Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个南南;它也发生在南方各国。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个南南;它也发生在南方各国。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与会者随后讨论了南南直接外资,这部分外资在越南比重很
。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋向如何能够推动南南合作。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直接投资已成为南南合作
。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发会议启动了一项关于南南外国直接投资调研和分析工作方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设立一个负不发达国家和南南合作
具体单位
决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国际合作组织是世界重点处理单一
南南合作网络。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基金重视国家能力建设、青年和南南合作等。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础所作
进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议
南南
文件。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年经验提出了某些
,特别是关于南南合作筹资
。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国际合作”是世界专注单一
南南网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》精神,儿童基金会举办了关于知识共享
南南合作会议。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域南南合作
。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个国家15个地区机构出席了会议,讨论南南合作
,探讨2008-09年
机会和将采取
具体活动。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总体业绩可以接受,但在性别和南南合作驱动因素方面
成果不够令人鼓舞。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议目标和精神以促进南南合作
。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今后会适当注意突出性别、南南合作及推动国家自主
能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”与COMCAST公司(韩民国)合作每日发送关于特定
发展和南南合作
新闻摘要。
C'est ainsi qu'il a tiré parti de sa collaboration avec le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique dans le cadre du programme Sud-Sud pour la reconstruction de l'Afghanistan.
例如,特别股同亚洲及太平洋区域局就阿富汗重建南南合作方案进行合作,已经从中受益。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为南南合作高级别会议是我们集体努力增加发展合作动力和强度
重要里程碑。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个问题;它也发生在
方各国。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与会者随后讨论了外资问题,这部分外资在越
比重很大。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋向如何能够推动的问题。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国资的问题已成为
的问题。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发会议启动了一项关于外国
资问题调研和分析工
方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设立一个负最不发达国家和
问题的具体单位的决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国际组织是世界上最大的重点处理单一问题的
网络。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基金重视国家能力建设、青年和等问题。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所的进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议的
问题文件。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年的经验提出了某些问题,特别是关于筹资问题。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国际”是世界上最大的专注单一问题的
网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》的精神,儿童基金会举办了关于知识共享问题的会议。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域的问题。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个国家的15个地区机构出席了会议,讨论问题,探讨2008-09年的机会和将采取的具体活动。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总体业绩可以受,但在性别问题和
驱动因素方面的成果不够令人鼓舞。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进的问题。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今后会适当注意突出性别问题、及推动国家自主的能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”与COMCAST公司(大韩民国)每日发送关于特定的发展和
问题的新闻摘要。
C'est ainsi qu'il a tiré parti de sa collaboration avec le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique dans le cadre du programme Sud-Sud pour la reconstruction de l'Afghanistan.
例如,特别股同亚洲及太平洋区域局就阿富汗重建问题方案进行
,已经从中受益。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为问题高级别会议是我们集体努力增加发展
动力和强度的重要里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个问题;它也发生在
方各国。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与后讨论了
直接外资问题,这部分外资在越
比重很大。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋向如何能够推动合作
问题。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直接投资问题已成为
合作
问题。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发启动了一项关于
外国直接投资问题调研和分析工作方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设立一个负最不发达国家和
合作问题
具体单位
决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国际合作组织是世界上最大重点处理单一问题
合作网络。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基金重视国家能力建设、青年和合作等问题。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所作进一步分析,请见Basu(2007)和贸发
问题文件。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年经验提出了某些问题,特别是关于
合作筹资问题。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国际合作”是世界上最大专注单一问题
网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》精神,儿童基金
举办了关于知识共享问题
合作
。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域合作问题。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个国家15个地区机构出席了
,讨论
合作问题,探讨2008-09年
机
和将采取
具体活动。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总体业绩可以接受,但在性别问题和合作驱动因素方面
成果不够令人鼓舞。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆目标和精神以促进
合作
问题。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今后适当注意突出性别问题、
合作及推动国家自主
能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”与COMCAST公司(大韩民国)合作每日发送关于特定发展和
合作问题
新闻摘要。
C'est ainsi qu'il a tiré parti de sa collaboration avec le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique dans le cadre du programme Sud-Sud pour la reconstruction de l'Afghanistan.
例如,特别股同亚洲及太平洋区域局就阿富汗重建问题合作方案进行合作,已经从中受益。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为合作问题高级别
是我们集体努力增加发展合作动力和强度
重要里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个问题;它也发生在
方各国。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与会者随后直接外资问题,这部分外资在越
比重很大。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还这些趋向如何能够推动
的问题。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直接投资的问题已成为的问题。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发会议启动一项关于
外国直接投资问题调研和分析工
方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设立一个负最不发达国家和
问题的具体单位的决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国际组织是世界上最大的重点处理单一问题的
网络。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基金重视国家能力建设、青年和等问题。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所的进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议的
问题文件。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年的经验提出某些问题,特别是关于
筹资问题。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国际”是世界上最大的专注单一问题的
网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》的精神,儿童基金会举办关于知识共享问题的
会议。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域的
问题。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个国家的15个地区机构出席会议,
问题,探
2008-09年的机会和将采取的具体活动。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总体业绩可以接受,但在性别问题和驱动因素方面的成果不够令人鼓舞。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进的问题。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今后会适当注意突出性别问题、及推动国家自主的能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”与COMCAST公司(大韩民国)每日发送关于特定的发展和
问题的新闻摘要。
C'est ainsi qu'il a tiré parti de sa collaboration avec le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique dans le cadre du programme Sud-Sud pour la reconstruction de l'Afghanistan.
