法语助手
  • 关闭
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
诸岛
法语 助 手 版 权 所 有

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

心位于朝鲜半岛岸的KO-Hoeung。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西洋、印度洋、地区域现有的观察监测网络。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西洋、印度洋、地区域,毛里求斯打算推动在运输采用生物燃料。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西洋、印度洋、地区域小岛屿发展家呼吁际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些家责任,大西洋、印度洋、地家必实实地显示它们愿意作出何种承诺。

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西洋、印度洋、地区域的小岛屿发展家之间的合作可使该领域受益匪浅。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西洋、印度洋、地区域许多小岛屿发展家制定了可持续发展的家旅游业计划。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其相关的生态体系以及对全球环境体系发挥至关重要的作用。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西洋、印度洋、地区域许多小岛屿发展家对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西洋、印度洋、地区域的小岛屿发展家的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西洋、印度洋、地区域岛屿家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美普林西比塞舌尔。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西洋、印度洋、地区域太平洋区域,渔业是一个尤其重要的收入来源。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度洋委员会提供服务,该委员会来自大西洋、印度洋、地小岛屿发展家的成员有限。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,地质协会没有进行采矿试验采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,地质协会并未按照法律技术委员会的建议,提出关于其长期、短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西洋、印度洋、地区域小岛屿发展家来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市心的北京,北公园是一个“圣”(三个洋)与公园。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

大陆的东部与南部濒临渤、黄河、东

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西洋、印度洋、地区域许多小岛屿发展家面临严重的缺水、土地退化荒漠化问题。

La Commission a noté que la Yuzhmorgeologiya a présenté un compte rendu exhaustif de ses travaux d'exploration, aussi bien des détails opérationnels que des résultats obtenus.

委员会注意到地质协会勘探工作的详细报告,包括业务活动细节以及提出的成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
南海诸岛
法语 助 手 版 权 所 有

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半岛南海岸的KO-Hoeung。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西洋、印度洋、地中海南海区域现有的监测网络。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西洋、印度洋、地中海南海区域,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西洋、印度洋、地中海南海区域小岛屿发展中呼吁际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些责任,大西洋、印度洋、地中海南海必须切切实实地显示它们愿意作出何种承诺。

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西洋、印度洋、地中海南海区域的小岛屿发展中之间的合作可使该领域受益匪浅。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西洋、印度洋、地中海南海区域许多小岛屿发展中制定了可持续发展的游业计划。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其相关的生态体系以及南海对全球环境体系发挥至关重要的作用。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西洋、印度洋、地中海南海区域许多小岛屿发展中对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西洋、印度洋、地中海南海区域的小岛屿发展中的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西洋、印度洋、地中海南海区域岛屿出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美普林西比塞舌尔。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西洋、印度洋、地中海南海区域太平洋区域,渔业是一个尤其重要的收入来源。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度洋委员会提供服务,该委员会中来自大西洋、印度洋、地中海南海小岛屿发展中的成员有限。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,南海地质协会没有进行采矿试验采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,南海地质协会并未按照法律技术委员会的建议,提出关于其长期、中期短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西洋、印度洋、地中海南海区域小岛屿发展中来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北海公园是一个“海圣”(三个海洋)与中海南海公园。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

大陆的东部与南部濒临渤海、黄河、东海南海

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西洋、印度洋、地中海南海区域许多小岛屿发展中面临严重的缺水、土地退化荒漠化问题。

La Commission a noté que la Yuzhmorgeologiya a présenté un compte rendu exhaustif de ses travaux d'exploration, aussi bien des détails opérationnels que des résultats obtenus.

委员会注意到南海地质协会勘探工作的详细报告,包括业务活动细节以及提出的成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
南海诸岛
法语 助 手 版 权 所 有

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半岛南海岸的KO-Hoeung。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西、印中海和南海区域现有的观察和监测网络。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西、印中海和南海区域,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西、印中海和南海区域小岛屿发展中家呼吁际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些家责任,大西、印中海和南海家必须切切显示它们愿意作出何种承诺。

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西、印中海和南海区域的小岛屿发展中家之间的合作可使该领域受益匪浅。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西、印中海和南海区域许多小岛屿发展中家制定了可持续发展的家旅游业计划。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其相关的生态体系以及南海对全球环境体系发挥至关重要的作用。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西、印中海和南海区域许多小岛屿发展中家对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西、印中海和南海区域的小岛屿发展中家的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西、印中海和南海区域岛屿家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西、印中海和南海区域和太平区域,渔业是一个尤其重要的收入来源。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印委员会提供服务,该委员会中来自大西、印中海和南海小岛屿发展中家的成员有限。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,南海质协会没有进行采矿试验和采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,南海质协会并未按照法律和技术委员会的建议,提出关于其长期、中期和短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西、印中海和南海区域小岛屿发展中家来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北海公园是一个“海圣”(三个海)与中海和南海公园。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

大陆的东部与南部濒临渤海、黄河、东海和南海

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西、印中海和南海区域许多小岛屿发展中家面临严重的缺水、土退化和荒漠化问题。

La Commission a noté que la Yuzhmorgeologiya a présenté un compte rendu exhaustif de ses travaux d'exploration, aussi bien des détails opérationnels que des résultats obtenus.

