法语助手
  • 关闭
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国历主张国家不分大,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

我们捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列反应迅心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦点放预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容各组织之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

空间界,非政府组织非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


厨卫, 厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列反应迅速,口心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国历来张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们历来捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司历来以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,历来被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织历来排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列历来反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

历来焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场历来存在动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女历来在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健历来是我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏历来比建设容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人历来是最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔历来是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们历来是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔历来支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用历来使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源历来由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间历来各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织历来非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会历来非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸,被称为中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健是我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人是最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权是中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健是我赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人是最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权是中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


处变不惊, 处处, 处处节省, 处处设防, 处处设难的试题, 处得来, 处罚, 处罚理由, 处罚某人, 处方,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健是我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人是最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权是中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


处境不佳, 处境不利, 处境不稳, 处境尴尬, 处境艰难, 处境窘迫, 处境困难, 处境困难的企业, 处境狼狈, 处境良好,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国历来主张国家不分小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们历来捕获鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司历来以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖闸蟹,历来被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织历来排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列历来反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

历来把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场历来存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女历来在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健历来是我国赤字最领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏历来比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆历来是最容易陷入贫困

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔历来是苏丹一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们历来是阿富汗兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔历来支持争取核裁军努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用历来使用措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源历来由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间历来各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织历来非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会历来非常关注其工作方法效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


处理废物, 处理国家大事, 处理机, 处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健是我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人是最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权是中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

我们捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,被称蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列反应迅速,口心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国历来主张国家不分小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们历来捕获的最的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司历来以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

闸蟹,历来被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织历来排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列历来反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

历来把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场历来存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女历来在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健历来是我国赤字最的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏历来比建设要

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

姆人历来是最陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔历来是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们历来是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔历来支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用历来使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源历来由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内在各组织之间历来各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织历来非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会历来非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,