法语助手
  • 关闭

发布新闻

添加到生词本

annoncer des nouvelles; diffuser des nouvelle 法语 助 手 版 权 所 有

De violents combats se poursuivent en ce moment même.

发布新闻时,正在继续进行激烈战斗。

Elle publie des communiqués de presse et fait afficher des avis officiels dans les administrations publiques.

新西兰警方还发布新闻公告,并在新西兰政府公告栏上正式通知。

Dans les communiqués de presse qu'il a diffusés depuis le début de l'opération israélienne à Gaza, le Brésil a largement faire connaître son opinion.

自以色列加沙行动开始以来,巴西发布新闻声明,其立场观点已广为人知。

Les efforts faits pour diffuser largement le WIR, par son lancement dans la presse et sa publication sur le site Web, ont contribué à donner plus d'impact à cette publication.

在网址上发布新闻和刊登内容广泛传播《世界投资报告》作法,有助于扩大该《报告》

En outre, il analyserait régulièrement les données concernant ces décès de manière à identifier les tendances et à recommander les améliorations à apporter aux mesures et aux pratiques ainsi qu'aux fins d'information.

此外,在职者将定分析有关这些伤据,以查明趋向,提出改进政策和做法建议,并发布新闻

Je note également avec plaisir le travail réalisé par les centres d'information des Nations Unies, ainsi que tous les efforts qu'ils déploient pour diffuser l'information auprès du public grâce à l'utilisation des langues locales.

我还高兴地注意到联合国各新闻中心所开展工作,以及它们为使用当地语言向公众发布新闻所开展工作。

Les exigences auxquelles le personnel juridique doit répondre en ce qui concerne les informations à communiquer à la presse et aux médias se multiplient avec la sensibilisation croissante de l'opinion publique aux activités du Tribunal.

由于公众对法庭兴趣日增,法律事务人员向新闻界和传媒发布新闻工作越来越繁重。

Mon Représentant spécial a tenu cinq conférences de presse durant la période considérée; de son côté, la MINUNEP a publié des communiqués de presse et organisé de nombreuses rencontres et réunions d'information à l'intention de la presse.

特别代表在本报告所述间举行了5次新闻发布会,联尼特派团则多次发布新闻声明和经常举行新闻谈话会和记者简报会。

Les procédures que devaient suivre les spécialistes de l'information en poste à Banda Aceh et Jakarta n'avaient pas été mises noir sur blanc et il n'y avait pas de consignes officielles pour ceux qui approuvaient la publication d'informations.

人道协调厅尚未制定供班达亚齐和雅加达新闻干事遵行正式程序,对于授权核准和发布新闻没有正式指导说明。

Outre le communiqué de presse publié à l'occasion de sa visite en Argentine, pendant la période considérée le Rapporteur spécial a publié deux communiqués de presse, dont un conjointement avec la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires3.

特别报告员除了在访问阿根廷时发布新闻外,还在审查发布2份新闻稿,其中一份与法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员一道发出 。

Le Comité a en outre été informé que les difficultés rencontrées pour recruter des agents des services généraux pour la Division de l'information et des médias avaient mis le Département en difficulté en ce qui concerne la publication des communiqués de presse en temps voulu.

委员会进一步获悉,新闻和媒体司在征聘一般事务人员方面遇到困难直接到该部及时发布新闻能力。

Au cours de sa période de fonctionnement, en mars 2003, une équipe interorganisations animée par un fonctionnaire du Département a informé tous les jours, dans le cadre de points de presse, les très nombreux journalistes nationaux, régionaux et internationaux réunis à Amman des activités menées par les organismes des Nations Unies.

该小组在3月份运作间,在新闻部一名工作人员协调下,每天向聚集在阿曼许多国家、区域和国际媒体发布新闻,介绍联合国活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发布新闻 的法语例句

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


发布, 发布(政令), 发布动员令, 发布命令, 发布宵禁令, 发布新闻, 发财, 发菜, 发草属, 发潺潺声,
annoncer des nouvelles; diffuser des nouvelle 法语 助 手 版 权 所 有

De violents combats se poursuivent en ce moment même.

新闻时,正在继续进行激烈战斗。

Elle publie des communiqués de presse et fait afficher des avis officiels dans les administrations publiques.

新西兰警方新闻公告,并在新西兰政府公告栏上正式通知。

Dans les communiqués de presse qu'il a diffusés depuis le début de l'opération israélienne à Gaza, le Brésil a largement faire connaître son opinion.

