La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.
会议在《古兰经》经文诵读中开幕。
La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.
会议在《古兰经》经文诵读中开幕。
Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.
院内一片空旷地为古兰经传授课堂。
Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.
是在巴格达新编
《古兰经》。
Le Coran énonce ce commandement de Dieu.
《古兰经》中就有真一指谕。
Les lois relatives au statut personnel découlent également du Coran.
关于个人地位法律也源自于《古兰经》。
Il mentionne également que la Vierge Marie était une fidèle servante de Dieu.
《古兰经》还提及圣母马利亚是忠实上帝奴仆。
La polygamie n'est pas reconnue par le Coran et devrait être abolie.
《古兰经》不鼓励一夫多妻制,应废除一制度。
Nombre de femmes affirment d'être satisfaites de la répartition des biens conformément au Coran.
许多妇女说,她喜欢根据《古兰经》对财产进行分割。
L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.
其目是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。
Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.
它表现在《圣经》、《旧约》和《古兰经》之中。
Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.
它清楚载于《古兰经》内以及穆罕默德
传统中。
Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.
古兰经学校里体罚做法也是引起儿童权利委员会关注
一个问题。
Porte du Coran.On dit que les gens qui faisaient le commerce autrefois, auraient la bénédiction du Coran en y traversant.
古兰经之门。据说远行旅人都要从此门走过,旅途中都会得到古兰经
保佑。
Elle s'inscrit cependant en faux contre l'affirmation de l'État partie selon lequel la polygamie est tolérée dans le Coran.
但是,她不同意巴林认为《古兰经》容许一夫多妻制看法。
Ils ont indiqué que cette pratique n'avait aucun fondement religieux, ni dans le Coran ni dans la Bible.
他指出,无论是在《古兰经》还是在《圣经》中,切割女性生殖器官都没有宗教依据。
Le Saint Coran nous dit « Ne tuez qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée. » (VI:151)
《古兰经》说,“你不要违背真
禁令而杀人,除非因为正义”(《古兰经》第六章,第151节)。
Le Ministère sait que le Coran n'autorise pas la polygamie, mais la population n'est généralement pas de cet avis.
尽管两性平等与家庭事务部意识到《古兰经》不鼓励一夫多妻制,但不是普通大众
理解。
Elle fait remarquer que la polygamie n'est défendue ni par le Coran, ni par le Code du statut personnel.
关于一夫多妻制,他指出《古兰经》和《个人身份法》均不赦免一夫多妻制。
(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.
“(Frevert女士)我是说,古兰经允许你对妇女为所欲为。
(Le journaliste): Voulez-vous dire que, d'après le Coran, il n'y a pas de mal à violer des Danoises?
“(记者)你是说,按古兰经说法强奸丹麦女孩是可以?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.
议在《古兰经》经文的诵读
开幕。
Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.
院内一片空旷地为古兰经的传授课堂。
Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.
这是在巴格达新编的《古兰经》。
Le Coran énonce ce commandement de Dieu.
《古兰经》就有真主的这一指谕。
Les lois relatives au statut personnel découlent également du Coran.
关于个人地位的法律也源自于《古兰经》。
Il mentionne également que la Vierge Marie était une fidèle servante de Dieu.
《古兰经》还提及圣母马利亚是忠实的上帝奴仆。
La polygamie n'est pas reconnue par le Coran et devrait être abolie.
《古兰经》不鼓励一夫多妻制,应废除这一制度。
Nombre de femmes affirment d'être satisfaites de la répartition des biens conformément au Coran.
许多妇女说,她喜欢根据《古兰经》对财产进行分割。
L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.
其目的是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。
Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.
它表现在《圣经》、《旧约》和《古兰经》之
。
Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.
它清楚载于《古兰经》内以及穆罕默德先知的传统
。
Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.
古兰经学校里体罚的做法也是引起儿童权利委员关注的一个问题。
Porte du Coran.On dit que les gens qui faisaient le commerce autrefois, auraient la bénédiction du Coran en y traversant.
