Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须受击和有力惩罚。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须受击和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他受击了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家人民将再次受
击。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再受击,又一再得
许诺,反反
。
Les pays africains sont les plus touchés.
国家受
击最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法主权要求不应再一次受
击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心受
很大
击。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易受失业
击
群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受击最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年受击尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
这种情况使专家和受训人员产生消极看法,并使他们热情受
击。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他背部受
击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受沉重
击,失去了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们人身基本自由必须受
那些正在
击恐怖团体
人
尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱中东和平进程受
了严重
击。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平努力受
严重
击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展旅游业受
巨大冲击,就业情形受
特别严重
击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能受这种祸患
击。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家经济受
沉重
击,并造成严重
社会方面
损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也受特别大
击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须受到打击和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他受到打击了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
发展中国家的
民将再次受到打击。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再受到打击,又一再得到许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家受到的打击最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法的主权要求不应再一次受到打击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心受到很大的打击。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易受到失业打击的群组残疾
。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受到的打击最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年受到的打击尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
这种情况使专家和受训生消极看法,并使他们的热情受到打击。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他的背部受到打击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受到沉重打击,失去了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的
的尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱的中东和平进程受到了严重的打击。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力受到严重打击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业受到巨大冲击,就业情形受到严重打击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有都可能受到这种祸患的打击。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济受到沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也受到大的打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须受和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他受了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家的人民将再次受。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再受,又一再得
许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家受的
最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法的主权要求不应再一次受。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心受
很大的
。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易受失业
的群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受的
最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年受的
严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
这种情况使专家和受训人员产生消极看法,并使他们的热情受。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他的背部受。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受沉重
,失去了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须受那些正在
恐怖团体的人的尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱的中东和平进程受了严重的
。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力受严重
。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业受巨大冲
,就业情形受
特别严重
。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能受这种祸患的
。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济受沉重
,并造成严重的社会方面的损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也受特别大的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
行径必须受到打击和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他受到打击了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家的人民将再次受到打击。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再受到打击,又一再得到许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家受到的打击最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法的主权要求不应再一次受到打击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
一丧事使他心
受到很大的打击。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易受到失业打击的群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受到的打击最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门过去两年受到的打击尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
情况使专家和受训人员产
消极看法,并使他们的热情受到打击。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先院时抱怨他的背部受到打击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受到沉重打击,失去了亲属、住家和计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须受到那些正打击恐怖团体的人的尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱的中东和平进程受到了严重的打击。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力受到严重打击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业受到巨大冲击,就业情形受到特别严重打击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能受到祸患的打击。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济受到沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也受到特别大的打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须受打击和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他受打击了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家的人民将再次受打击。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再受打击,又一再
诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家受的打击最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法的主权要求不应再一次受打击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心受
很大的打击。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易受失业打击的群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛帕劳
、维克克和苏艾受
的打击最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
坦私营部门在过去两年受
的打击尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
这种情况使专家和受训人员产生消极看法,并使他们的热情受打击。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他的背部受打击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受沉重打击,失去了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须受那些正在打击恐怖团体的人的尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱的中东和平进程受了严重的打击。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力受严重打击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业受巨大冲击,就业情形受
特别严重打击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能受这种祸患的打击。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济受沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也受特别大的打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这必须受到打击和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他受到打击了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家的人民将再次受到打击。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再受到打击,又一再得到许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家受到的打击最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法的主权要求不应再一次受到打击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心受到很大的打击。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易受到失业打击的群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受到的打击最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年受到的打击尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
这情况使专家和受训人员产
消极看法,并使他们的热情受到打击。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作,Sahadeo
在入院时抱怨他的背部受到打击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受到沉重打击,失去了亲属、住家和计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱的中东和平进程受到了严重的打击。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力受到严重打击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业受到巨大冲击,就业情形受到特别严重打击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能受到这祸患的打击。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济受到沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也受到特别大的打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须受到击和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他受到击了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家的人民将再次受到击。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再受到击,又一再得到许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家受到的击最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法的主权要再一次受到
击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心受到很大的
击。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易受到业
击的群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受到的击最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年受到的击尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
这种情况使专家和受训人员产生消极看法,并使他们的热情受到击。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他的背部受到击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受到沉重击,
去了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须受到那些正在击恐怖团体的人的尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱的中东和平进程受到了严重的击。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列肯妥协,使中东实现和平的努力受到严重
击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业受到巨大冲击,就业情形受到特别严重击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能受到这种祸患的击。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济受到沉重击,并造成严重的社会方面的损
。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也受到特别大的击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须打击和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他打击了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家的人民将次
打击。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一打击,又一
得
许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家的打击最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法的主权要求不应一次
打击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心很大的打击。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易失业打击的群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾的打击最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门两年
的打击尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
这种情况使专家和训人员产生消极看法,并使他们的热情
打击。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生入院时抱怨他的背部
打击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭沉重打击,失
了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须那些正
打击恐怖团体的人的尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱的中东和平进程了严重的打击。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力严重打击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业巨大冲击,就业情形
特别严重打击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能这种祸患的打击。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也特别大的打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这必须受到打击和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他受到打击了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家的人民将再次受到打击。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再受到打击,又一再得到许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家受到的打击最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法的主权要求不应再一次受到打击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心受到很大的打击。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易受到失业打击的群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受到的打击最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年受到的打击尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
这情况使专家和受训人员产
消极看法,并使他们的热情受到打击。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作,Sahadeo
在入院时抱怨他的背部受到打击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受到沉重打击,失去了亲属、住家和计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱的中东和平进程受到了严重的打击。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力受到严重打击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业受到巨大冲击,就业情形受到特别严重打击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能受到这祸患的打击。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济受到沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也受到特别大的打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须受到打击和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他受到打击了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家的人民将再次受到打击。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再受到打击,又一再得到许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家受到的打击最。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
多黎各合法的主权要求不应再一次受到打击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心受到很大的打击。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易受到失业打击的群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛、维克克和苏艾受到的打击最
。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒坦私营部门在过去两年受到的打击尤为
。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
这种情况使专家和受训人员产生消极看法,并使他们的热情受到打击。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他的背部受到打击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受到沉打击,失去了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的人的尊。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱的中东和平进程受到了的打击。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力受到打击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业受到巨大冲击,就业情形受到特别打击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能受到这种祸患的打击。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济受到沉打击,并造成
的社会方面的损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也受到特别大的打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。