法语助手
  • 关闭

受…支配的

添加到生词本

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都法律支配

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

主席,我是大会支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种男性支配状况进展可能缓慢。

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上是狂妄扩张主义和支配欲望驱使。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留同样规范性原则支配

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都类似于物质重力定律法则支配

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越紧急情况或片面、临时支配逻辑。

L'utilisation des soldes inutilisés est régie par les articles du règlement financier qui les mentionnent.

未用余额使用财务条例管辖,其中将这些余额称支配余额。

Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.

每个岛屿都有它自己酋长院,《酋长院法案》支配

L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York.

在安大略执行《仲裁法》而不是纽约州法支配

Cela suppose notamment que la mondialisation ne soit pas seulement régie par les règles du marché.

此目,除其他外,需要全球化不只是市场支配

Les institutions de défense et de sécurité sont à la disposition du pouvoir politique civil constitutionnellement établi.

防卫与安全机构依照宪法建立治权力支配

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

家庭关系法、宗教法和习惯法共同支配

Ils constatent ainsi que l'image des rôles dévolus aux deux sexes dans la société est empreinte de stéréotypes.

他们意识到社会和性别方面特殊作用性别定型观念支配

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们着对话与互动支配

Il est évident que les garanties énoncées au paragraphe 1 de l'article 14 s'appliquent à la procédure constitutionnelle.

显然,这一宪法程序是第十四条第一款保障措施支配

Leur financement, comme celui d'autres membres, était toutefois conditionné et dicté par les lois et les priorités nationales.

然而,如同其它成员一样,它资金国家立法和优先事项支配和指导。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了领土管辖权、国家益和国籍原则支配之外,还犯罪方面普遍适用性和多元性原则影响。

De fait, la clause Calvo est régie par la définition donnée de la protection diplomatique à l'article premier.

事实上,卡尔沃条款条款草案第1条所述外交保护一词定义所支配

Mais une langue en particulier, portée par un dynamisme avant tout économique domine cette civilisation de l'universel.

但是,主要经济推动力促进,有一种语言特别对这种世界文明起支配作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受…支配的 的法语例句

用户正在搜索


愁得要死, 愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容,

相似单词


寿终正寝, , 受(大气)降水的, 受(罪), 受…约束的, 受…支配的, 受案, 受八天禁闭处分, 受保护, 受保人,

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都法律支配

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理大会支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种男性支配状况进展可能缓慢。

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上是狂妄扩张义和支配欲望驱使。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留同样规范性原则支配

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都类似于物质重力定律法则支配

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

们必须超越紧急情况或片面、临时支配逻辑。

L'utilisation des soldes inutilisés est régie par les articles du règlement financier qui les mentionnent.

未用余额使用财务条例管辖,其中将这些余额称为未支配余额。

Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.

每个岛屿都有它自己酋长院,《酋长院法案》支配

L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York.

在安大略执行《仲裁法》而不是纽约州法支配

Cela suppose notamment que la mondialisation ne soit pas seulement régie par les règles du marché.

此目的,除其他外,需要全球化不只是市场支配

Les institutions de défense et de sécurité sont à la disposition du pouvoir politique civil constitutionnellement établi.

防卫与安全机构依照宪法民政政治权力支配

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

家庭关系民法、宗教法和习惯法共同支配

Ils constatent ainsi que l'image des rôles dévolus aux deux sexes dans la société est empreinte de stéréotypes.

他们意识到社会和性别方面特殊作用性别定型观念支配

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,们必然会发现,着对话与互动支配

Il est évident que les garanties énoncées au paragraphe 1 de l'article 14 s'appliquent à la procédure constitutionnelle.

显然,这一宪法程序是第十四条第一款保障措施支配

Leur financement, comme celui d'autres membres, était toutefois conditionné et dicté par les lois et les priorités nationales.

然而,如同其它成员一样,它资金国家法和优先事项支配和指导。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了领土管辖权、国家益和国籍原则支配之外,还犯罪方面普遍适用性和多元性原则影响。

De fait, la clause Calvo est régie par la définition donnée de la protection diplomatique à l'article premier.

事实上,卡尔沃条款条款草案第1条所述外交保护一词定义所支配

Mais une langue en particulier, portée par un dynamisme avant tout économique domine cette civilisation de l'universel.

