Il est recommandé de ne pas emprunter l'autoroute A 10 pendant la durée des travaux.
我们建议在修路期间不要取道A 10号高速公路。
Toutefois, le propriétaire, le capitaine ou l'opérateur d'un navire peut être poursuivi à sa prochaine arrivée dans un port australien, que le navire se dirige vers un port australien ou qu'il soit en transit par le détroit vers d'autres destinations.
但是,有关船只的船东、船主/运营人可能在下次进入澳大利亚港口时被起诉,不管船舶的航行目的地是澳大利亚港口还是取道托雷斯海峡去其他目的地。
En l'absence d'accord sur un itinéraire direct, les vols de la MINUEE entre les deux capitales sont obligés de passer par Djibouti, ce qui entraîne pour la Mission des dépenses supplémentaires considérables, qui s'élèvent actuellement à plus de 1,7 million de dollars.
在没有商定直飞线路情况下,埃厄特派团被迫取道吉布提来往于两个首都之间,给特派团造成大量额外开支,至今超过170万余美元。
Appuyés par un avion de reconnaissance de type AWACS, ces appareils ont effectué cinq sorties hostiles à partir du Koweït, passant par la zone démilitarisée séparant ce dernier pays de l'Iraq, et survolant les zones suivantes : Safouane, Joulaïba, Nassiriya et Amara.
在一架预警飞机的协助下,这些飞机从科威特武装出动5架次,取道科威特与伊克之间的非军事区,飞越Safouane、Joulaïba、Nassiriya和Amara地区。
Appuyés par un avion radar de type E-2C qui survolait le territoire koweïtien, ces appareils ont effectué huit sorties hostiles à partir du Koweït, en passant au-dessus de la zone démilitarisée située entre l'Iraq et le Koweït, et survolé la région de Bassiya et le sud de Salmane.
这些飞机从科威特领土起飞共飞行8架次,取道伊克与科威特之间的非军事区,得到科威特领空内一架E-2C型指挥和控制飞机的支援,飞越了Salman南部和Busayyah地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, le propriétaire, le capitaine ou l'opérateur d'un navire peut être poursuivi à sa prochaine arrivée dans un port australien, que le navire se dirige vers un port australien ou qu'il soit en transit par le détroit vers d'autres destinations.
但是,有关船只的船东、船主/运营人可能在下次进入澳大利亚口时被起诉,不管船舶的航行目的地是澳大利亚
口还是
道托雷斯海峡去其他目的地。
En l'absence d'accord sur un itinéraire direct, les vols de la MINUEE entre les deux capitales sont obligés de passer par Djibouti, ce qui entraîne pour la Mission des dépenses supplémentaires considérables, qui s'élèvent actuellement à plus de 1,7 million de dollars.
在没有商定直飞线路情况下,埃厄特派团被迫道吉布提来
于两个首都之间,给特派团造成大量额外开支,至今超过170万余美元。
Appuyés par un avion de reconnaissance de type AWACS, ces appareils ont effectué cinq sorties hostiles à partir du Koweït, passant par la zone démilitarisée séparant ce dernier pays de l'Iraq, et survolant les zones suivantes : Safouane, Joulaïba, Nassiriya et Amara.
在一架预警飞机的协助下,这些飞机从科威特武装出动5架次,道科威特与伊拉克之间的非军事区,飞越Safouane、Joulaïba、Nassiriya和Amara地区。
Appuyés par un avion radar de type E-2C qui survolait le territoire koweïtien, ces appareils ont effectué huit sorties hostiles à partir du Koweït, en passant au-dessus de la zone démilitarisée située entre l'Iraq et le Koweït, et survolé la région de Bassiya et le sud de Salmane.
这些飞机从科威特领土起飞共飞行8架次,道伊拉克与科威特之间的非军事区,得到科威特领空内一架E-2C型指挥和控制飞机的支援,飞越了Salman南部和Busayyah地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, le propriétaire, le capitaine ou l'opérateur d'un navire peut être poursuivi à sa prochaine arrivée dans un port australien, que le navire se dirige vers un port australien ou qu'il soit en transit par le détroit vers d'autres destinations.
但是,有关船只船东、船主/运营人可能在下次进入澳大利亚港口时被起诉,不管船舶
航行目
地是澳大利亚港口还是取道托雷斯海峡去其他目
地。
En l'absence d'accord sur un itinéraire direct, les vols de la MINUEE entre les deux capitales sont obligés de passer par Djibouti, ce qui entraîne pour la Mission des dépenses supplémentaires considérables, qui s'élèvent actuellement à plus de 1,7 million de dollars.