委员会注意到南海质协会勘探工作的详细报告,包括业务活动细节以及提出的成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
南海诸岛
法语 助 手 版 权 所 有

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位半岛南海岸的KO-Hoeung。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西洋、印度洋、地中海和南海区域现有的观察和监测网络。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西洋、印度洋、地中海和南海区域,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西洋、印度洋、地中海和南海区域小岛屿发展中家呼吁际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些家责任,大西洋、印度洋、地中海和南海家必须切切实实地显示它们愿意作出何种承诺。

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西洋、印度洋、地中海和南海区域的小岛屿发展中家之间的合作可使该领域受益匪浅。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发展中家制定了可持续发展的家旅游业计划。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其相的生态体系以及南海对全球环境体系发重要的作用。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发展中家对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西洋、印度洋、地中海和南海区域的小岛屿发展中家的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西洋、印度洋、地中海和南海区域岛屿家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西洋、印度洋、地中海和南海区域和太平洋区域,渔业是一个尤其重要的收入来源。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度洋委员会提供服务,该委员会中来自大西洋、印度洋、地中海和南海小岛屿发展中家的成员有限。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,南海地质协会没有进行采矿试验和采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,南海地质协会并未按照法律和技术委员会的建议,提出其长期、中期和短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对大西洋、印度洋、地中海和南海区域小岛屿发展中家来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北海公园是一个“海圣”(三个海洋)与中海和南海公园。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

大陆的东部与南部濒临渤海、黄河、东海和南海

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发展中家面临严重的缺水、土地退化和荒漠化问题。

La Commission a noté que la Yuzhmorgeologiya a présenté un compte rendu exhaustif de ses travaux d'exploration, aussi bien des détails opérationnels que des résultats obtenus.

委员会注意到南海地质协会勘探工作的详细报告,包括业务活动细节以及提出的成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
法语 助 手 版 权 所 有

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半岛岸的KO-Hoeung。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西洋、印度洋、地中现有的观察和监测网络。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西洋、印度洋、地中,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西洋、印度洋、地中小岛屿发展中家呼吁际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些家责任,大西洋、印度洋、地中家必须切切实实地显示它们愿意作出何种承诺。

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西洋、印度洋、地中的小岛屿发展中家之间的合作可使该领受益匪浅。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西洋、印度洋、地中小岛屿发展中家制定了可持续发展的家旅游业计划。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

极洲、其相关的生态体系以及对全球环境体系发挥至关重要的作用。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西洋、印度洋、地中小岛屿发展中家对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西洋、印度洋、地中的小岛屿发展中家的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西洋、印度洋、地中岛屿家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣美和普林西比和塞舌尔。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西洋、印度洋、地中和太平洋区,渔业是一个尤其重要的收入来源。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区只得到印度洋委员会提供服务,该委员会中来自大西洋、印度洋、地中小岛屿发展中家的成员有限。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,地质协会没有进行采矿试验和采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,地质协会并未按照法律和技术委员会的建议,提出关于其长期、中期和短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西洋、印度洋、地中小岛屿发展中家来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北公园是一个“圣”(三个洋)与中公园。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

大陆的东部与部濒临渤、黄河、东

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西洋、印度洋、地中小岛屿发展中家面临严重的缺水、土地退化和荒漠化问题。

La Commission a noté que la Yuzhmorgeologiya a présenté un compte rendu exhaustif de ses travaux d'exploration, aussi bien des détails opérationnels que des résultats obtenus.