但是,经济推动力促进,有一种语言特别对这种世界文明起支配作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 受…支配的 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


寿终正寝, , 受(大气)降水的, 受(罪), 受…约束的, 受…支配的, 受案, 受八天禁闭处分, 受保护, 受保人,

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都法律支配

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种男性支配状况进展可能缓慢。

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上是狂妄扩张主义和支配欲望驱使。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留同样规范性原则支配

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都类似于物质重力定律法则支配

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越紧急情况或片面、临时支配逻辑。

L'utilisation des soldes inutilisés est régie par les articles du règlement financier qui les mentionnent.

未用余额使用财务条管辖,其中将这些余额称为未支配余额。

Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.

每个岛屿都有它自己酋长院,《酋长院法案》支配

L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York.

在安大略执行《仲裁法》而不是纽约州法支配

Cela suppose notamment que la mondialisation ne soit pas seulement régie par les règles du marché.

此目,除其他外,需要全球化不只是市场支配

Les institutions de défense et de sécurité sont à la disposition du pouvoir politique civil constitutionnellement établi.

防卫与安全机构依照宪法建立民政政治权力支配

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

家庭关系民法、宗教法和习共同支配

Ils constatent ainsi que l'image des rôles dévolus aux deux sexes dans la société est empreinte de stéréotypes.

他们意识到社会和性别方面特殊作用性别定型观念支配

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们着对话与互动支配

Il est évident que les garanties énoncées au paragraphe 1 de l'article 14 s'appliquent à la procédure constitutionnelle.

显然,这一宪法程序是第十四条第一款保障措施支配

Leur financement, comme celui d'autres membres, était toutefois conditionné et dicté par les lois et les priorités nationales.

然而,如同其它成员一样,它资金国家立法和优先事项支配和指导。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了领土管辖权、国家益和国籍原则支配之外,还犯罪方面普遍适用性和多元性原则影响。

De fait, la clause Calvo est régie par la définition donnée de la protection diplomatique à l'article premier.

事实上,卡尔沃条款条款草案第1条所述外交保护一词定义所支配

Mais une langue en particulier, portée par un dynamisme avant tout économique domine cette civilisation de l'universel.

但是,主要经济推动力促进,有一种语言特别对这种世界文明起支配作用。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受…支配的 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


寿终正寝, , 受(大气)降水的, 受(罪), 受…约束的, 受…支配的, 受案, 受八天禁闭处分, 受保护, 受保人,

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都法律支配

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

这种男性支配状况进展可能缓慢。

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上是狂妄扩张主义和支配欲望驱使。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留同样规范性原则支配

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都类似于物质重力定律法则支配

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越紧急情况或片面、临时支配逻辑。

L'utilisation des soldes inutilisés est régie par les articles du règlement financier qui les mentionnent.

未用余额使用财务条例管辖,其中将这些余额称为未支配余额。

Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.

每个岛屿都有它自己酋长院,《酋长院法案》支配

L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York.

大略执行《仲裁法》而不是纽约州法支配

Cela suppose notamment que la mondialisation ne soit pas seulement régie par les règles du marché.

此目,除其他外,需要球化不只是市场支配

Les institutions de défense et de sécurité sont à la disposition du pouvoir politique civil constitutionnellement établi.

防卫机构依照宪法建立民政政治权力支配

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

家庭关系民法、宗教法和习惯法共同支配

Ils constatent ainsi que l'image des rôles dévolus aux deux sexes dans la société est empreinte de stéréotypes.

他们意识到社会和性别方面特殊作用性别定型观念支配

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们着对话互动支配

Il est évident que les garanties énoncées au paragraphe 1 de l'article 14 s'appliquent à la procédure constitutionnelle.

显然,这一宪法程序是第十四条第一款保障措施支配

Leur financement, comme celui d'autres membres, était toutefois conditionné et dicté par les lois et les priorités nationales.

然而,如同其它成员一样,它资金国家立法和优先事项支配和指导。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了领土管辖权、国家益和国籍原则支配之外,还犯罪方面普遍适用性和多元性原则影响。

De fait, la clause Calvo est régie par la définition donnée de la protection diplomatique à l'article premier.

事实上,卡尔沃条款条款草案第1条所述外交保护一词定义所支配

Mais une langue en particulier, portée par un dynamisme avant tout économique domine cette civilisation de l'universel.