自以色列加沙行动开始以来,巴西新闻声明,其立场观点已广为知。

Les efforts faits pour diffuser largement le WIR, par son lancement dans la presse et sa publication sur le site Web, ont contribué à donner plus d'impact à cette publication.

在网址上新闻和刊登内容广泛传播《世界投资报告》的作法,有助于扩大该《报告》的影响。

En outre, il analyserait régulièrement les données concernant ces décès de manière à identifier les tendances et à recommander les améliorations à apporter aux mesures et aux pratiques ainsi qu'aux fins d'information.

此外,在职者将定分析有关这些伤亡的数据,以查明趋向,提出改进政策和做法的建议,并新闻

Je note également avec plaisir le travail réalisé par les centres d'information des Nations Unies, ainsi que tous les efforts qu'ils déploient pour diffuser l'information auprès du public grâce à l'utilisation des langues locales.

高兴地注意到联合国各新闻中心所开展的工作,以及它们为使用当地语言向公众新闻所开展的工作。

Les exigences auxquelles le personnel juridique doit répondre en ce qui concerne les informations à communiquer à la presse et aux médias se multiplient avec la sensibilisation croissante de l'opinion publique aux activités du Tribunal.

由于公众对法庭的兴趣日增,法律员向新闻界和传媒新闻的工作越来越繁重。

Mon Représentant spécial a tenu cinq conférences de presse durant la période considérée; de son côté, la MINUNEP a publié des communiqués de presse et organisé de nombreuses rencontres et réunions d'information à l'intention de la presse.

我的特别代表在本报告所述间举行了5次新闻会,联尼特派团则多次新闻声明和经常举行新闻谈话会和记者简报会。

Les procédures que devaient suivre les spécialistes de l'information en poste à Banda Aceh et Jakarta n'avaient pas été mises noir sur blanc et il n'y avait pas de consignes officielles pour ceux qui approuvaient la publication d'informations.

道协调厅尚未制定供班达亚齐和雅加达新闻干遵行的正式程序,对于授权核准和新闻没有正式的指导说明。

Outre le communiqué de presse publié à l'occasion de sa visite en Argentine, pendant la période considérée le Rapporteur spécial a publié deux communiqués de presse, dont un conjointement avec la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires3.

特别报告员除了在访问阿根廷时新闻外,在审查2份新闻稿,其中一份与法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员一道出 。

Le Comité a en outre été informé que les difficultés rencontrées pour recruter des agents des services généraux pour la Division de l'information et des médias avaient mis le Département en difficulté en ce qui concerne la publication des communiqués de presse en temps voulu.

委员会进一步获悉,新闻和媒体司在征聘一般员方面遇到的困难直接影响到该部及时新闻的能力。

Au cours de sa période de fonctionnement, en mars 2003, une équipe interorganisations animée par un fonctionnaire du Département a informé tous les jours, dans le cadre de points de presse, les très nombreux journalistes nationaux, régionaux et internationaux réunis à Amman des activités menées par les organismes des Nations Unies.

该小组在3月份运作间,在新闻部一名工作员的协调下,每天向聚集在阿曼的许多国家、区域和国际媒体新闻,介绍联合国活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发布新闻 的法语例句

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


发布, 发布(政令), 发布动员令, 发布命令, 发布宵禁令, 发布新闻, 发财, 发菜, 发草属, 发潺潺声,
annoncer des nouvelles; diffuser des nouvelle 法语 助 手 版 权 所 有

De violents combats se poursuivent en ce moment même.

时,正在继续进行激烈战斗。

Elle publie des communiqués de presse et fait afficher des avis officiels dans les administrations publiques.

西兰警方还公告,并在西兰政府公告栏上正式通知。

Dans les communiqués de presse qu'il a diffusés depuis le début de l'opération israélienne à Gaza, le Brésil a largement faire connaître son opinion.

自以色列加沙行动开始以来,巴西声明,其立场观点已广为人知。

Les efforts faits pour diffuser largement le WIR, par son lancement dans la presse et sa publication sur le site Web, ont contribué à donner plus d'impact à cette publication.

在网址上和刊登内容广泛传播《世界投资报告》的作法,有助于扩大该《报告》的影响。

En outre, il analyserait régulièrement les données concernant ces décès de manière à identifier les tendances et à recommander les améliorations à apporter aux mesures et aux pratiques ainsi qu'aux fins d'information.