在没有商定直飞线路情况下,埃厄特派团被迫取道吉布提来往于两个首都之间,给特派团造大量额外开支,至今超过170万余美元。
Appuyés par un avion de reconnaissance de type AWACS, ces appareils ont effectué cinq sorties hostiles à partir du Koweït, passant par la zone démilitarisée séparant ce dernier pays de l'Iraq, et survolant les zones suivantes : Safouane, Joulaïba, Nassiriya et Amara.
在一架预警飞机协助下,这些飞机从科威特武装出动5架次,取道科威特与伊拉克之间
非军事区,飞越Safouane、Joulaïba、Nassiriya
Amara地区。
Appuyés par un avion radar de type E-2C qui survolait le territoire koweïtien, ces appareils ont effectué huit sorties hostiles à partir du Koweït, en passant au-dessus de la zone démilitarisée située entre l'Iraq et le Koweït, et survolé la région de Bassiya et le sud de Salmane.
这些飞机从科威特领土起飞共飞行8架次,取道伊拉克与科威特之间非军事区,得到科威特领空内一架E-2C型指挥
控制飞机
支援,飞越了Salman南部
Busayyah地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, le propriétaire, le capitaine ou l'opérateur d'un navire peut être poursuivi à sa prochaine arrivée dans un port australien, que le navire se dirige vers un port australien ou qu'il soit en transit par le détroit vers d'autres destinations.
但是,有关船只的船东、船主/运营人可能在下次进入澳大利亚港口时被起诉,不管船舶的航行目的地是澳大利亚港口还是取道托雷斯海峡去他目的地。
En l'absence d'accord sur un itinéraire direct, les vols de la MINUEE entre les deux capitales sont obligés de passer par Djibouti, ce qui entraîne pour la Mission des dépenses supplémentaires considérables, qui s'élèvent actuellement à plus de 1,7 million de dollars.
在没有商定直飞线路情况下,埃厄特派团被迫取道布提来往于两个首都之间,给特派团造成大量额外开支,至今超过170万余美元。
Appuyés par un avion de reconnaissance de type AWACS, ces appareils ont effectué cinq sorties hostiles à partir du Koweït, passant par la zone démilitarisée séparant ce dernier pays de l'Iraq, et survolant les zones suivantes : Safouane, Joulaïba, Nassiriya et Amara.
在一架预警飞机的协助下,这些飞机从科威特武装出动5架次,取道科威特与伊拉克之间的非军事区,飞越Safouane、Joulaïba、Nassiriya和Amara地区。
Appuyés par un avion radar de type E-2C qui survolait le territoire koweïtien, ces appareils ont effectué huit sorties hostiles à partir du Koweït, en passant au-dessus de la zone démilitarisée située entre l'Iraq et le Koweït, et survolé la région de Bassiya et le sud de Salmane.
这些飞机从科威特领土起飞共飞行8架次,取道伊拉克与科威特之间的非军事区,得到科威特领空内一架E-2C型指挥和控制飞机的支援,飞越了Salman南部和Busayyah地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, le propriétaire, le capitaine ou l'opérateur d'un navire peut être poursuivi à sa prochaine arrivée dans un port australien, que le navire se dirige vers un port australien ou qu'il soit en transit par le détroit vers d'autres destinations.
但是,有关船只的船东、船主/运营人能在下次进入澳大利亚港口时被起诉,不管船舶的航
目的地是澳大利亚港口还是取道托雷斯海峡去其他目的地。
En l'absence d'accord sur un itinéraire direct, les vols de la MINUEE entre les deux capitales sont obligés de passer par Djibouti, ce qui entraîne pour la Mission des dépenses supplémentaires considérables, qui s'élèvent actuellement à plus de 1,7 million de dollars.
在没有商定直飞线路情况下,埃厄特派团被迫取道吉布提来往于两个首都之间,给特派团造成大量额外开支,至今超过170万余美元。
Appuyés par un avion de reconnaissance de type AWACS, ces appareils ont effectué cinq sorties hostiles à partir du Koweït, passant par la zone démilitarisée séparant ce dernier pays de l'Iraq, et survolant les zones suivantes : Safouane, Joulaïba, Nassiriya et Amara.
在架预警飞机的协助下,这些飞机从科威特武装出动5架次,取道科威特与伊拉克之间的非军事区,飞越Safouane、Joulaïba、Nassiriya和Amara地区。
Appuyés par un avion radar de type E-2C qui survolait le territoire koweïtien, ces appareils ont effectué huit sorties hostiles à partir du Koweït, en passant au-dessus de la zone démilitarisée située entre l'Iraq et le Koweït, et survolé la région de Bassiya et le sud de Salmane.