但是,主要经济推动力促进,有一种语言特别对这种世界文明起支配作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受…支配的 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


寿终正寝, , 受(大气)降水的, 受(罪), 受…约束的, 受…支配的, 受案, 受八天禁闭处分, 受保护, 受保人,

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都法律

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我大会

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种男性状况进展可能缓慢。

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上妄扩张主义和欲望驱使。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

,国籍取得或保留同样规范性原则

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都类似于物质重力定律法则

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越紧急情况或片面、临时逻辑。

L'utilisation des soldes inutilisés est régie par les articles du règlement financier qui les mentionnent.

未用余额使用财务条例管辖,其中将这些余额称为未余额。

Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.

每个岛屿都有它自己酋长院,《酋长院法案》

L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York.

在安大略执行《仲裁法》而不纽约州法

Cela suppose notamment que la mondialisation ne soit pas seulement régie par les règles du marché.

目的,除其他外,需要全球化不只市场

Les institutions de défense et de sécurité sont à la disposition du pouvoir politique civil constitutionnellement établi.

防卫与安全机构依照宪法建立民政政治权力

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

家庭关系民法、宗教法和习惯法共同

Ils constatent ainsi que l'image des rôles dévolus aux deux sexes dans la société est empreinte de stéréotypes.

他们意识到社会和性别方面特殊作用性别定型观念

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们着对话与互动

Il est évident que les garanties énoncées au paragraphe 1 de l'article 14 s'appliquent à la procédure constitutionnelle.

显然,这一宪法程序第十四条第一款保障措施

Leur financement, comme celui d'autres membres, était toutefois conditionné et dicté par les lois et les priorités nationales.

然而,如同其它成员一样,它资金国家立法和优先事项和指导。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了领土管辖权、国家益和国籍原则之外,还犯罪方面普遍适用性和多元性原则影响。

De fait, la clause Calvo est régie par la définition donnée de la protection diplomatique à l'article premier.

事实上,卡尔沃条款条款草案第1条所述外交保护一词定义所

Mais une langue en particulier, portée par un dynamisme avant tout économique domine cette civilisation de l'universel.

,主要经济推动力促进,有一种语言特别对这种世界文明起作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受…支配的 的法语例句

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


寿终正寝, , 受(大气)降水的, 受(罪), 受…约束的, 受…支配的, 受案, 受八天禁闭处分, 受保护, 受保人,

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都法律支配

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种男性支配状况进展可能缓慢。

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上是狂妄扩张主义和支配欲望驱使。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留同样规范性原则支配

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都类似于物质重力定律法则支配

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越紧急情况或片面、临时支配逻辑。

L'utilisation des soldes inutilisés est régie par les articles du règlement financier qui les mentionnent.

未用余额使用财务条管辖,其中将这些余额称为未支配余额。

Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.

每个岛屿都有它自己酋长院,《酋长院法案》支配

L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York.

在安大略执行《仲裁法》而不是纽约州法支配

Cela suppose notamment que la mondialisation ne soit pas seulement régie par les règles du marché.

此目,除其他外,需要全球化不只是市场支配

Les institutions de défense et de sécurité sont à la disposition du pouvoir politique civil constitutionnellement établi.

防卫与安全机构依照宪法建立民政政治权力支配

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

家庭关系民法、宗教法和习共同支配

Ils constatent ainsi que l'image des rôles dévolus aux deux sexes dans la société est empreinte de stéréotypes.

他们意识到社会和性别方面特殊作用性别定型观念支配

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们着对话与互动支配

Il est évident que les garanties énoncées au paragraphe 1 de l'article 14 s'appliquent à la procédure constitutionnelle.

显然,这一宪法程序是第十四条第一款保障措施支配

Leur financement, comme celui d'autres membres, était toutefois conditionné et dicté par les lois et les priorités nationales.

然而,如同其它成员一样,它资金国家立法和优先事项支配和指导。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了领土管辖权、国家益和国籍原则支配之外,还犯罪方面普遍适用性和多元性原则影响。

De fait, la clause Calvo est régie par la définition donnée de la protection diplomatique à l'article premier.

事实上,卡尔沃条款条款草案第1条所述外交保护一词定义所支配

Mais une langue en particulier, portée par un dynamisme avant tout économique domine cette civilisation de l'universel.