此外,在职者将定分析有关这些伤亡的数据,以查明趋向,提出改进政策和做法的建议,并

Je note également avec plaisir le travail réalisé par les centres d'information des Nations Unies, ainsi que tous les efforts qu'ils déploient pour diffuser l'information auprès du public grâce à l'utilisation des langues locales.

我还高兴地注意到联合国各闻中心所开展的工作,以及它们为使用当地语言向公众所开展的工作。

Les exigences auxquelles le personnel juridique doit répondre en ce qui concerne les informations à communiquer à la presse et aux médias se multiplient avec la sensibilisation croissante de l'opinion publique aux activités du Tribunal.

由于公众对法庭的兴趣日增,法人员向闻界和传媒的工作越来越繁重。

Mon Représentant spécial a tenu cinq conférences de presse durant la période considérée; de son côté, la MINUNEP a publié des communiqués de presse et organisé de nombreuses rencontres et réunions d'information à l'intention de la presse.

我的特别代表在本报告所述间举行了5次会,联尼特派团则多次声明和经常举行闻谈话会和记者简报会。

Les procédures que devaient suivre les spécialistes de l'information en poste à Banda Aceh et Jakarta n'avaient pas été mises noir sur blanc et il n'y avait pas de consignes officielles pour ceux qui approuvaient la publication d'informations.

人道协调厅尚未制定供班达亚齐和雅加达闻干遵行的正式程序,对于授权核准和没有正式的指导说明。

Outre le communiqué de presse publié à l'occasion de sa visite en Argentine, pendant la période considérée le Rapporteur spécial a publié deux communiqués de presse, dont un conjointement avec la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires3.

特别报告员除了在访问阿根廷时外,还在审查2份闻稿,其中一份与法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员一道出 。

Le Comité a en outre été informé que les difficultés rencontrées pour recruter des agents des services généraux pour la Division de l'information et des médias avaient mis le Département en difficulté en ce qui concerne la publication des communiqués de presse en temps voulu.

委员会进一步获悉,闻和媒体司在征聘一般人员方面遇到的困难直接影响到该部及时的能力。

Au cours de sa période de fonctionnement, en mars 2003, une équipe interorganisations animée par un fonctionnaire du Département a informé tous les jours, dans le cadre de points de presse, les très nombreux journalistes nationaux, régionaux et internationaux réunis à Amman des activités menées par les organismes des Nations Unies.

该小组在3月份运作间,在闻部一名工作人员的协调下,每天向聚集在阿曼的许多国家、区域和国际媒体,介绍联合国活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发布新闻 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


发布, 发布(政令), 发布动员令, 发布命令, 发布宵禁令, 发布新闻, 发财, 发菜, 发草属, 发潺潺声,
annoncer des nouvelles; diffuser des nouvelle 法语 助 手 版 权 所 有

De violents combats se poursuivent en ce moment même.

发布新闻时,正在继续进激烈战斗。

Elle publie des communiqués de presse et fait afficher des avis officiels dans les administrations publiques.

新西兰警方还发布新闻公告,并在新西兰政府公告栏上正式通知。

Dans les communiqués de presse qu'il a diffusés depuis le début de l'opération israélienne à Gaza, le Brésil a largement faire connaître son opinion.

自以色列加沙动开始以来,巴西发布新闻声明,其立场观点已广为人知。

Les efforts faits pour diffuser largement le WIR, par son lancement dans la presse et sa publication sur le site Web, ont contribué à donner plus d'impact à cette publication.

在网址上发布新闻和刊登内容广泛传播《世界投资报告》的作法,有助于扩大该《报告》的影响。

En outre, il analyserait régulièrement les données concernant ces décès de manière à identifier les tendances et à recommander les améliorations à apporter aux mesures et aux pratiques ainsi qu'aux fins d'information.

此外,在职者将定分析有关这些伤亡的数据,以查明趋向,提出改进政策和做法的建议,并发布新闻

Je note également avec plaisir le travail réalisé par les centres d'information des Nations Unies, ainsi que tous les efforts qu'ils déploient pour diffuser l'information auprès du public grâce à l'utilisation des langues locales.

我还高兴地注意到联合国各新闻中心所开展的工作,以及它们为使用当地语言向公众发布新闻所开展的工作。

Les exigences auxquelles le personnel juridique doit répondre en ce qui concerne les informations à communiquer à la presse et aux médias se multiplient avec la sensibilisation croissante de l'opinion publique aux activités du Tribunal.