古兰经之门。据说远行的旅人要从此门走过,旅途
得到古兰经的保佑。
Elle s'inscrit cependant en faux contre l'affirmation de l'État partie selon lequel la polygamie est tolérée dans le Coran.
但是,她不同意巴林认为《古兰经》容许一夫多妻制的看法。
Ils ont indiqué que cette pratique n'avait aucun fondement religieux, ni dans le Coran ni dans la Bible.
他指出,无论是在《古兰经》还是在《圣经》
,切割女性生殖器官
没有宗教依据。
Le Saint Coran nous dit « Ne tuez qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée. » (VI:151)
《古兰经》说,“你不要违背真主的禁令而杀人,除非因为正义”(《古兰经》第六章,第151节)。
Le Ministère sait que le Coran n'autorise pas la polygamie, mais la population n'est généralement pas de cet avis.
尽管两性平等与家庭事务部意识到《古兰经》不鼓励一夫多妻制,但这不是普通大众的理解。
Elle fait remarquer que la polygamie n'est défendue ni par le Coran, ni par le Code du statut personnel.
关于一夫多妻制,他指出《古兰经》和《个人身份法》均不赦免一夫多妻制。
(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.
“(Frevert女士)我是说,古兰经允许你对妇女为所欲为。
(Le journaliste): Voulez-vous dire que, d'après le Coran, il n'y a pas de mal à violer des Danoises?
“(记者)你是说,按古兰经说法强奸丹麦女孩是可以的?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.
会议在《古兰经》经文的诵读中开幕。
Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.
院内一片空旷地为古兰经的传授课堂。
Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.
这在巴格达新编的《古兰经》。
Le Coran énonce ce commandement de Dieu.
《古兰经》中就有真主的这一指谕。
Les lois relatives au statut personnel découlent également du Coran.
关于个人地位的法律也源自于《古兰经》。
Il mentionne également que la Vierge Marie était une fidèle servante de Dieu.
《古兰经》还提及母马利
实的上帝奴仆。
La polygamie n'est pas reconnue par le Coran et devrait être abolie.
《古兰经》不鼓励一夫多妻制,应废除这一制度。
Nombre de femmes affirment d'être satisfaites de la répartition des biens conformément au Coran.
许多妇女说,她喜欢根据《古兰经》对财产进行分割。
L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.
其目的真正解读宗教条文、《古兰经》和《
》。
Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.
表现在《
经》、《旧约》和《古兰经》之中。
Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.
清楚载于《古兰经》内以及穆罕默德先知的传统中。
Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.
古兰经学校里体罚的做法也引起儿童权利委员会关注的一个问题。
Porte du Coran.On dit que les gens qui faisaient le commerce autrefois, auraient la bénédiction du Coran en y traversant.
古兰经之门。据说远行的旅人都要从此门走过,旅途中都会得到古兰经的保佑。
Elle s'inscrit cependant en faux contre l'affirmation de l'État partie selon lequel la polygamie est tolérée dans le Coran.
但,她不同意巴林认为《古兰经》容许一夫多妻制的看法。
Ils ont indiqué que cette pratique n'avait aucun fondement religieux, ni dans le Coran ni dans la Bible.
他指出,无论
在《古兰经》还
在《
经》中,切割女性生殖器官都没有宗教依据。
Le Saint Coran nous dit « Ne tuez qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée. » (VI:151)
《古兰经》说,“你不要违背真主的禁令而杀人,除非因为正义”(《古兰经》第六章,第151节)。
Le Ministère sait que le Coran n'autorise pas la polygamie, mais la population n'est généralement pas de cet avis.
尽管两性平等与家庭事务部意识到《古兰经》不鼓励一夫多妻制,但这不普通大众的理解。
Elle fait remarquer que la polygamie n'est défendue ni par le Coran, ni par le Code du statut personnel.
关于一夫多妻制,他指出《古兰经》和《个人身份法》均不赦免一夫多妻制。
(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.
“(Frevert女士)我说,古兰经允许你对妇女为所欲为。
(Le journaliste): Voulez-vous dire que, d'après le Coran, il n'y a pas de mal à violer des Danoises?