这些飞机从科威特领土起飞共飞8架次,取道伊拉克与科威特之间的非军事区,得到科威特领空内
架E-2C型指挥和控制飞机的支援,飞越了Salman南部和Busayyah地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, le propriétaire, le capitaine ou l'opérateur d'un navire peut être poursuivi à sa prochaine arrivée dans un port australien, que le navire se dirige vers un port australien ou qu'il soit en transit par le détroit vers d'autres destinations.
但是,有关船只的船东、船主/运营人可能在下次进入澳大利亚港口时被起诉,不管船舶的航行目的地是澳大利亚港口还是取托雷斯海峡去其他目的地。
En l'absence d'accord sur un itinéraire direct, les vols de la MINUEE entre les deux capitales sont obligés de passer par Djibouti, ce qui entraîne pour la Mission des dépenses supplémentaires considérables, qui s'élèvent actuellement à plus de 1,7 million de dollars.
在没有商定直飞线路情况下,埃厄特派团被迫取吉布提来往于两个首都之间,给特派团造成大量额外开支,至今超过170万余美元。
Appuyés par un avion de reconnaissance de type AWACS, ces appareils ont effectué cinq sorties hostiles à partir du Koweït, passant par la zone démilitarisée séparant ce dernier pays de l'Iraq, et survolant les zones suivantes : Safouane, Joulaïba, Nassiriya et Amara.
在一架预警飞机的协助下,这些飞机从科威特武装出动5架次,取科威特
克之间的非军事区,飞越Safouane、Joulaïba、Nassiriya和Amara地区。
Appuyés par un avion radar de type E-2C qui survolait le territoire koweïtien, ces appareils ont effectué huit sorties hostiles à partir du Koweït, en passant au-dessus de la zone démilitarisée située entre l'Iraq et le Koweït, et survolé la région de Bassiya et le sud de Salmane.
这些飞机从科威特领土起飞共飞行8架次,取克
科威特之间的非军事区,得到科威特领空内一架E-2C型指挥和控制飞机的支援,飞越了Salman南部和Busayyah地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, le propriétaire, le capitaine ou l'opérateur d'un navire peut être poursuivi à sa prochaine arrivée dans un port australien, que le navire se dirige vers un port australien ou qu'il soit en transit par le détroit vers d'autres destinations.
但是,有关船只船东、船主/运营人可能在下次进入澳大利亚港口时被起诉,
管船舶
航行目
地是澳大利亚港口还是取道托雷斯海峡去其他目
地。
En l'absence d'accord sur un itinéraire direct, les vols de la MINUEE entre les deux capitales sont obligés de passer par Djibouti, ce qui entraîne pour la Mission des dépenses supplémentaires considérables, qui s'élèvent actuellement à plus de 1,7 million de dollars.
在没有商定直飞线路情况下,埃厄特派团被迫取道吉布提来往于两个首都之间,给特派团造成大量额外开支,至今超过170万余美元。
Appuyés par un avion de reconnaissance de type AWACS, ces appareils ont effectué cinq sorties hostiles à partir du Koweït, passant par la zone démilitarisée séparant ce dernier pays de l'Iraq, et survolant les zones suivantes : Safouane, Joulaïba, Nassiriya et Amara.
在架预警飞机
协助下,这些飞机从科威特武装出动5架次,取道科威特与伊拉克之间
非军事区,飞越Safouane、Joulaïba、Nassiriya和Amara地区。
Appuyés par un avion radar de type E-2C qui survolait le territoire koweïtien, ces appareils ont effectué huit sorties hostiles à partir du Koweït, en passant au-dessus de la zone démilitarisée située entre l'Iraq et le Koweït, et survolé la région de Bassiya et le sud de Salmane.
这些飞机从科威特领土起飞共飞行8架次,取道伊拉克与科威特之间非军事区,得到科威特领空内
架E-2C型指挥和控制飞机
支援,飞越了Salman南部和Busayyah地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, le propriétaire, le capitaine ou l'opérateur d'un navire peut être poursuivi à sa prochaine arrivée dans un port australien, que le navire se dirige vers un port australien ou qu'il soit en transit par le détroit vers d'autres destinations.
但是,有关船只的船东、船主/运营可能在下次进入澳大利亚港口时被起诉,不管船舶的航行目的地是澳大利亚港口还是取道托雷斯海峡去其他目的地。
En l'absence d'accord sur un itinéraire direct, les vols de la MINUEE entre les deux capitales sont obligés de passer par Djibouti, ce qui entraîne pour la Mission des dépenses supplémentaires considérables, qui s'élèvent actuellement à plus de 1,7 million de dollars.
