Le contrat d'impression d'un autre journal indépendant, Mestnaya Gazeta, a été annulé par l'imprimerie Svetach pour des raisons soi-disant financières.
另一份独立报纸“Mestnaya Gazeta”的印刷合同则被Svetach印刷厂取消,据报道所说,是因为财务方面的原因。
Le contrat d'impression d'un autre journal indépendant, Mestnaya Gazeta, a été annulé par l'imprimerie Svetach pour des raisons soi-disant financières.
另一份独立报纸“Mestnaya Gazeta”的印刷合同则被Svetach印刷厂取消,据报道所说,是因为财务方面的原因。
Elle déclare que l'un des contrats et la partie inexécutée de l'autre ont été annulés par la KOC en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
它声称,由于入侵
占领科威特的直接原因,其中一份合同
另一份合同的未执
部分被KOC取消。
Parmi les actions en cours figurent la suppression des mesures administratives de contrôle du commerce extérieur et des prix; l'adaptation de la structure de l'impôt de manière à favoriser l'investissement privé et la préparation d'une étude juridique et d'un plan d'action pour garantir l'exécution des contrats et la libre ouverture et fermeture des entreprises.
正在采取的括:取消控制外贸
价格的
政措施;调整税种结构以促进私人投资,编写一份法律研究报告
计划,确保合同的执
以及企业的自由开设
关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat d'impression d'un autre journal indépendant, Mestnaya Gazeta, a été annulé par l'imprimerie Svetach pour des raisons soi-disant financières.
一份独立报纸“Mestnaya Gazeta”的印刷合同则被Svetach印刷厂取消,据报道所说,是因为财务方面的原因。
Elle déclare que l'un des contrats et la partie inexécutée de l'autre ont été annulés par la KOC en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
它声称,由于伊拉克入侵占领科威特的直接原因,其中一份合同
一份合同的未执
部分被KOC取消。
Parmi les actions en cours figurent la suppression des mesures administratives de contrôle du commerce extérieur et des prix; l'adaptation de la structure de l'impôt de manière à favoriser l'investissement privé et la préparation d'une étude juridique et d'un plan d'action pour garantir l'exécution des contrats et la libre ouverture et fermeture des entreprises.
正在采取的包括:取消控制外贸
价格的
政措施;调整税种结构以促进私人投资,编写一份法律研究报告
计划,确保合同的执
以及企业的自由开设
关闭。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat d'impression d'un autre journal indépendant, Mestnaya Gazeta, a été annulé par l'imprimerie Svetach pour des raisons soi-disant financières.
另一份独立报纸“Mestnaya Gazeta”的印刷合同则被Svetach印刷厂取消,据报道所说,是因为财务方面的原因。
Elle déclare que l'un des contrats et la partie inexécutée de l'autre ont été annulés par la KOC en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
它声称,由于入侵
占领科威特的直接原因,其中一份合同
另一份合同的未执
部分被KOC取消。
Parmi les actions en cours figurent la suppression des mesures administratives de contrôle du commerce extérieur et des prix; l'adaptation de la structure de l'impôt de manière à favoriser l'investissement privé et la préparation d'une étude juridique et d'un plan d'action pour garantir l'exécution des contrats et la libre ouverture et fermeture des entreprises.
正在采取的括:取消控制外贸
价格的
政措施;调整税种结构以促进私人投资,编写一份法律研究报告
计划,确保合同的执
以及企业的自由开设
关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat d'impression d'un autre journal indépendant, Mestnaya Gazeta, a été annulé par l'imprimerie Svetach pour des raisons soi-disant financières.
另一份独立报纸“Mestnaya Gazeta”印刷合
则被Svetach印刷厂取消,据报道所说,是
为财务方面
原
。
Elle déclare que l'un des contrats et la partie inexécutée de l'autre ont été annulés par la KOC en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
它声称,由于伊拉克入侵占领科威特
直接原
,
一份合
另一份合
执行部分被KOC取消。
Parmi les actions en cours figurent la suppression des mesures administratives de contrôle du commerce extérieur et des prix; l'adaptation de la structure de l'impôt de manière à favoriser l'investissement privé et la préparation d'une étude juridique et d'un plan d'action pour garantir l'exécution des contrats et la libre ouverture et fermeture des entreprises.
正在采取行动包括:取消控制外贸
价格
行政措施;调整税种结构以促进私人投资,编写一份法律研究报告
行动计划,确保合
执行以及企业
自由开设
关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat d'impression d'un autre journal indépendant, Mestnaya Gazeta, a été annulé par l'imprimerie Svetach pour des raisons soi-disant financières.
独立报纸“Mestnaya Gazeta”的印刷
则被Svetach印刷厂取消,据报道所说,是因为财务方面的原因。
Elle déclare que l'un des contrats et la partie inexécutée de l'autre ont été annulés par la KOC en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
它声称,由于伊拉克入侵占领科威特的直接原因,其中
的未执行部分被KOC取消。
Parmi les actions en cours figurent la suppression des mesures administratives de contrôle du commerce extérieur et des prix; l'adaptation de la structure de l'impôt de manière à favoriser l'investissement privé et la préparation d'une étude juridique et d'un plan d'action pour garantir l'exécution des contrats et la libre ouverture et fermeture des entreprises.