“(记者)你说,按古兰经说法强奸丹麦女孩
可以的?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.
会议在《古兰经》经文的诵读中开幕。
Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.
院内地为古兰经的传授课堂。
Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.
这是在巴格达新编的《古兰经》。
Le Coran énonce ce commandement de Dieu.
《古兰经》中就有真主的这指谕。
Les lois relatives au statut personnel découlent également du Coran.
关于人地位的法律也源自于《古兰经》。
Il mentionne également que la Vierge Marie était une fidèle servante de Dieu.
《古兰经》还提及圣母马利亚是忠实的上帝奴仆。
La polygamie n'est pas reconnue par le Coran et devrait être abolie.
《古兰经》不鼓励夫多妻制,应废除这
制度。
Nombre de femmes affirment d'être satisfaites de la répartition des biens conformément au Coran.
许多妇女说,她喜欢根据《古兰经》对财产进行分割。
L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.
其目的是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。
Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.
它表现在《圣经》、《旧约》和《古兰经》之中。
Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.
它清楚载于《古兰经》内以及穆罕默德先知的传统中。
Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.
古兰经学校里体罚的做法也是引起儿童权利委员会关注的题。
Porte du Coran.On dit que les gens qui faisaient le commerce autrefois, auraient la bénédiction du Coran en y traversant.
古兰经之门。据说远行的旅人都要从此门走过,旅途中都会得到古兰经的保佑。
Elle s'inscrit cependant en faux contre l'affirmation de l'État partie selon lequel la polygamie est tolérée dans le Coran.
但是,她不同意巴林认为《古兰经》容许夫多妻制的看法。
Ils ont indiqué que cette pratique n'avait aucun fondement religieux, ni dans le Coran ni dans la Bible.
他指出,无论是在《古兰经》还是在《圣经》中,切割女性生殖器官都没有宗教依据。
Le Saint Coran nous dit « Ne tuez qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée. » (VI:151)
《古兰经》说,“你不要违背真主的禁令而杀人,除非因为正义”(《古兰经》第六章,第151节)。
Le Ministère sait que le Coran n'autorise pas la polygamie, mais la population n'est généralement pas de cet avis.
尽管两性平等与家庭事务部意识到《古兰经》不鼓励夫多妻制,但这不是普通大众的理解。
Elle fait remarquer que la polygamie n'est défendue ni par le Coran, ni par le Code du statut personnel.
关于夫多妻制,他指出《古兰经》和《
人身份法》均不赦免
夫多妻制。
(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.
“(Frevert女士)我是说,古兰经允许你对妇女为所欲为。
(Le journaliste): Voulez-vous dire que, d'après le Coran, il n'y a pas de mal à violer des Danoises?
“(记者)你是说,按古兰经说法强奸丹麦女孩是可以的?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我
指正。
La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.
会议在《兰经》经文
诵读中开幕。
Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.
院内一片空旷地为兰经
传授课堂。
Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.
这是在巴格达新编《
兰经》。
Le Coran énonce ce commandement de Dieu.
《兰经》中就有真主
这一指谕。
Les lois relatives au statut personnel découlent également du Coran.
关个人地
法律也源自
《
兰经》。
Il mentionne également que la Vierge Marie était une fidèle servante de Dieu.
《兰经》还提及圣母马利亚是忠实
上帝奴仆。
La polygamie n'est pas reconnue par le Coran et devrait être abolie.
《兰经》不鼓励一夫多妻制,应废除这一制度。
Nombre de femmes affirment d'être satisfaites de la répartition des biens conformément au Coran.
许多妇女说,她喜欢根据《
兰经》对财产进行分割。
L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.
其目是真正解读宗教条文、《
兰经》和《圣训》。
Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.
它表现在《圣经》、《旧约》和《
兰经》之中。
Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.
它清楚
《
兰经》内以及穆罕默德先知
传统中。
Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.
