Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基总统向委员会做了口头汇报。
Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基总统向委员会做了口头汇报。
À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.
在委员会第四十二届会议上,秘书处将向委员会口头汇报进展情况。
Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.
工作组主席向理事会口头汇报执行任务的进展情况。
Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.
秘书处向会议口头汇报了其按专组第二届会议的要求在闭会期间开展工作的情况。
Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.
口头汇报提供了一些必要的最新资料,并使委员会得以了解所拟订的各项倡议采取的措施情况。
Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.
共同主席扬·卡拉(捷克共)口头汇报了
伙伴关系/倡议所举行讨论的结果。
Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.
还将经社会在最不发
发展中内陆
所开展的活动提出口头汇报。
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.
秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在会议上口头汇报了他访问安哥拉的情况。
La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.
监核视委已经做了一个词汇定义汇编,目的是使监核视委内部的口头
书面汇报做到统一
标准化。
Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.
请主席以及必要时请委员会其他成员继续保持向理事会口头汇报委员会工作情况的做法。
Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.
在对安全理事会所做的口头汇报中,秘书长高级代表讲述了特派团执行任务的情况及其取得的积极成果。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.
皮尔斯女士(联合王)(以英语发言):我要感谢桑库大使口头汇报上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由库马洛大使率领的。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁际机构
金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案
政策,并
各自的审查结果向不限名额工作组作出口头汇报。
Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.
代表团的口头汇报提到性别问题立法委员会,但没有详细谈该委员会的职能;她希望知道这些职能是什么。
Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.
在决议草案进行表决之前,监核视委代理执行主席
际原子能机构总干事代表向安理会成员口头汇报了工作情况。
26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.
(26) 委员会感到鼓舞的是,在审议缔约报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的口头汇报。
Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.
该接触小组的主席在其向委员会作出的一份口头汇报中对各位与会者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动的各项内容的初步清单业已拟订完毕。
Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».
委员会极为赞赏地注意到,邀请委员会主席在题为“消除种族主义种族歧视”的项目下向大会第六十三届会议口头汇报委员会的工作。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.
工作组或愿委托报告员与秘书处协商编制此次会议的书面报告,并邀请工作组主席此事项向缔约方大会第二届会议作出口头汇报。
S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.
南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理会成员作了关于这次访问的初步口头汇报,回顾了访问团向东帝汶当局其他对话方转
的各项要点,并对调查结果作了总体评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基委
做了口头汇报。
À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.
在委第四十二届
议上,秘书处将
委
口头汇报进展情况。
Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.
作组主席
理事
口头汇报执行任务的进展情况。
Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.
秘书处议口头汇报了其按专家组第二届
议的要求在闭
期间开展
作的情况。
Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.
口头汇报提供了一些必要的最新资料,并使委得以了解所拟订的各项倡议和计划采取的措施情况。
Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.
共同主席扬·卡拉(捷克共和国)口头汇报了伙伴关系/倡议所举行讨论的结果。
Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.
还将经社
在最不发达国家和发展中内陆国所开展的活动提出口头汇报。
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.
秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在议上口头汇报了他访问安哥拉的情况。
La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.
监核视委已经做了一个词汇和定义汇编,目的是使监核视委内部的口头和书面汇报做到一和标准化。
Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.
请主席以及必要时请委其他成
继续保持
理事
口头汇报委
作情况的做法。
Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.
在对安全理事所做的口头汇报中,秘书长和高级代表讲述了特派团执行任务的情况及其取得的积极成果。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.
皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑库大使口头汇报上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由库马洛大使率领的。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并各自的审查结果
不限名额
作组作出口头汇报。
Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.
代表团的口头汇报提到性别问题立法委,但没有详细谈该委
的职能;她希望知道这些职能是什么。
Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.
在决议草案进行表决之前,监核视委代理执行主席和国际原子能机构
干事代表
安理
成
口头汇报了
作情况。
26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.