正在采取的行动包括:取消控制外贸价格的行政措施;调整税种结构以促进私人投资,编写
法律研究报告
行动计划,确保
的执行以及企业的自由开设
关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat d'impression d'un autre journal indépendant, Mestnaya Gazeta, a été annulé par l'imprimerie Svetach pour des raisons soi-disant financières.
另独立报
“Mestnaya Gazeta”
刷合同则被Svetach
刷厂取消,据报道所说,是因为财务方面
原因。
Elle déclare que l'un des contrats et la partie inexécutée de l'autre ont été annulés par la KOC en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
它声称,由于伊拉克入侵占领科威特
直接原因,其中
合同
另
合同
未执行部分被KOC取消。
Parmi les actions en cours figurent la suppression des mesures administratives de contrôle du commerce extérieur et des prix; l'adaptation de la structure de l'impôt de manière à favoriser l'investissement privé et la préparation d'une étude juridique et d'un plan d'action pour garantir l'exécution des contrats et la libre ouverture et fermeture des entreprises.
正在采取行动包括:取消控制外贸
价格
行政措施;调整税种结构以促进私人投资,编写
法律研究报告
行动计划,确保合同
执行以及企业
自由开设
关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat d'impression d'un autre journal indépendant, Mestnaya Gazeta, a été annulé par l'imprimerie Svetach pour des raisons soi-disant financières.
另一份独立报纸“Mestnaya Gazeta”印刷合同则
Svetach印刷厂取消,据报道所说,是因为财务方面
原因。
Elle déclare que l'un des contrats et la partie inexécutée de l'autre ont été annulés par la KOC en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
它声称,由于伊拉克入侵占领科威
接原因,其中一份合同
另一份合同
未执行
KOC取消。
Parmi les actions en cours figurent la suppression des mesures administratives de contrôle du commerce extérieur et des prix; l'adaptation de la structure de l'impôt de manière à favoriser l'investissement privé et la préparation d'une étude juridique et d'un plan d'action pour garantir l'exécution des contrats et la libre ouverture et fermeture des entreprises.
正在采取行动包括:取消控制外贸
价格
行政措施;调整税种结构以促进私人投资,编写一份法律研究报告
行动计划,确保合同
执行以及企业
自由开设
关闭。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat d'impression d'un autre journal indépendant, Mestnaya Gazeta, a été annulé par l'imprimerie Svetach pour des raisons soi-disant financières.
另一份独立报纸“Mestnaya Gazeta”的印刷合同则被Svetach印刷厂取消,据报道所说,是因为财务方面的原因。
Elle déclare que l'un des contrats et la partie inexécutée de l'autre ont été annulés par la KOC en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
它声称,由于伊拉克入侵占领科威特的直接原因,其中一份合同
另一份合同的未执行部分被KOC取消。
Parmi les actions en cours figurent la suppression des mesures administratives de contrôle du commerce extérieur et des prix; l'adaptation de la structure de l'impôt de manière à favoriser l'investissement privé et la préparation d'une étude juridique et d'un plan d'action pour garantir l'exécution des contrats et la libre ouverture et fermeture des entreprises.
正在采取的行动包括:取消控制外贸价格的行政措施;调整税种结构以促进私人投资,编写一份法律研究报告
行动计划,确保合同的执行以
业的自由开设
关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat d'impression d'un autre journal indépendant, Mestnaya Gazeta, a été annulé par l'imprimerie Svetach pour des raisons soi-disant financières.
另一份独立报纸“Mestnaya Gazeta”印刷合
则被Svetach印刷厂取消,据报道所说,是因为财务方面
原因。
Elle déclare que l'un des contrats et la partie inexécutée de l'autre ont été annulés par la KOC en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
它声称,由于伊拉克入侵占领科威特
直接原因,其中一份合
另一份合
未
行部分被KOC取消。
Parmi les actions en cours figurent la suppression des mesures administratives de contrôle du commerce extérieur et des prix; l'adaptation de la structure de l'impôt de manière à favoriser l'investissement privé et la préparation d'une étude juridique et d'un plan d'action pour garantir l'exécution des contrats et la libre ouverture et fermeture des entreprises.
正在采取行动包括:取消控制外贸
价格
行政措施;调整税种结构以促进私人投资,编写一份法律研究报告
行动计划,确保合
行以及企业
自由开设
关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat d'impression d'un autre journal indépendant, Mestnaya Gazeta, a été annulé par l'imprimerie Svetach pour des raisons soi-disant financières.
另一份独立报纸“Mestnaya Gazeta”的印刷合同则被Svetach印刷厂取消,据报道所说,是因为财务方面的原因。
Elle déclare que l'un des contrats et la partie inexécutée de l'autre ont été annulés par la KOC en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
它声称,由于伊拉克入侵占领科威特的直接原因,其中一份合同
另一份合同的未执
部分被KOC取消。
Parmi les actions en cours figurent la suppression des mesures administratives de contrôle du commerce extérieur et des prix; l'adaptation de la structure de l'impôt de manière à favoriser l'investissement privé et la préparation d'une étude juridique et d'un plan d'action pour garantir l'exécution des contrats et la libre ouverture et fermeture des entreprises.
正在采取的动包括:取消控制外贸
价格的
政措施;调整税种结构
促进私人投资,编写一份法律研究报告
动计划,确保合同的执
企业的自由开设
关闭。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。