委员会注意到地质协会勘探工作的详细报告,包括业务活动细节以及提出的成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
南海诸岛
法语 助 手 版 权 所 有

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半岛南海岸的KO-Hoeung。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西洋、印度洋、地中海和南海区域现有的观察和监测网络。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西洋、印度洋、地中海和南海区域,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西洋、印度洋、地中海和南海区域小岛屿发展中家呼吁际社协助推行这一过

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

着这些家责任,大西洋、印度洋、地中海和南海家必须切切实实地显示它们愿意作出何种承

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

认为,大西洋、印度洋、地中海和南海区域的小岛屿发展中家之间的合作可使该领域受益匪浅。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发展中家制定了可持续发展的家旅游业计划。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其相关的生态体系以及南海对全球环境体系发挥至关重要的作用。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发展中家对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西洋、印度洋、地中海和南海区域的小岛屿发展中家的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西洋、印度洋、地中海和南海区域岛屿家出席了:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西洋、印度洋、地中海和南海区域和太平洋区域,渔业是一个尤其重要的收入来源。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度洋委员提供服务,该委员中来自大西洋、印度洋、地中海和南海小岛屿发展中家的成员有限。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,南海地质协没有进行采矿试验和采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,南海地质协并未按照法律和技术委员的建,提出关于其长期、中期和短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西洋、印度洋、地中海和南海区域小岛屿发展中家来说,主要供资机构的报告要求可能相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北海公园是一个“海圣”(三个海洋)与中海和南海公园。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

大陆的东部与南部濒临渤海、黄河、东海和南海

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 录到,大西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发展中家面临严重的缺水、土地退化和荒漠化问题。

La Commission a noté que la Yuzhmorgeologiya a présenté un compte rendu exhaustif de ses travaux d'exploration, aussi bien des détails opérationnels que des résultats obtenus.

委员注意到南海地质协勘探工作的详细报告,包括业务活动细节以及提出的成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
南海诸岛
法语 助 手 版 权 所 有

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半岛南海岸的KO-Hoeung。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西洋、印度洋、地中海和南海区域现有的观察和监测网络。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西洋、印度洋、地中海和南海区域,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西洋、印度洋、地中海和南海区域小岛屿发展中家呼吁际社协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

这些家责任,大西洋、印度洋、地中海和南海家必须切切实实地显示它们愿意作出何种

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

议认为,大西洋、印度洋、地中海和南海区域的小岛屿发展中家之间的合作可使该领域受益匪浅。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发展中家制定了可持续发展的家旅游业计划。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其相关的生态体系以及南海对全球环境体系发挥至关重要的作用。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发展中家对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西洋、印度洋、地中海和南海区域的小岛屿发展中家的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西洋、印度洋、地中海和南海区域岛屿家出席了议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西洋、印度洋、地中海和南海区域和太平洋区域,渔业是一个尤其重要的收入来源。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度洋委员提供服务,该委员中来自大西洋、印度洋、地中海和南海小岛屿发展中家的成员有限。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,南海地质协没有进行采矿试验和采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,南海地质协并未按照法律和技术委员的建议,提出关于其长期、中期和短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西洋、印度洋、地中海和南海区域小岛屿发展中家来说,主要供资机构的报告要求可能相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北海公园是一个“海圣”(三个海洋)与中海和南海公园。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

大陆的东部与南部濒临渤海、黄河、东海和南海

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 议还录到,大西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发展中家面临严重的缺水、土地退化和荒漠化问题。

La Commission a noté que la Yuzhmorgeologiya a présenté un compte rendu exhaustif de ses travaux d'exploration, aussi bien des détails opérationnels que des résultats obtenus.

委员注意到南海地质协勘探工作的详细报告,包括业务活动细节以及提出的成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
南海诸岛
法语 助 手 版 权 所 有

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

位于朝鲜半岛南海KO-Hoeung。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

加强大西洋、印度洋、地海和南海区域现有观察和监测网络。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西洋、印度洋、地海和南海区域,毛里求斯打算推动在运输采用生物燃料。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西洋、印度洋、地海和南海区域小岛屿发展家呼吁际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些家责任,大西洋、印度洋、地海和南海家必须切切实实地显示它们愿意出何种承诺。

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西洋、印度洋、地海和南海区域小岛屿发展家之间可使领域受益匪浅。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西洋、印度洋、地海和南海区域许多小岛屿发展家制定了可持续发展家旅游业计划。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其相关生态体系以及南海对全球环境体系发挥至关重用。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西洋、印度洋、地海和南海区域许多小岛屿发展家对其蕴藏可再生能源进行了研究。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西洋、印度洋、地海和南海区域小岛屿发展教师与学生比率以及学生出勤率均得到改善。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西洋、印度洋、地海和南海区域岛屿家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西洋、印度洋、地海和南海区域和太平洋区域,渔业是一个尤其重收入来源。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前区域只得到印度洋委员会提供服务,委员会来自大西洋、印度洋、地海和南海小岛屿发展成员有限。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工计划,南海地质协会没有进行采矿试验和采矿技术方面活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,南海地质协会并未按照法律和技术委员会建议,提出关于其长期、期和短期目标说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西洋、印度洋、地海和南海区域小岛屿发展家来说,主供资机构报告求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市北京,北海公园是一个“海圣”(三个海洋)与海和南海公园。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