但是,主要经济推动力促进,有一种语言特别对这种世界文明起支配作用。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受…支配的 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


寿终正寝, , 受(大气)降水的, 受(罪), 受…约束的, 受…支配的, 受案, 受八天禁闭处分, 受保护, 受保人,

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都法律支配

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种男性支配可能缓慢。

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上是狂妄扩张主义和支配欲望驱使。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留同样规范性原则支配

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都类似于物质重力定律法则支配

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越紧急情或片面、临时支配逻辑。

L'utilisation des soldes inutilisés est régie par les articles du règlement financier qui les mentionnent.

未用余额使用财务条例管辖,其中将这些余额称为未支配余额。

Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.

每个岛屿都有它自己酋长院,《酋长院法案》支配

L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York.

在安大略执行《仲裁法》而纽约州法支配

Cela suppose notamment que la mondialisation ne soit pas seulement régie par les règles du marché.

此目的,除其他外,需要全球市场支配

Les institutions de défense et de sécurité sont à la disposition du pouvoir politique civil constitutionnellement établi.

防卫与安全机构依照宪法建立民政政治权力支配

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

家庭关系民法、宗教法和习惯法共同支配

Ils constatent ainsi que l'image des rôles dévolus aux deux sexes dans la société est empreinte de stéréotypes.

他们意识到社会和性别方面特殊作用性别定型观念支配

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们着对话与互动支配

Il est évident que les garanties énoncées au paragraphe 1 de l'article 14 s'appliquent à la procédure constitutionnelle.

显然,这一宪法程序是第十四条第一款保障措施支配

Leur financement, comme celui d'autres membres, était toutefois conditionné et dicté par les lois et les priorités nationales.

然而,如同其它成员一样,它资金国家立法和优先事项支配和指导。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了领土管辖权、国家益和国籍原则支配之外,还犯罪方面普遍适用性和多元性原则影响。

De fait, la clause Calvo est régie par la définition donnée de la protection diplomatique à l'article premier.

事实上,卡尔沃条款条款草案第1条所述外交保护一词定义所支配

Mais une langue en particulier, portée par un dynamisme avant tout économique domine cette civilisation de l'universel.

但是,主要经济推动力,有一种语言特别对这种世界文明起支配作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受…支配的 的法语例句

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


寿终正寝, , 受(大气)降水的, 受(罪), 受…约束的, 受…支配的, 受案, 受八天禁闭处分, 受保护, 受保人,

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有关系都法律支配

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种男性支配状况进展可能缓慢。

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上是狂妄扩张主义和支配欲望驱使。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留同样规范性原则支配

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都类似于物质重力定律法则支配

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越紧急情况或片面、临时支配逻辑。

L'utilisation des soldes inutilisés est régie par les articles du règlement financier qui les mentionnent.

未用余额使用财务条例管辖,其中将这些余额称为未支配余额。

Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.

每个岛屿都有它自己酋长院,《酋长院法案》支配

L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York.

在安大略执行《仲裁法》而不是纽约州法支配

Cela suppose notamment que la mondialisation ne soit pas seulement régie par les règles du marché.

此目,除其他外,需要全球化不只是市场支配

Les institutions de défense et de sécurité sont à la disposition du pouvoir politique civil constitutionnellement établi.

防卫与安全机构依照宪法建立政政治权力支配

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

关系法、宗教法和习惯法共同支配

Ils constatent ainsi que l'image des rôles dévolus aux deux sexes dans la société est empreinte de stéréotypes.

他们意识到社会和性别方面特殊作用性别定型观念支配

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们着对话与互动支配

Il est évident que les garanties énoncées au paragraphe 1 de l'article 14 s'appliquent à la procédure constitutionnelle.

显然,这一宪法程序是第十四条第一款保障措施支配

Leur financement, comme celui d'autres membres, était toutefois conditionné et dicté par les lois et les priorités nationales.

然而,如同其它成员一样,它资金立法和优先事项支配和指导。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了领土管辖权、国益和国籍原则支配之外,还犯罪方面普遍适用性和多元性原则影响。

De fait, la clause Calvo est régie par la définition donnée de la protection diplomatique à l'article premier.

事实上,卡尔沃条款条款草案第1条所述外交保护一词定义所支配

Mais une langue en particulier, portée par un dynamisme avant tout économique domine cette civilisation de l'universel.