由于公众对法庭的兴趣日增,法律事务人员向新闻界和传媒发布新闻的工作越来越繁重。

Mon Représentant spécial a tenu cinq conférences de presse durant la période considérée; de son côté, la MINUNEP a publié des communiqués de presse et organisé de nombreuses rencontres et réunions d'information à l'intention de la presse.

我的特别代表在本报告所述间举5新闻发布会,联尼特派团则多发布新闻声明和经常举新闻谈话会和记者简报会。

Les procédures que devaient suivre les spécialistes de l'information en poste à Banda Aceh et Jakarta n'avaient pas été mises noir sur blanc et il n'y avait pas de consignes officielles pour ceux qui approuvaient la publication d'informations.

人道协调厅尚未制定供班达亚齐和雅加达新闻干事遵的正式程序,对于授权核准和发布新闻没有正式的指导说明。

Outre le communiqué de presse publié à l'occasion de sa visite en Argentine, pendant la période considérée le Rapporteur spécial a publié deux communiqués de presse, dont un conjointement avec la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires3.

特别报告员除在访问阿根廷时发布新闻外,还在审查发布2份新闻稿,其中一份与法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员一道发出 。

Le Comité a en outre été informé que les difficultés rencontrées pour recruter des agents des services généraux pour la Division de l'information et des médias avaient mis le Département en difficulté en ce qui concerne la publication des communiqués de presse en temps voulu.

委员会进一步获悉,新闻和媒体司在征聘一般事务人员方面遇到的困难直接影响到该部及时发布新闻的能力。

Au cours de sa période de fonctionnement, en mars 2003, une équipe interorganisations animée par un fonctionnaire du Département a informé tous les jours, dans le cadre de points de presse, les très nombreux journalistes nationaux, régionaux et internationaux réunis à Amman des activités menées par les organismes des Nations Unies.

该小组在3月份运作间,在新闻部一名工作人员的协调下,每天向聚集在阿曼的许多国家、区域和国际媒体发布新闻,介绍联合国活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发布新闻 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


发布, 发布(政令), 发布动员令, 发布命令, 发布宵禁令, 发布新闻, 发财, 发菜, 发草属, 发潺潺声,
annoncer des nouvelles; diffuser des nouvelle 法语 助 手 版 权 所 有

De violents combats se poursuivent en ce moment même.

发布时,正在继续进行激烈战斗。

Elle publie des communiqués de presse et fait afficher des avis officiels dans les administrations publiques.

西兰警方还发布公告,并在西兰政府公告栏上正式通知。

Dans les communiqués de presse qu'il a diffusés depuis le début de l'opération israélienne à Gaza, le Brésil a largement faire connaître son opinion.

自以色列加沙行动开始以来,巴西发布声明,其立场观点已广为人知。

Les efforts faits pour diffuser largement le WIR, par son lancement dans la presse et sa publication sur le site Web, ont contribué à donner plus d'impact à cette publication.

在网址上发布刊登内容广泛传播《世界投资报告》的作法,有助于扩大该《报告》的影响。

En outre, il analyserait régulièrement les données concernant ces décès de manière à identifier les tendances et à recommander les améliorations à apporter aux mesures et aux pratiques ainsi qu'aux fins d'information.

此外,在职者将定分析有关这些伤亡的数据,以查明趋向,提出改进政策做法的建议,并发布

Je note également avec plaisir le travail réalisé par les centres d'information des Nations Unies, ainsi que tous les efforts qu'ils déploient pour diffuser l'information auprès du public grâce à l'utilisation des langues locales.

我还注意到联合国各中心所开展的工作,以及它们为使用当语言向公众发布所开展的工作。

Les exigences auxquelles le personnel juridique doit répondre en ce qui concerne les informations à communiquer à la presse et aux médias se multiplient avec la sensibilisation croissante de l'opinion publique aux activités du Tribunal.

由于公众对法庭的趣日增,法律事务人员向传媒发布的工作越来越繁重。

Mon Représentant spécial a tenu cinq conférences de presse durant la période considérée; de son côté, la MINUNEP a publié des communiqués de presse et organisé de nombreuses rencontres et réunions d'information à l'intention de la presse.