(26) 委感到鼓舞的是,在审议缔约国报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的口头汇报。
Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.
该接触小组的主席在其委
作出的一份口头汇报中对各位与
者参与该接触小组的
作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。
Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».
委极为赞赏地注意到,邀请委
主席在题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下
大
第六十三届
议口头汇报委
的
作。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.
作组或愿委托报告
与秘书处协商编制此次
议的书面报告,并邀请
作组主席
此事项
缔约方大
第二届
议作出口头汇报。
S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.
南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理成
作了关于这次访问的初步口头汇报,回顾了访问团
东帝汶当局和其他对话方转达的各项要点,并对调查结果作了
体评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基总统向委员会做了口头汇。
À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.
在委员会第四十二届会议上,处将向委员会口头汇
进展情况。
Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.
工作组主席向理事会口头汇执行任务的进展情况。
Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.
处向会议口头汇
了其按专家组第二届会议的要求在闭会期间开展工作的情况。
Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.
口头汇提供了一些必要的
料,并使委员会得以了解所拟订的各项倡议和计划采取的措施情况。
Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.
共同主席扬·卡拉(捷克共和国)口头汇了
伙伴关系/倡议所举行讨论的结果。
Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.
还将经社会在
不发达国家和发展中内陆国所开展的活动提出口头汇
。
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.
长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在会议上口头汇
了他访问安哥拉的情况。
La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.
监核视委已经做了一个词汇和定义汇编,目的是使监核视委内部的口头和面汇
做到统一和标准化。
Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.
请主席以及必要时请委员会其他成员继续保持向理事会口头汇委员会工作情况的做法。
Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.
在对安全理事会所做的口头汇中,
长和高级代表讲述了特派团执行任务的情况及其取得的积极成果。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.
皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑库大使口头汇上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由库马洛大使率领的。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并各自的审查结果向不限名额工作组作出口头汇
。
Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.
代表团的口头汇提到性别问题立法委员会,但没有详细谈该委员会的职能;她希望知道这些职能是什么。
Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.
在决议草案进行表决之前,监核视委代理执行主席和国际原子能机构总干事代表向安理会成员口头汇
了工作情况。
26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.
(26) 委员会感到鼓舞的是,在审议缔约国告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的口头汇
。
Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.
该接触小组的主席在其向委员会作出的一份口头汇中对各位与会者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。
Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».
委员会极为赞赏地注意到,邀请委员会主席在题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下向大会第六十三届会议口头汇委员会的工作。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.
工作组或愿委托告员与
处协商编制此次会议的
面
告,并邀请工作组主席
此事项向缔约方大会第二届会议作出口头汇
。
S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.
南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理会成员作了关于这次访问的初步口头汇,回顾了访问团向东帝汶当局和其他对话方转达的各项要点,并对调查结果作了总体评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基总统向委员会做口头汇
。
À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.
在委员会第四十二届会议上,秘书处将向委员会口头汇进展情况。
Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.
工作组主席向理事会口头汇执行任务的进展情况。
Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.
秘书处向会议口头汇其按专家组第二届会议的要求在闭会期间开展工作的情况。
Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.
口头汇提供
一些必要的最新资料,并使委员会得以
解所拟订的各项倡议和计划采取的措施情况。
Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.
共同主席扬·卡拉(捷克共和国)口头汇关系/倡议所举行讨论的结果。
Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.
还将经社会在最不发达国家和发展中内陆国所开展的活动提出口头汇
。
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.
秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在会议上口头汇他访问安哥拉的情况。
La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.
监核视委已经做一个词汇和定义汇编,目的是使监核视委内部的口头和书面汇
做到统一和标准化。
Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.
请主席以及必要时请委员会其他成员继续保持向理事会口头汇委员会工作情况的做法。
Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.
在对安全理事会所做的口头汇中,秘书长和高级代表讲述
特派团执行任务的情况及其取得的积极成果。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.
皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑库大使口头汇上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由库马洛大使率领的。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并各自的审查结果向不限名额工作组作出口头汇
。
Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.
代表团的口头汇提到性别问题立法委员会,但没有详细谈该委员会的职能;她希望知道这些职能是什么。
Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.
在决议草案进行表决之前,监核视委代理执行主席和国际原子能机构总干事代表向安理会成员口头汇
工作情况。
26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.
(26) 委员会感到鼓舞的是,在审议缔约国告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的口头汇
。
Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.
该接触小组的主席在其向委员会作出的一份口头汇中对各位与会者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。
Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».
委员会极为赞赏地注意到,邀请委员会主席在题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下向大会第六十三届会议口头汇委员会的工作。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.
工作组或愿委托告员与秘书处协商编制此次会议的书面
告,并邀请工作组主席
此事项向缔约方大会第二届会议作出口头汇
。
S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.
南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理会成员作关于这次访问的初步口头汇
,回顾
访问团向东帝汶当局和其他对话方转达的各项要点,并对调查结果作
总体评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基总统会做了口头汇报。
À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.
在会第四十二届会议上,秘书处将
会口头汇报进展情况。
Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.
工作组理事会口头汇报执行任务的进展情况。
Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.
秘书处会议口头汇报了其按专家组第二届会议的要求在闭会期间开展工作的情况。
Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.
口头汇报提供了一些必要的最新资料,并使会得
了解所拟订的各项倡议和计划采取的措施情况。
Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.
共同扬·卡拉(捷克共和国)口头汇报了
伙伴关系/倡议所举行讨论的结果。
Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.
还将经社会在最不发达国家和发展中内陆国所开展的活动提出口头汇报。
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.
秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在会议上口头汇报了他访问安哥拉的情况。
La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.
监核视已经做了一个词汇和定义汇编,目的是使监核视
内部的口头和书面汇报做到统一和标准化。
Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.
请及必要时请
会其他成
继续保持
理事会口头汇报
会工作情况的做法。
Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.
在对安全理事会所做的口头汇报中,秘书长和高级代表讲述了特派团执行任务的情况及其取得的积极成果。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.
皮尔斯女士(联合王国)(英语发言):我要感谢桑库大使口头汇报上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由库马洛大使率领的。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并各自的审查结果
不限名额工作组作出口头汇报。
Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.
代表团的口头汇报提到性别问题立法会,但没有详细谈该
会的职能;她希望知道这些职能是什么。
Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.
在决议草案进行表决之前,监核视
代理执行
和国际原子能机构总干事代表
安理会成
口头汇报了工作情况。
26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.
(26) 会感到鼓舞的是,在审议缔约国报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的口头汇报。
Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.
该接触小组的在其
会作出的一份口头汇报中对各位与会者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。
Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».
会极为赞赏地注意到,邀请
会
在题为“消除种族
义和种族歧视”的项目下
大会第六十三届会议口头汇报
会的工作。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.
工作组或愿托报告
与秘书处协商编制此次会议的书面报告,并邀请工作组
此事项
缔约方大会第二届会议作出口头汇报。
S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.
南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理会成作了关于这次访问的初步口头汇报,回顾了访问团
东帝汶当局和其他对话方转达的各项要点,并对调查结果作了总体评价。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基总统向做了口头
。
À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.
在第四十二届
议上,秘书处将向
口头
进展情况。
Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.
工作组主席向理事口头
执行任务的进展情况。
Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.
秘书处向议口头
了其按专家组第二届
议的要求在闭
期间开展工作的情况。
Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.
口头提供了一些必要的最新资料,并使
得以了解所拟订的各项倡议和计划采取的措施情况。
Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.
共同主席扬·卡拉(捷克共和国)口头了
伙伴关系/倡议所举行讨论的结果。
Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.
还将经社
在最不发达国家和发展中内陆国所开展的活动提出口头
。
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.
秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在议上口头
了他访问安哥拉的情况。
La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.