例如,特别股同亚洲及太平洋区域局就阿富汗重建问题方案进行
,已经从中受益。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为问题高级别会议是我们集体努力增加发展
动力和强度的重要里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个问题;它也发生在
方各国。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与会者随后讨论了直接外资问题,这部分外资在越
比重很大。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋向如何能够推动合作的问题。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直接投资的问题已合作的问题。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发会议启动了一项关于外国直接投资问题调研和分析工作方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设立一个负最不发达国家和
合作问题的具体
位的决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国际合作组织是世界上最大的重点一问题的
合作网络。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基金重视国家能力建设、青年和合作等问题。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所作的进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议的问题文件。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年的经验提出了某些问题,特别是关于合作筹资问题。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国际合作”是世界上最大的专注一问题的
网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》的精神,儿童基金会举办了关于知识共享问题的合作会议。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域的合作问题。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个国家的15个地区机构出席了会议,讨论合作问题,探讨2008-09年的机会和将采取的具体活动。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总体业绩可以接受,但在性别问题和合作驱动因素方面的
果不够令人鼓舞。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进合作的问题。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位员保证,今后会适当注意突出性别问题、
合作及推动国家自主的能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”与COMCAST公司(大韩民国)合作每日发送关于特定的发展和合作问题的新闻摘要。
C'est ainsi qu'il a tiré parti de sa collaboration avec le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique dans le cadre du programme Sud-Sud pour la reconstruction de l'Afghanistan.
例如,特别股同亚洲及太平洋区域局就阿富汗重建问题合作方案进行合作,已经从中受益。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认合作问题高级别会议是我们集体努力增加发展合作动力和强度的重要里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个问题;它也发生在
方各国。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与会者随后直接外资问题,这部分外资在越
比重很大。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还这些趋向如何能够推动
的问题。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直接投资的问题已成为的问题。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发会议启动一项关于
外国直接投资问题调研和分析工
方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设立一个负最不发达国家和
问题的具体单位的决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国际组织是世界上最大的重点处理单一问题的
网络。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基金重视国家能力建设、青年和等问题。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所的进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议的
问题文件。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年的经验提出某些问题,特别是关于
筹资问题。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国际”是世界上最大的专注单一问题的
网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》的精神,儿童基金会举办关于知识共享问题的
会议。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域的
问题。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个国家的15个地区机构出席会议,
问题,探
2008-09年的机会和将采取的具体活动。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总体业绩可以接受,但在性别问题和驱动因素方面的成果不够令人鼓舞。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进的问题。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今后会适当注意突出性别问题、及推动国家自主的能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”与COMCAST公司(大韩民国)每日发送关于特定的发展和
问题的新闻摘要。
C'est ainsi qu'il a tiré parti de sa collaboration avec le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique dans le cadre du programme Sud-Sud pour la reconstruction de l'Afghanistan.
例如,特别股同亚洲及太平洋区域局就阿富汗重建问题方案进行
,已经从中受益。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为问题高级别会议是我们集体努力增加发展
动力和强度的重要里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个问题;它也发生在
方各国。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与会者随后讨论了直
外
问题,这部分外
在越
比重很大。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋向如何能够推动作的问题。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直的问题已成为
作的问题。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发会议启动了一项关于外国直
问题调研和分析工作方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设立一个负最不发达国家和
作问题的具体单位的决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国际作组织是世界上最大的重点处理单一问题的
作网络。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基金重视国家能力建设、青年和作等问题。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所作的进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议的问题文件。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年的经验提出了某些问题,特别是关于作筹
问题。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国际作”是世界上最大的专注单一问题的
网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》的精神,儿童基金会举办了关于知识共享问题的作会议。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域的作问题。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个国家的15个地区机构出席了会议,讨论作问题,探讨2008-09年的机会和将采取的具体活动。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总体业绩可以受,但在性别问题和
作驱动因素方面的成果不够令人鼓舞。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进作的问题。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今后会适当注意突出性别问题、作及推动国家自主的能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”与COMCAST公司(大韩民国)作每日发送关于特定的发展和
作问题的新闻摘要。
C'est ainsi qu'il a tiré parti de sa collaboration avec le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique dans le cadre du programme Sud-Sud pour la reconstruction de l'Afghanistan.