我的特别代表在本报告所述间举行了5次发布会,联尼特派团则多次发布声明经常举行谈话会记者简报会。

Les procédures que devaient suivre les spécialistes de l'information en poste à Banda Aceh et Jakarta n'avaient pas été mises noir sur blanc et il n'y avait pas de consignes officielles pour ceux qui approuvaient la publication d'informations.

人道协调厅尚未制定供班达亚齐雅加达干事遵行的正式程序,对于授权核准发布没有正式的指导说明。

Outre le communiqué de presse publié à l'occasion de sa visite en Argentine, pendant la période considérée le Rapporteur spécial a publié deux communiqués de presse, dont un conjointement avec la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires3.

特别报告员除了在访问阿根廷时发布外,还在审查发布2份稿,其中一份与法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员一道发出 。

Le Comité a en outre été informé que les difficultés rencontrées pour recruter des agents des services généraux pour la Division de l'information et des médias avaient mis le Département en difficulté en ce qui concerne la publication des communiqués de presse en temps voulu.

委员会进一步获悉,媒体司在征聘一般事务人员方面遇到的困难直接影响到该部及时发布的能力。

Au cours de sa période de fonctionnement, en mars 2003, une équipe interorganisations animée par un fonctionnaire du Département a informé tous les jours, dans le cadre de points de presse, les très nombreux journalistes nationaux, régionaux et internationaux réunis à Amman des activités menées par les organismes des Nations Unies.

该小组在3月份运作间,在部一名工作人员的协调下,每天向聚集在阿曼的许多国家、区域国际媒体发布,介绍联合国活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发布新闻 的法语例句

用户正在搜索


大声喊叫, 大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说, 大声说<雅>, 大声痛骂, 大声威吓, 大声威胁, 大声宣布, 大声宣布某事, 大声宣读布告, 大声责骂, 大牲畜, 大失所望, 大师, 大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪,

相似单词


发布, 发布(政令), 发布动员令, 发布命令, 发布宵禁令, 发布新闻, 发财, 发菜, 发草属, 发潺潺声,
annoncer des nouvelles; diffuser des nouvelle 法语 助 手 版 权 所 有

De violents combats se poursuivent en ce moment même.

时,正在继续进行激烈战斗。

Elle publie des communiqués de presse et fait afficher des avis officiels dans les administrations publiques.

西兰警方还公告,并在西兰政府公告栏上正式通知。

Dans les communiqués de presse qu'il a diffusés depuis le début de l'opération israélienne à Gaza, le Brésil a largement faire connaître son opinion.

自以色列加沙行动开始以来,巴西声明,其立场观点已广为人知。

Les efforts faits pour diffuser largement le WIR, par son lancement dans la presse et sa publication sur le site Web, ont contribué à donner plus d'impact à cette publication.

在网址上和刊登内容广泛传播《世界投资报告》的作法,有助于扩大该《报告》的影响。

En outre, il analyserait régulièrement les données concernant ces décès de manière à identifier les tendances et à recommander les améliorations à apporter aux mesures et aux pratiques ainsi qu'aux fins d'information.

此外,在职者将定分析有关这些伤亡的数据,以查明趋向,提出改进政策和做法的建议,并

Je note également avec plaisir le travail réalisé par les centres d'information des Nations Unies, ainsi que tous les efforts qu'ils déploient pour diffuser l'information auprès du public grâce à l'utilisation des langues locales.

我还高兴地注意到联合国各中心所开展的工作,以及它们为使用当地语言向公众所开展的工作。

Les exigences auxquelles le personnel juridique doit répondre en ce qui concerne les informations à communiquer à la presse et aux médias se multiplient avec la sensibilisation croissante de l'opinion publique aux activités du Tribunal.

由于公众对法庭的兴趣日增,法务人员向界和传媒的工作越来越繁重。

Mon Représentant spécial a tenu cinq conférences de presse durant la période considérée; de son côté, la MINUNEP a publié des communiqués de presse et organisé de nombreuses rencontres et réunions d'information à l'intention de la presse.

我的特别代表在本报告所述间举行了5次会,联尼特派团则多次声明和经常举行谈话会和记者简报会。

Les procédures que devaient suivre les spécialistes de l'information en poste à Banda Aceh et Jakarta n'avaient pas été mises noir sur blanc et il n'y avait pas de consignes officielles pour ceux qui approuvaient la publication d'informations.