监核视已经做了一个词
和定义
编,目的是使监核视
内部的口头和书面
做到统一和标准化。
Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.
请主席以及必要时请其他成
继续保持向理事
口头
工作情况的做法。
Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.
在对安全理事所做的口头
中,秘书长和高级代表讲述了特派团执行任务的情况及其取得的积极成果。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.
皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑库大使口头上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由库马洛大使率领的。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并各自的审查结果向不限名额工作组作出口头
。
Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.
代表团的口头提到性别问题立法
,但没有详细谈该
的职能;她希望知道这些职能是什么。
Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.
在决议草案进行表决之前,监核视
代理执行主席和国际原子能机构总干事代表向安理
成
口头
了工作情况。
26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.
(26) 感到鼓舞的是,在审议缔约国
告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的口头
。
Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.
该接触小组的主席在其向作出的一份口头
中对各位与
者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。
Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».
极为赞赏地注意到,邀请
主席在题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下向大
第六十三届
议口头
的工作。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.
工作组或愿托
告
与秘书处协商编制此次
议的书面
告,并邀请工作组主席
此事项向缔约方大
第二届
议作出口头
。
S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.
南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理成
作了关于这次访问的初步口头
,回顾了访问团向东帝汶当局和其他对话方转达的各项要点,并对调查结果作了总体评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基总统向委员会做了口头汇报。
À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.
委员会第四十二届会议上,秘书处将向委员会口头汇报进展情况。
Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.
工作组主席向理事会口头汇报执行任务的进展情况。
Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.
秘书处向会议口头汇报了其按专家组第二届会议的要求闭会期间开展工作的情况。
Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.
口头汇报提供了一些必要的最新资料,并使委员会得以了解所拟订的各项倡议和计划采取的措施情况。
Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.
共同主席扬·卡拉(捷克共和国)口头汇报了伙伴关系/倡议所举行讨论的结果。
Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.
还将经社会
最不发达国家和发展中内陆国所开展的活动提出口头汇报。
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.
秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里会议上口头汇报了他访问安哥拉的情况。
La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.
监核视委已经做了一个词汇和定义汇编,目的是使监核视委内部的口头和书面汇报做到统一和标准化。
Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.
请主席以及必要时请委员会其他成员继续保持向理事会口头汇报委员会工作情况的做法。
Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.
安全理事会所做的口头汇报中,秘书长和高级代表讲述了特派团执行任务的情况及其取得的积极成果。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.
皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑库大使口头汇报上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由库马洛大使率领的。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并各自的审查结果向不限名额工作组作出口头汇报。
Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.
代表团的口头汇报提到性别问题立法委员会,但没有详细谈该委员会的职能;她希望知道这些职能是什么。
Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.
决议草案进行表决之前,监核视委代理执行主席和国际原子能机构总干事代表向安理会成员口头汇报了工作情况。
26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.
(26) 委员会感到鼓舞的是,审议缔约国报告中针
《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的口头汇报。
Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.
该接触小组的主席其向委员会作出的一份口头汇报中
各位与会者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。
Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».
委员会极为赞赏地注意到,邀请委员会主席题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下向大会第六十三届会议口头汇报委员会的工作。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.
工作组或愿委托报告员与秘书处协商编制此次会议的书面报告,并邀请工作组主席此事项向缔约方大会第二届会议作出口头汇报。
S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.
南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理会成员作了关于这次访问的初步口头汇报,回顾了访问团向东帝汶当局和其他话方转达的各项要点,并
调查结果作了总体评价。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基总统向委员会做了口头汇报。
À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.
在委员会第四十二届会议上,秘书处将向委员会口头汇报进展情况。
Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.
工作组主席向理事会口头汇报务的进展情况。
Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.
秘书处向会议口头汇报了其按专家组第二届会议的要求在闭会期间开展工作的情况。
Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.
口头汇报提供了一些必要的最新资料,并委员会得以了解所拟订的各项倡议和计划采取的措施情况。
Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.