大陆东部与南部濒临渤海、黄河、东海和南海

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西洋、印度洋、地海和南海区域许多小岛屿发展家面临严重缺水、土地退化和荒漠化问题。

La Commission a noté que la Yuzhmorgeologiya a présenté un compte rendu exhaustif de ses travaux d'exploration, aussi bien des détails opérationnels que des résultats obtenus.

委员会注意到南海地质协会勘探工详细报告,包括业务活动细节以及提出成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
南海诸岛
法语 助 手 版 权 所 有

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

位于朝鲜半岛南海KO-Hoeung。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

加强大西洋、印度洋、地海和南海区域现有观察和监测网络。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西洋、印度洋、地海和南海区域,毛里求斯打算推动在运输采用生物燃料。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西洋、印度洋、地海和南海区域小岛屿发展家呼吁际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些家责任,大西洋、印度洋、地海和南海家必须切切实实地显示它们愿意出何种承诺。

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西洋、印度洋、地海和南海区域小岛屿发展家之间可使领域受益匪浅。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西洋、印度洋、地海和南海区域许多小岛屿发展家制定了可持续发展家旅游业计划。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其相关生态体系以及南海对全球环境体系发挥至关重用。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西洋、印度洋、地海和南海区域许多小岛屿发展家对其蕴藏可再生能源进行了研究。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西洋、印度洋、地海和南海区域小岛屿发展教师与学生比率以及学生出勤率均得到改善。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西洋、印度洋、地海和南海区域岛屿家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西洋、印度洋、地海和南海区域和太平洋区域,渔业是一个尤其重收入来源。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前区域只得到印度洋委员会提供服务,委员会来自大西洋、印度洋、地海和南海小岛屿发展成员有限。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工计划,南海地质协会没有进行采矿试验和采矿技术方面活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,南海地质协会并未按照法律和技术委员会建议,提出关于其长期、期和短期目标说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西洋、印度洋、地海和南海区域小岛屿发展家来说,主供资机构报告求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市北京,北海公园是一个“海圣”(三个海洋)与海和南海公园。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

大陆东部与南部濒临渤海、黄河、东海和南海

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西洋、印度洋、地海和南海区域许多小岛屿发展家面临严重缺水、土地退化和荒漠化问题。

La Commission a noté que la Yuzhmorgeologiya a présenté un compte rendu exhaustif de ses travaux d'exploration, aussi bien des détails opérationnels que des résultats obtenus.

委员会注意到南海地质协会勘探工详细报告,包括业务活动细节以及提出成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
诸岛
法语 助 手 版 权 所 有

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半岛岸的KO-Hoeung。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西洋、印度洋、地中区域现有的观察监测网络。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西洋、印度洋、地中区域,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西洋、印度洋、地中区域小岛屿发展中呼吁际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些责任,大西洋、印度洋、地中切切实实地显示它们愿意作出何种承诺。

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西洋、印度洋、地中区域的小岛屿发展中之间的合作可使该领域受益匪浅。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西洋、印度洋、地中区域许多小岛屿发展中制定了可持续发展的旅游业计划。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

极洲、其相关的生态体系以及对全球环境体系发挥至关重要的作用。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西洋、印度洋、地中区域许多小岛屿发展中对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西洋、印度洋、地中区域的小岛屿发展中的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西洋、印度洋、地中区域岛屿出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美普林西比塞舌尔。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西洋、印度洋、地中区域太平洋区域,渔业是一个尤其重要的收入来源。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度洋委员会提供服务,该委员会中来自大西洋、印度洋、地中小岛屿发展中的成员有限。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,地质协会没有进行采矿试验采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,地质协会并未按照法律技术委员会的建议,提出关于其长期、中期短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西洋、印度洋、地中区域小岛屿发展中来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北公园是一个“圣”(三个洋)与中公园。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

大陆的东部与部濒临渤、黄河、东

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西洋、印度洋、地中区域许多小岛屿发展中面临严重的缺水、土地退化荒漠化问题。

La Commission a noté que la Yuzhmorgeologiya a présenté un compte rendu exhaustif de ses travaux d'exploration, aussi bien des détails opérationnels que des résultats obtenus.

委员会注意到地质协会勘探工作的详细报告,包括业务活动细节以及提出的成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,