人道协调厅尚未制定供班达亚齐和雅加达遵行的正式程序,对于授权核准和没有正式的指导说明。

Outre le communiqué de presse publié à l'occasion de sa visite en Argentine, pendant la période considérée le Rapporteur spécial a publié deux communiqués de presse, dont un conjointement avec la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires3.

特别报告员除了在访问阿根廷时外,还在审查2份稿,其中一份与法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员一道发出 。

Le Comité a en outre été informé que les difficultés rencontrées pour recruter des agents des services généraux pour la Division de l'information et des médias avaient mis le Département en difficulté en ce qui concerne la publication des communiqués de presse en temps voulu.

委员会进一步获悉,和媒体司在征聘一般务人员方面遇到的困难直接影响到该部及时的能力。

Au cours de sa période de fonctionnement, en mars 2003, une équipe interorganisations animée par un fonctionnaire du Département a informé tous les jours, dans le cadre de points de presse, les très nombreux journalistes nationaux, régionaux et internationaux réunis à Amman des activités menées par les organismes des Nations Unies.

该小组在3月份运作间,在部一名工作人员的协调下,每天向聚集在阿曼的许多国家、区域和国际媒体,介绍联合国活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发布新闻 的法语例句

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


发布, 发布(政令), 发布动员令, 发布命令, 发布宵禁令, 发布新闻, 发财, 发菜, 发草属, 发潺潺声,
annoncer des nouvelles; diffuser des nouvelle 法语 助 手 版 权 所 有

De violents combats se poursuivent en ce moment même.

发布新闻时,正在继续进行激烈战斗。

Elle publie des communiqués de presse et fait afficher des avis officiels dans les administrations publiques.

新西兰警方还发布新闻公告,并在新西兰政府公告栏上正式通知。

Dans les communiqués de presse qu'il a diffusés depuis le début de l'opération israélienne à Gaza, le Brésil a largement faire connaître son opinion.

自以色列加沙行动开始以来,巴西发布新闻声明,其立场观点已广为人知。

Les efforts faits pour diffuser largement le WIR, par son lancement dans la presse et sa publication sur le site Web, ont contribué à donner plus d'impact à cette publication.

在网址上发布新闻和刊登内容广泛传播《世界投资报告》的作法,有助于扩大该《报告》的影响。

En outre, il analyserait régulièrement les données concernant ces décès de manière à identifier les tendances et à recommander les améliorations à apporter aux mesures et aux pratiques ainsi qu'aux fins d'information.

此外,在职者将定分析有关这些伤亡的数据,以查明趋向,提出改进政策和做法的建议,并发布新闻

Je note également avec plaisir le travail réalisé par les centres d'information des Nations Unies, ainsi que tous les efforts qu'ils déploient pour diffuser l'information auprès du public grâce à l'utilisation des langues locales.

我还高兴地注意到联合国各新闻中心所开展的工作,以及它们为使用当地语言向公众发布新闻所开展的工作。

Les exigences auxquelles le personnel juridique doit répondre en ce qui concerne les informations à communiquer à la presse et aux médias se multiplient avec la sensibilisation croissante de l'opinion publique aux activités du Tribunal.

由于公众对法庭的兴趣日增,法律事务人员向新闻界和传媒发布新闻的工作越来越繁重。

Mon Représentant spécial a tenu cinq conférences de presse durant la période considérée; de son côté, la MINUNEP a publié des communiqués de presse et organisé de nombreuses rencontres et réunions d'information à l'intention de la presse.

我的特别代表在本报告所间举行了5次新闻发布会,联尼特派团则多次发布新闻声明和经常举行新闻谈话会和记者简报会。

Les procédures que devaient suivre les spécialistes de l'information en poste à Banda Aceh et Jakarta n'avaient pas été mises noir sur blanc et il n'y avait pas de consignes officielles pour ceux qui approuvaient la publication d'informations.

人道协调厅尚未制定供班达亚齐和雅加达新闻干事遵行的正式程序,对于授权核准和发布新闻没有正式的指导说明。

Outre le communiqué de presse publié à l'occasion de sa visite en Argentine, pendant la période considérée le Rapporteur spécial a publié deux communiqués de presse, dont un conjointement avec la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires3.

特别报告员除了在访问阿根廷时发布新闻外,还在审查发布2份新闻稿,其中一份与法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员一道发出 。

Le Comité a en outre été informé que les difficultés rencontrées pour recruter des agents des services généraux pour la Division de l'information et des médias avaient mis le Département en difficulté en ce qui concerne la publication des communiqués de presse en temps voulu.