但是,主要经济推动力促进,有一种语言特别对这种世界文明起支配作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受…支配的 的法语例句

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


寿终正寝, , 受(大气)降水的, 受(罪), 受…约束的, 受…支配的, 受案, 受八天禁闭处分, 受保护, 受保人,

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都法律

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种男性状况进展可能缓慢。

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上是狂妄扩张主义和欲望驱使。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留同样规范性原

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都类似于物质重力定律

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越紧急情况或片面、临时逻辑。

L'utilisation des soldes inutilisés est régie par les articles du règlement financier qui les mentionnent.

未用余额使用财务条,其中将这些余额称为未余额。

Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.

每个岛屿都有它自己酋长院,《酋长院法案》

L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York.

在安大略执行《仲裁法》而不是纽约州法

Cela suppose notamment que la mondialisation ne soit pas seulement régie par les règles du marché.

此目的,除其他外,需要全球化不只是市场

Les institutions de défense et de sécurité sont à la disposition du pouvoir politique civil constitutionnellement établi.

防卫与安全机构依照宪法建立民政政治权力

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

家庭关系民法、宗教法和习惯法共同

Ils constatent ainsi que l'image des rôles dévolus aux deux sexes dans la société est empreinte de stéréotypes.

他们意识到社会和性别方面特殊作用性别定型观念

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们着对话与互动

Il est évident que les garanties énoncées au paragraphe 1 de l'article 14 s'appliquent à la procédure constitutionnelle.

显然,这一宪法程序是第十四条第一款保障措施

Leur financement, comme celui d'autres membres, était toutefois conditionné et dicté par les lois et les priorités nationales.

然而,如同其它成员一样,它资金国家立法和优先事项和指导。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了领土权、国家益和国籍原之外,还犯罪方面普遍适用性和多元性原影响。

De fait, la clause Calvo est régie par la définition donnée de la protection diplomatique à l'article premier.

事实上,卡尔沃条款条款草案第1条所述外交保护一词定义所

Mais une langue en particulier, portée par un dynamisme avant tout économique domine cette civilisation de l'universel.

但是,主要经济推动力促进,有一种语言特别对这种世界文明起作用。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受…支配的 的法语例句

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


寿终正寝, , 受(大气)降水的, 受(罪), 受…约束的, 受…支配的, 受案, 受八天禁闭处分, 受保护, 受保人,

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都法律支配

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种男性支配状况进展可能缓慢。

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上是狂妄扩张主义和支配欲望驱使。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留同样规范性原则支配

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都类似于物质重力定律法则支配

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越情况或片面、临时支配逻辑。

L'utilisation des soldes inutilisés est régie par les articles du règlement financier qui les mentionnent.

使财务条例管辖,其中将这些称为未支配

Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.

每个岛屿都有它自己酋长院,《酋长院法案》支配

L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York.

在安大略执行《仲裁法》而不是纽约州法支配

Cela suppose notamment que la mondialisation ne soit pas seulement régie par les règles du marché.

此目的,除其他外,需要全球化不只是市场支配

Les institutions de défense et de sécurité sont à la disposition du pouvoir politique civil constitutionnellement établi.

防卫与安全机构依照宪法建立民政政治权力支配

Les relations familiales sont régies par une combinaison de droit civil, de droit religieux et de droit coutumier.

家庭关系民法、宗教法和习惯法共同支配

Ils constatent ainsi que l'image des rôles dévolus aux deux sexes dans la société est empreinte de stéréotypes.

他们意识到社会和性别方面特殊作性别定型观念支配

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们着对话与互动支配

Il est évident que les garanties énoncées au paragraphe 1 de l'article 14 s'appliquent à la procédure constitutionnelle.

显然,这一宪法程序是第十四条第一款保障措施支配

Leur financement, comme celui d'autres membres, était toutefois conditionné et dicté par les lois et les priorités nationales.

然而,如同其它成员一样,它资金国家立法和优先事项支配和指导。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了领土管辖权、国家益和国籍原则支配之外,还犯罪方面普遍适性和多元性原则影响。

De fait, la clause Calvo est régie par la définition donnée de la protection diplomatique à l'article premier.

事实上,卡尔沃条款条款草案第1条所述外交保护一词定义所支配

Mais une langue en particulier, portée par un dynamisme avant tout économique domine cette civilisation de l'universel.

但是,主要经济推动力促进,有一种语言特别对这种世界文明起支配

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受…支配的 的法语例句

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


寿终正寝, , 受(大气)降水的, 受(罪), 受…约束的, 受…支配的, 受案, 受八天禁闭处分, 受保护, 受保人,