兰经学校里体罚
做法也是引起儿童权利委员会关注
一个问题。
Porte du Coran.On dit que les gens qui faisaient le commerce autrefois, auraient la bénédiction du Coran en y traversant.
兰经之门。据说远行
旅人都要从此门走过,旅途中都会得到
兰经
保佑。
Elle s'inscrit cependant en faux contre l'affirmation de l'État partie selon lequel la polygamie est tolérée dans le Coran.
但是,她不同意巴林认为《兰经》容许一夫多妻制
看法。
Ils ont indiqué que cette pratique n'avait aucun fondement religieux, ni dans le Coran ni dans la Bible.
他指出,无论是在《
兰经》还是在《圣经》中,切割女性生殖器官都没有宗教依据。
Le Saint Coran nous dit « Ne tuez qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée. » (VI:151)
《兰经》说,“你
不要违背真主
禁令而杀人,除非因为正义”(《
兰经》第六章,第151节)。
Le Ministère sait que le Coran n'autorise pas la polygamie, mais la population n'est généralement pas de cet avis.
尽管两性平等与家庭事务部意识到《兰经》不鼓励一夫多妻制,但这不是普通大众
理解。
Elle fait remarquer que la polygamie n'est défendue ni par le Coran, ni par le Code du statut personnel.
关一夫多妻制,他指出《
兰经》和《个人身份法》均不赦免一夫多妻制。
(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.
“(Frevert女士)我是说,兰经允许你对妇女为所欲为。
(Le journaliste): Voulez-vous dire que, d'après le Coran, il n'y a pas de mal à violer des Danoises?
“(记者)你是说,按兰经说法强奸丹麦女孩是可以
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.
会议在《古兰》
诵读中开幕。
Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.
院内一片空旷地为古兰传授课堂。
Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.
这是在巴格达新编《古兰
》。
Le Coran énonce ce commandement de Dieu.
《古兰》中就有真主
这一指谕。
Les lois relatives au statut personnel découlent également du Coran.
关于个人地位法律也源自于《古兰
》。
Il mentionne également que la Vierge Marie était une fidèle servante de Dieu.
《古兰》还提及圣母马利亚是忠实
上帝奴仆。
La polygamie n'est pas reconnue par le Coran et devrait être abolie.
《古兰》不鼓励一夫多妻制,应废除这一制度。
Nombre de femmes affirment d'être satisfaites de la répartition des biens conformément au Coran.
许多妇女说,她喜欢根据《古兰
》对财产进
分割。
L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.
其目是真正解读宗教条
、《古兰
》和《圣训》。
Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.
它表现在《圣
》、《旧约》和《古兰
》之中。
Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.
它清楚载于《古兰
》内以及穆罕默德先知
传统中。
Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.
古兰学校里体罚
做法也是引起儿童权利委员会关注
一个问题。
Porte du Coran.On dit que les gens qui faisaient le commerce autrefois, auraient la bénédiction du Coran en y traversant.
古兰之门。据说远
人都要从此门走过,
途中都会得到古兰
保佑。
Elle s'inscrit cependant en faux contre l'affirmation de l'État partie selon lequel la polygamie est tolérée dans le Coran.
但是,她不同意巴林认为《古兰》容许一夫多妻制
看法。
Ils ont indiqué que cette pratique n'avait aucun fondement religieux, ni dans le Coran ni dans la Bible.
他指出,无论是在《古兰
》还是在《圣
》中,切割女性生殖器官都没有宗教依据。
Le Saint Coran nous dit « Ne tuez qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée. » (VI:151)
《古兰》说,“你
不要违背真主
禁令而杀人,除非因为正义”(《古兰
》第六章,第151节)。
Le Ministère sait que le Coran n'autorise pas la polygamie, mais la population n'est généralement pas de cet avis.
尽管两性平等与家庭事务部意识到《古兰》不鼓励一夫多妻制,但这不是普通大众
理解。
Elle fait remarquer que la polygamie n'est défendue ni par le Coran, ni par le Code du statut personnel.
关于一夫多妻制,他指出《古兰》和《个人身份法》均不赦免一夫多妻制。
(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.