委员会进一步获悉,新闻和媒体司在征聘一般事务人员方面遇到的困难直接影响到该部及时发布新闻的能力。

Au cours de sa période de fonctionnement, en mars 2003, une équipe interorganisations animée par un fonctionnaire du Département a informé tous les jours, dans le cadre de points de presse, les très nombreux journalistes nationaux, régionaux et internationaux réunis à Amman des activités menées par les organismes des Nations Unies.

该小组在3月份运作间,在新闻部一名工作人员的协调下,每天向聚集在阿曼的许多国家、区域和国际媒体发布新闻,介绍联合国活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发布新闻 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


发布, 发布(政令), 发布动员令, 发布命令, 发布宵禁令, 发布新闻, 发财, 发菜, 发草属, 发潺潺声,
annoncer des nouvelles; diffuser des nouvelle 法语 助 手 版 权 所 有

De violents combats se poursuivent en ce moment même.

发布新闻时,正在继续进激烈战斗。

Elle publie des communiqués de presse et fait afficher des avis officiels dans les administrations publiques.

新西兰警方还发布新闻告,并在新西兰政府告栏上正式通知。

Dans les communiqués de presse qu'il a diffusés depuis le début de l'opération israélienne à Gaza, le Brésil a largement faire connaître son opinion.

自以色列加沙始以来,巴西发布新闻声明,其立场观点已广为人知。

Les efforts faits pour diffuser largement le WIR, par son lancement dans la presse et sa publication sur le site Web, ont contribué à donner plus d'impact à cette publication.

在网址上发布新闻和刊登内容广泛传播《世界投资报告》的作法,有助于扩大该《报告》的影响。

En outre, il analyserait régulièrement les données concernant ces décès de manière à identifier les tendances et à recommander les améliorations à apporter aux mesures et aux pratiques ainsi qu'aux fins d'information.

此外,在职者将定分析有关这些伤亡的数据,以查明趋,提出改进政策和做法的建议,并发布新闻

Je note également avec plaisir le travail réalisé par les centres d'information des Nations Unies, ainsi que tous les efforts qu'ils déploient pour diffuser l'information auprès du public grâce à l'utilisation des langues locales.

我还高兴地注意到联合国各新闻中心所展的工作,以及它们为使用当地语发布新闻展的工作。

Les exigences auxquelles le personnel juridique doit répondre en ce qui concerne les informations à communiquer à la presse et aux médias se multiplient avec la sensibilisation croissante de l'opinion publique aux activités du Tribunal.

由于众对法庭的兴趣日增,法律事务人员新闻界和传媒发布新闻的工作越来越繁重。

Mon Représentant spécial a tenu cinq conférences de presse durant la période considérée; de son côté, la MINUNEP a publié des communiqués de presse et organisé de nombreuses rencontres et réunions d'information à l'intention de la presse.

我的特别代表在本报告所述间举了5次新闻发布会,联尼特派团则多次发布新闻声明和经常举新闻谈话会和记者简报会。

Les procédures que devaient suivre les spécialistes de l'information en poste à Banda Aceh et Jakarta n'avaient pas été mises noir sur blanc et il n'y avait pas de consignes officielles pour ceux qui approuvaient la publication d'informations.

人道协调厅尚未制定供班达亚齐和雅加达新闻干事遵的正式程序,对于授权核准和发布新闻没有正式的指导说明。

Outre le communiqué de presse publié à l'occasion de sa visite en Argentine, pendant la période considérée le Rapporteur spécial a publié deux communiqués de presse, dont un conjointement avec la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires3.

特别报告员除了在访问阿根廷时发布新闻外,还在审查发布2份新闻稿,其中一份与法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员一道发出 。

Le Comité a en outre été informé que les difficultés rencontrées pour recruter des agents des services généraux pour la Division de l'information et des médias avaient mis le Département en difficulté en ce qui concerne la publication des communiqués de presse en temps voulu.

委员会进一步获悉,新闻和媒体司在征聘一般事务人员方面遇到的困难直接影响到该部及时发布新闻的能力。

Au cours de sa période de fonctionnement, en mars 2003, une équipe interorganisations animée par un fonctionnaire du Département a informé tous les jours, dans le cadre de points de presse, les très nombreux journalistes nationaux, régionaux et internationaux réunis à Amman des activités menées par les organismes des Nations Unies.