例如,特别股同亚洲及太平洋区域局就阿富汗重建问题作方案进行
作,已经从中受益。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为作问题高级别会议是我们集体努力增加发展
作动力和强度的重要里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个南南;它也发生在南方各国。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与会者随后讨论了南南直接外资,这部分外资在越南比重很大。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋向如何能够推动南南合作的。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直接投资的已成为南南合作的
。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发会议启动了一项关于南南外国直接投资调研和分析工作方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设立一个负最不发达国家和南南合作
的具体单位的决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
洲防治艾滋病国际合作组织是世界上最大的重点处理单一
的南南合作网络。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基金重视国家能力建设、青年和南南合作等。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所作的进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议的南南文件。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年的经验提出了某些,特别是关于南南合作筹资
。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“洲防治艾滋病国际合作”是世界上最大的专注单一
的南南网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》的精神,儿童基金会举办了关于知识共享的南南合作会议。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域的南南合作。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个国家的15个地区机构出席了会议,讨论南南合作,探讨2008-09年的机会和将采取的具体活动。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总体业绩可以接受,但在性别和南南合作驱动因素方面的成果不够令人鼓舞。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进南南合作的。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今后会适当注意突出性别、南南合作及推动国家自主的能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”与COMCAST公司(大韩民国)合作每日发送关于特定的发展和南南合作的新闻摘要。
C'est ainsi qu'il a tiré parti de sa collaboration avec le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique dans le cadre du programme Sud-Sud pour la reconstruction de l'Afghanistan.
例如,特别股同亚洲及太平洋区域局就阿富汗重建南南合作方案进行合作,已经从中受益。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为南南合作高级别会议是我们集体努力增加发展合作动力和强度的重要里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个南南问题;它也生在南方各国。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与者随后讨论了南南直接外资问题,这部分外资在越南比重很大。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋向如何能够推动南南的问题。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直接投资的问题已成为南南的问题。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸启动了一项关于南南外国直接投资问题调研和分析工
方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设立一个负最不
达国家和南南
问题的具体单位的决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国组织是世界上最大的重点处理单一问题的南南
网络。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基金重视国家能力建设、青年和南南等问题。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所的进一步分析,请见Basu(2007)和贸
的南南问题文件。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年的经验提出了某些问题,特别是关于南南筹资问题。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国”是世界上最大的专注单一问题的南南网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》的精神,儿童基金举办了关于知识共享问题的南南
。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域的南南问题。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个国家的15个地区机构出席了,讨论南南
问题,探讨2008-09年的机
和将采取的具体活动。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总体业绩可以接受,但在性别问题和南南驱动因素方面的成果不够令人鼓舞。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆的目标和精神以促进南南
的问题。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今后适当注意突出性别问题、南南
及推动国家自主的能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“展信息网新闻社”与COMCAST公司(大韩民国)
每日
送关于特定的
展和南南
问题的新闻摘要。
C'est ainsi qu'il a tiré parti de sa collaboration avec le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique dans le cadre du programme Sud-Sud pour la reconstruction de l'Afghanistan.
例如,特别股同亚洲及太平洋区域局就阿富汗重建问题南南方案进行
,已经从中受益。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为南南问题高级别
是我们集体努力增加
展
动力和强度的重要里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个南南问题;它也发生在南方各国。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与会者随后讨论了南南直外
问题,这部分外
在越南比重很大。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋向如何能够推动南南合作问题。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直问题已成为南南合作
问题。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发会议启动了一项关于南南外国直问题调研和分析工作方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设立一个负最不发达国家和南南合作问题
具体单位
值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国际合作组织是世界上最大重点处理单一问题
南南合作网络。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基金重视国家能力建设、青年和南南合作等问题。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所作进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议
南南问题文件。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年经验提出了某些问题,特别是关于南南合作筹
问题。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国际合作”是世界上最大专注单一问题
南南网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》精神,儿童基金会举办了关于知识共享问题
南南合作会议。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域南南合作问题。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个国家15个地区机构出席了会议,讨论南南合作问题,探讨2008-09年
机会和将采取
具体活动。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总体业绩可以受,但在性别问题和南南合作驱动因素方面
成果不够令人鼓舞。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议目标和精神以促进南南合作
问题。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今后会适当注意突出性别问题、南南合作及推动国家自主能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”与COMCAST公司(大韩民国)合作每日发送关于特发展和南南合作问题
新闻摘要。
C'est ainsi qu'il a tiré parti de sa collaboration avec le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique dans le cadre du programme Sud-Sud pour la reconstruction de l'Afghanistan.
例如,特别股同亚洲及太平洋区域局就阿富汗重建问题南南合作方案进行合作,已经从中受益。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为南南合作问题高级别会议是我们集体努力增加发展合作动力和强度重要里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。