“(Frevert女士)我是说,古兰允许你对妇女为所欲为。
(Le journaliste): Voulez-vous dire que, d'après le Coran, il n'y a pas de mal à violer des Danoises?
“(记者)你是说,按古兰说法强奸丹麦女孩是可以
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.
会议在《经》经文
诵读中开幕。
Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.
院内一片空旷为
经
传授课堂。
Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.
这是在巴格达新编《
经》。
Le Coran énonce ce commandement de Dieu.
《经》中就有真主
这一指谕。
Les lois relatives au statut personnel découlent également du Coran.
关个人
法律也源自
《
经》。
Il mentionne également que la Vierge Marie était une fidèle servante de Dieu.
《经》还提及圣母马利亚是忠实
上帝奴仆。
La polygamie n'est pas reconnue par le Coran et devrait être abolie.
《经》不鼓励一夫多妻制,应废除这一制度。
Nombre de femmes affirment d'être satisfaites de la répartition des biens conformément au Coran.
许多妇女说,她喜欢根据《
经》对财产进行分割。
L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.
其目是真正解读宗教条文、《
经》和《圣训》。
Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.
它表现在《圣经》、《旧约》和《
经》之中。
Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.
它清楚载
《
经》内以及穆罕默德先知
传统中。
Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.
经学校里体罚
做法也是引起儿童权利委员会关注
一个问题。
Porte du Coran.On dit que les gens qui faisaient le commerce autrefois, auraient la bénédiction du Coran en y traversant.
经之门。据说远行
旅人都要从此门走过,旅途中都会得到
经
保佑。
Elle s'inscrit cependant en faux contre l'affirmation de l'État partie selon lequel la polygamie est tolérée dans le Coran.
但是,她不同意巴林认为《经》容许一夫多妻制
看法。
Ils ont indiqué que cette pratique n'avait aucun fondement religieux, ni dans le Coran ni dans la Bible.
他指出,无论是在《
经》还是在《圣经》中,切割女性生殖器官都没有宗教依据。
Le Saint Coran nous dit « Ne tuez qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée. » (VI:151)
《经》说,“你
不要违背真主
禁令而杀人,除非因为正义”(《
经》第六章,第151节)。
Le Ministère sait que le Coran n'autorise pas la polygamie, mais la population n'est généralement pas de cet avis.
尽管两性平等与家庭事务部意识到《经》不鼓励一夫多妻制,但这不是普通大众
理解。
Elle fait remarquer que la polygamie n'est défendue ni par le Coran, ni par le Code du statut personnel.
关一夫多妻制,他指出《
经》和《个人身份法》均不赦免一夫多妻制。
(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.
“(Frevert女士)我是说,经允许你对妇女为所欲为。
(Le journaliste): Voulez-vous dire que, d'après le Coran, il n'y a pas de mal à violer des Danoises?
“(记者)你是说,按经说法强奸丹麦女孩是可以
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.
会议在《》
文的诵读中开
。
Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.
一片空旷地为
的传授课堂。
Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.
这是在巴格达新编的《》。
Le Coran énonce ce commandement de Dieu.
《》中就有真主的这一指谕。
Les lois relatives au statut personnel découlent également du Coran.
关于个人地位的法律也源自于《》。
Il mentionne également que la Vierge Marie était une fidèle servante de Dieu.
《》还提及圣母马利亚是忠实的上帝奴仆。
La polygamie n'est pas reconnue par le Coran et devrait être abolie.
《》不鼓励一夫多妻制,应废除这一制度。
Nombre de femmes affirment d'être satisfaites de la répartition des biens conformément au Coran.
许多妇女说,她喜欢根据《
》对财产进行分割。
L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.
其目的是真正解读宗教条文、《》和《圣训》。
Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.
它表现在《圣
》、《旧约》和《
》之中。
Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.
它清楚载于《
》
以及穆罕默德先知的传统中。
Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.
学校里体罚的做法也是引起儿童权利委员会关注的一个问题。
Porte du Coran.On dit que les gens qui faisaient le commerce autrefois, auraient la bénédiction du Coran en y traversant.