该小组在3月份运作间,在新闻部一名工作人员的协调下,每天聚集在阿曼的许多国家、区域和国际媒体发布新闻,介绍联合国活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 发布新闻 的法语例句

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


发布, 发布(政令), 发布动员令, 发布命令, 发布宵禁令, 发布新闻, 发财, 发菜, 发草属, 发潺潺声,
annoncer des nouvelles; diffuser des nouvelle 法语 助 手 版 权 所 有

De violents combats se poursuivent en ce moment même.

布新闻时,正在继续进行激烈战斗。

Elle publie des communiqués de presse et fait afficher des avis officiels dans les administrations publiques.

新西兰警方还布新闻公告,并在新西兰政府公告栏正式通知。

Dans les communiqués de presse qu'il a diffusés depuis le début de l'opération israélienne à Gaza, le Brésil a largement faire connaître son opinion.

自以色列加沙行动开始以来,巴西布新闻声明,其立场观点已广为人知。

Les efforts faits pour diffuser largement le WIR, par son lancement dans la presse et sa publication sur le site Web, ont contribué à donner plus d'impact à cette publication.

在网布新闻和刊登内容广泛传播《世界投资报告》的作法,有助于扩大该《报告》的影响。

En outre, il analyserait régulièrement les données concernant ces décès de manière à identifier les tendances et à recommander les améliorations à apporter aux mesures et aux pratiques ainsi qu'aux fins d'information.

此外,在职者将定分析有关这些伤亡的数据,以查明趋向,提出改进政策和做法的建议,并布新闻

Je note également avec plaisir le travail réalisé par les centres d'information des Nations Unies, ainsi que tous les efforts qu'ils déploient pour diffuser l'information auprès du public grâce à l'utilisation des langues locales.

我还高兴地注合国各新闻中心所开展的工作,以及它们为使用当地语言向公众布新闻所开展的工作。

Les exigences auxquelles le personnel juridique doit répondre en ce qui concerne les informations à communiquer à la presse et aux médias se multiplient avec la sensibilisation croissante de l'opinion publique aux activités du Tribunal.

由于公众对法庭的兴趣日增,法律事务人员向新闻界和传媒布新闻的工作越来越繁重。

Mon Représentant spécial a tenu cinq conférences de presse durant la période considérée; de son côté, la MINUNEP a publié des communiqués de presse et organisé de nombreuses rencontres et réunions d'information à l'intention de la presse.

我的特别代表在本报告所述间举行了5次新闻布会,尼特派团则多次布新闻声明和经常举行新闻谈话会和记者简报会。

Les procédures que devaient suivre les spécialistes de l'information en poste à Banda Aceh et Jakarta n'avaient pas été mises noir sur blanc et il n'y avait pas de consignes officielles pour ceux qui approuvaient la publication d'informations.

人道协调厅尚未制定供班达亚齐和雅加达新闻干事遵行的正式程序,对于授权核准和布新闻没有正式的指导说明。

Outre le communiqué de presse publié à l'occasion de sa visite en Argentine, pendant la période considérée le Rapporteur spécial a publié deux communiqués de presse, dont un conjointement avec la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires3.

特别报告员除了在访问阿根廷时布新闻外,还在审查布2份新闻稿,其中一份与法外处决、即审即决或任处决问题特别报告员一道出 。

Le Comité a en outre été informé que les difficultés rencontrées pour recruter des agents des services généraux pour la Division de l'information et des médias avaient mis le Département en difficulté en ce qui concerne la publication des communiqués de presse en temps voulu.

委员会进一步获悉,新闻和媒体司在征聘一般事务人员方面遇的困难直接影响该部及时布新闻的能力。

Au cours de sa période de fonctionnement, en mars 2003, une équipe interorganisations animée par un fonctionnaire du Département a informé tous les jours, dans le cadre de points de presse, les très nombreux journalistes nationaux, régionaux et internationaux réunis à Amman des activités menées par les organismes des Nations Unies.

该小组在3月份运作间,在新闻部一名工作人员的协调下,每天向聚集在阿曼的许多国家、区域和国际媒体布新闻,介绍合国活动。

声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发布新闻 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


发布, 发布(政令), 发布动员令, 发布命令, 发布宵禁令, 发布新闻, 发财, 发菜, 发草属, 发潺潺声,