais vous faire part de ma gratitude et de mes remerciements, Monsieur le Président, ainsi qu'à votre délégation, pour le remarquable esprit d'initiative dont vous avez fait preuve au cours de la rédaction du rapport, et aussi saluer l'attitude constructive adoptée par toutes les parties.

在此,我谨对主席先生以及你代表团在年度报告起草过程中所表现出来才能,以及各方采取建设性态度表示感谢和赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 卓越的才能 的法语例句

用户正在搜索


impétuosité, impétus, impie, impiété, impitoyable, impitoyablement, implacabilité, implacable, implacablement, implant,

相似单词


卓有成效, 卓越, 卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就, 卓越的服务, 卓越的行动,
beau talent
un talent unique

Sa persévérance et ses qualités exceptionnelles de dirigeant ont fait de l'ATNUTO un succès.

他锲而不舍精神和卓越才能使东帝汶过渡当局为一个真正功故事。

Il est clair qu'ils ont fait preuve d'un grand professionnalisme et d'une grande compétence diplomatique ces dernières semaines.

最近几周他们专业能力及卓越外交才能得到证明。

J'aimerais dire toute notre admiration pour la compétence avec laquelle l'Ambassadeur de France a assuré la direction de cette importante délégation.

我要正式表示,我们赞赏导该重要代表团大使展现卓越才能

Il me plaît de lui redire toute mon appréciation pour la compétence et le dévouement avec lesquels il s'acquitte de sa haute et délicate mission.

我高兴地再次有机会对他执行其崇高和敏感任务时所表现卓越才能和献身精神表示赞赏。

Je voudrais également saluer avec beaucoup de gratitude et d'admiration les qualités exceptionnelles de dirigeant et de diplomate de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'ONU.

我非常感谢和尊敬秘书长科菲·安南卓越才能和外交技巧。

Une campagne concertée de recrutement est en cours afin d'attirer des personnes motivées et hautement qualifiées pour un certain nombre de postes de haut rang.

目前各方正一致努力,招聘积极性高而才能卓越工作人来担任若干高级职务。

Je manquerais à mon devoir si je ne mentionnais pas la contribution de l'Ambassadeur Hubert Wurth, Représentant permanent du Luxembourg, qui a dirigé de façon avisée la coordination de la présente résolution.

我必须指出卢森堡常驻代表休伯特·沃思大使作出贡献,否则我就失职了,他以卓越才能协调了该决议。

C'est une nouvelle preuve de la pertinence durable des principes et valeurs de notre Organisation, tels qu'inscrits dans la Charte des Nations Unies et des remarquables qualités de chef de son Secrétaire général.

这是《联合宪章》所载本组织原则和价值观念持久相关性和秘书长卓越才能又一个证明。

Par cette élection, qui honore votre pays, le Groupe des pays d'Europe orientale et les membres de cette Assemblée ont unanimement reconnu, Monsieur le Président, vos éminentes compétences et votre parfaite connaissance de l'Organisation.

阁下,您当选,是贵荣誉,东欧家集团及大会一致认同您卓越才能和对联合充分了解。

Avant d'aller plus loin, je souhaite rendre hommage à l'Ambassadeur Arias, pour la qualité de sa direction, et remercier les Vice-Présidents, les membres et tous les experts du Comité pour leur dévouement et leur ardeur au travail.

在进一步发言之前,还应赞扬阿里亚斯大使卓越才能以及各位副主席、委会其他和所有有关专家所作贡献和艰苦工作。

Je tiens à exprimer ma profonde appréciation à mon Représentant spécial, M. Lamberto Zannier, pour la direction avisée dont il fait preuve dans la gestion du mandat évolutif de la MINUK et la supervision du retrait progressif de la Mission.

我要深切赞赏和感谢我特别代表兰贝托·赞尼尔以卓越才能,在科索沃特派团面临重大政治挑战情况下妥善处理科索沃特派团不断发展作用问题,监督特派团缩编工作。

M. Boubacar Diallo (Guinée) : Permettez-moi avant tout, Monsieur le Président, de vous dire toute l'appréciation de ma délégation pour la détermination, la compétence et la maîtrise avec lesquelles vous avez dirigé les travaux du Conseil de sécurité durant le mois de mai.

布巴卡尔·迪亚洛先生(几内亚)(以法语发言):主席先生,让我首先表示,我代表团赞赏你在五月期间以决心、技巧和卓越才能指导了安全理事会工作。

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生是一位才能卓越被提名人:是一位公认际审计和核算专家,取得了卓越就,他目前担任联合审计委会主席。

Nous ne doutons pas que, grâce à votre grande expérience, conjuguée à vos immuables qualités de dirigeant et à votre charisme, la présente session restera dans les annales comme l'une des plus dynamiques et des plus constructives pour la totalité des États, grands ou petits.

我们相信,凭你丰富经验、卓越才能和魅力超群个性,本届会议将为历史上对不论大小所有家来说最有活力和建设性会议之一。

À ce propos, j'aimerais vous faire part de ma gratitude et de mes remerciements, Monsieur le Président, ainsi qu'à votre délégation, pour le remarquable esprit d'initiative dont vous avez fait preuve au cours de la rédaction du rapport, et aussi saluer l'attitude constructive adoptée par toutes les parties.

在此,我谨对主席先生以及你代表团在年度报告起草过程中所表现出来卓越才能,以及各方采取建设性态度表示感谢和赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卓越的才能 的法语例句

用户正在搜索


implicitement, impliquer, implorant, imploration, implorer, imploser, imploseur, implosif, implosion, implosive,

相似单词


卓有成效, 卓越, 卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就, 卓越的服务, 卓越的行动,