共同主席扬·卡拉(捷克共和国)口头汇报了伙伴关系/倡议所举
讨论的结果。
Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.
还将经社会在最不发达国家和发展中内陆国所开展的活动提出口头汇报。
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.
秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在会议上口头汇报了他访问安哥拉的情况。
La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.
核视委已经做了一个词汇和定义汇编,目的
核视委内部的口头和书面汇报做到统一和标准化。
Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.
请主席以及必要时请委员会其他成员继续保持向理事会口头汇报委员会工作情况的做法。
Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.
在对安全理事会所做的口头汇报中,秘书长和高级代表讲述了特派团务的情况及其取得的积极成果。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.
皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑库大口头汇报上个月访问东帝汶的情况;这次访问
由库马洛大
率领的。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并各自的审查结果向不限名额工作组作出口头汇报。
Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.
代表团的口头汇报提到性别问题立法委员会,但没有详细谈该委员会的职能;她希望知道这些职能什么。
Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.
在决议草案进
表决之前,
核视委代理
主席和国际原子能机构总干事代表向安理会成员口头汇报了工作情况。
26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.
(26) 委员会感到鼓舞的,在审议缔约国报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的口头汇报。
Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.
该接触小组的主席在其向委员会作出的一份口头汇报中对各位与会者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。
Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».
委员会极为赞赏地注意到,邀请委员会主席在题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下向大会第六十三届会议口头汇报委员会的工作。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.
工作组或愿委托报告员与秘书处协商编制此次会议的书面报告,并邀请工作组主席此事项向缔约方大会第二届会议作出口头汇报。
S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.
南非大杜米萨尼·库马洛代表安理会成员作了关于这次访问的初步口头汇报,回顾了访问团向东帝汶当局和其他对话方转达的各项要点,并对调查结果作了总体评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基总统向委员会做了口头。
À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.
在委员会第四十二届会议上,秘书处将向委员会口头进展情况。
Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.
主席向理事会口头
执行任务的进展情况。
Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.
秘书处向会议口头了其按专家
第二届会议的要求在闭会期间开展
的情况。
Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.
口头提供了一些必要的最新资料,并使委员会得以了解所拟订的各项倡议和计划采取的措施情况。
Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.
共同主席扬·卡拉(捷克共和国)口头了
伙伴关系/倡议所举行讨论的结果。
Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.
还将经社会在最不发达国家和发展中内陆国所开展的活动提出口头
。
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.
秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在会议上口头了他访问安哥拉的情况。
La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.
监核视委已经做了一个词和定义
编,目的是使监核视委内部的口头和书
做到统一和标准化。
Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.
请主席以及必要时请委员会其他成员继续保持向理事会口头委员会
情况的做法。
Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.
在对安全理事会所做的口头中,秘书长和高级代表讲述了特派团执行任务的情况及其取得的积极成果。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.
皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑库大使口头上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由库马洛大使率领的。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并各自的审查结果向不限名额
出口头
。
Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.
代表团的口头提到性别问题立法委员会,但没有详细谈该委员会的职能;她希望知道这些职能是什么。
Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.
在决议草案进行表决之前,监核视委代理执行主席和国际原子能机构总干事代表向安理会成员口头
了
情况。
26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.
(26) 委员会感到鼓舞的是,在审议缔约国告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方
的口头
。
Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.
该接触小的主席在其向委员会
出的一份口头
中对各位与会者参与该接触小
的
表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。
Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».
委员会极为赞赏地注意到,邀请委员会主席在题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下向大会第六十三届会议口头委员会的
。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.
或愿委托
告员与秘书处协商编制此次会议的书
告,并邀请
主席
此事项向缔约方大会第二届会议
出口头
。
S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.
南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理会成员了关于这次访问的初步口头
,回顾了访问团向东帝汶当局和其他对话方转达的各项要点,并对调查结果
了总体评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。