在没有商定直飞线路情况下,埃厄特派团被迫取道提来往于两个首都之间,给特派团造成大量额外开支,至今超过170万余美元。
Appuyés par un avion de reconnaissance de type AWACS, ces appareils ont effectué cinq sorties hostiles à partir du Koweït, passant par la zone démilitarisée séparant ce dernier pays de l'Iraq, et survolant les zones suivantes : Safouane, Joulaïba, Nassiriya et Amara.
在一架预警飞机的协助下,这些飞机科威特武装出动5架次,取道科威特与伊拉克之间的非军事区,飞越Safouane、Joulaïba、Nassiriya和Amara地区。
Appuyés par un avion radar de type E-2C qui survolait le territoire koweïtien, ces appareils ont effectué huit sorties hostiles à partir du Koweït, en passant au-dessus de la zone démilitarisée située entre l'Iraq et le Koweït, et survolé la région de Bassiya et le sud de Salmane.
这些飞机科威特领土起飞共飞行8架次,取道伊拉克与科威特之间的非军事区,得到科威特领空内一架E-2C型指挥和控制飞机的支援,飞越
Salman南部和Busayyah地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, le propriétaire, le capitaine ou l'opérateur d'un navire peut être poursuivi à sa prochaine arrivée dans un port australien, que le navire se dirige vers un port australien ou qu'il soit en transit par le détroit vers d'autres destinations.
但,有关船只的船东、船主/运营
可能在下次进入澳大利亚港口时被起诉,不管船舶的航行目的地
澳大利亚港口还
取道托雷斯海峡去其他目的地。
En l'absence d'accord sur un itinéraire direct, les vols de la MINUEE entre les deux capitales sont obligés de passer par Djibouti, ce qui entraîne pour la Mission des dépenses supplémentaires considérables, qui s'élèvent actuellement à plus de 1,7 million de dollars.
在没有商定直飞线路情况下,埃厄特派团被迫取道吉布提来往于两个首都之间,给特派团造成大量额外开支,至今超过170万余美元。
Appuyés par un avion de reconnaissance de type AWACS, ces appareils ont effectué cinq sorties hostiles à partir du Koweït, passant par la zone démilitarisée séparant ce dernier pays de l'Iraq, et survolant les zones suivantes : Safouane, Joulaïba, Nassiriya et Amara.
在一架预警飞机的协助下,这些飞机科威特武装出动5架次,取道科威特与伊拉克之间的非军事区,飞越Safouane、Joulaïba、Nassiriya和Amara地区。
Appuyés par un avion radar de type E-2C qui survolait le territoire koweïtien, ces appareils ont effectué huit sorties hostiles à partir du Koweït, en passant au-dessus de la zone démilitarisée située entre l'Iraq et le Koweït, et survolé la région de Bassiya et le sud de Salmane.
这些飞机科威特领土起飞共飞行8架次,取道伊拉克与科威特之间的非军事区,得到科威特领空内一架E-2C型指挥和控制飞机的支援,飞越了Salman南部和Busayyah地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, le propriétaire, le capitaine ou l'opérateur d'un navire peut être poursuivi à sa prochaine arrivée dans un port australien, que le navire se dirige vers un port australien ou qu'il soit en transit par le détroit vers d'autres destinations.
但是,有关船只的船东、船主/运营人可能在下次进入澳大利亚港口被起诉,不管船舶的航行目的地是澳大利亚港口还是取道托雷斯海峡去其他目的地。
En l'absence d'accord sur un itinéraire direct, les vols de la MINUEE entre les deux capitales sont obligés de passer par Djibouti, ce qui entraîne pour la Mission des dépenses supplémentaires considérables, qui s'élèvent actuellement à plus de 1,7 million de dollars.
在没有商定直飞线路情况下,埃厄特派团被迫取道吉布提来往于两个首都之间,给特派团造成大量额外开支,至今超过170万余美元。
Appuyés par un avion de reconnaissance de type AWACS, ces appareils ont effectué cinq sorties hostiles à partir du Koweït, passant par la zone démilitarisée séparant ce dernier pays de l'Iraq, et survolant les zones suivantes : Safouane, Joulaïba, Nassiriya et Amara.
在一架预警飞机的协助下,些飞机从科威特武装出动5架次,取道科威特与伊拉克之间的非军事区,飞越Safouane、Joulaïba、Nassiriya和Amara地区。
Appuyés par un avion radar de type E-2C qui survolait le territoire koweïtien, ces appareils ont effectué huit sorties hostiles à partir du Koweït, en passant au-dessus de la zone démilitarisée située entre l'Iraq et le Koweït, et survolé la région de Bassiya et le sud de Salmane.
些飞机从科威特领土起飞共飞行8架次,取道伊拉克与科威特之间的非军事区,得到科威特领空内一架E-2C型指挥和控制飞机的支援,飞越了Salman南部和Busayyah地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。