之门。据说远行的旅人都要从此门走过,旅途中都会得到
的保佑。
Elle s'inscrit cependant en faux contre l'affirmation de l'État partie selon lequel la polygamie est tolérée dans le Coran.
但是,她不同意巴林认为《》容许一夫多妻制的看法。
Ils ont indiqué que cette pratique n'avait aucun fondement religieux, ni dans le Coran ni dans la Bible.
他指出,无论是在《
》还是在《圣
》中,切割女性生殖器官都没有宗教依据。
Le Saint Coran nous dit « Ne tuez qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée. » (VI:151)
《》说,“你
不要违背真主的禁令而杀人,除非因为正义”(《
》第六章,第151节)。
Le Ministère sait que le Coran n'autorise pas la polygamie, mais la population n'est généralement pas de cet avis.
尽管两性平等与家庭事务部意识到《》不鼓励一夫多妻制,但这不是普通大众的理解。
Elle fait remarquer que la polygamie n'est défendue ni par le Coran, ni par le Code du statut personnel.
关于一夫多妻制,他指出《》和《个人身份法》均不赦免一夫多妻制。
(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.
“(Frevert女士)我是说,允许你对妇女为所欲为。
(Le journaliste): Voulez-vous dire que, d'après le Coran, il n'y a pas de mal à violer des Danoises?
“(记者)你是说,按说法强奸丹麦女孩是可以的?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.
会议在《古兰经》经文的诵读中开幕。
Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.
院内一片空旷地为古兰经的传授课堂。
Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.
这是在巴格达新编的《古兰经》。
Le Coran énonce ce commandement de Dieu.
《古兰经》中就有真主的这一指谕。
Les lois relatives au statut personnel découlent également du Coran.
关于个人地位的法律也源自于《古兰经》。
Il mentionne également que la Vierge Marie était une fidèle servante de Dieu.
《古兰经》还提及圣母马利亚是忠实的上帝奴仆。
La polygamie n'est pas reconnue par le Coran et devrait être abolie.
《古兰经》不鼓励一夫多妻制,应废除这一制度。
Nombre de femmes affirment d'être satisfaites de la répartition des biens conformément au Coran.
许多妇女说,她喜欢根据《古兰经》对财产进行分割。
L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.
其目的是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。
Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.
它表现在《圣经》、《旧约》和《古兰经》之中。
Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.
它清楚载于《古兰经》内以及穆罕默德先知的传统中。
Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.
古兰经学校里体罚的做法也是引起儿童权利委员会关注的一个问题。
Porte du Coran.On dit que les gens qui faisaient le commerce autrefois, auraient la bénédiction du Coran en y traversant.
古兰经之门。据说远行的人都要从此门走
,
中都会得到古兰经的保佑。
Elle s'inscrit cependant en faux contre l'affirmation de l'État partie selon lequel la polygamie est tolérée dans le Coran.
但是,她不同意巴林认为《古兰经》容许一夫多妻制的看法。
Ils ont indiqué que cette pratique n'avait aucun fondement religieux, ni dans le Coran ni dans la Bible.
他指出,无论是在《古兰经》还是在《圣经》中,切割女性生殖器官都没有宗教依据。
Le Saint Coran nous dit « Ne tuez qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée. » (VI:151)
《古兰经》说,“你不要违背真主的禁令而杀人,除非因为正义”(《古兰经》第六章,第151节)。
Le Ministère sait que le Coran n'autorise pas la polygamie, mais la population n'est généralement pas de cet avis.
尽管两性平等与家庭事务部意识到《古兰经》不鼓励一夫多妻制,但这不是普通大众的理解。
Elle fait remarquer que la polygamie n'est défendue ni par le Coran, ni par le Code du statut personnel.
关于一夫多妻制,他指出《古兰经》和《个人身份法》均不赦免一夫多妻制。
(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.
“(Frevert女士)我是说,古兰经允许你对妇女为所欲为。
(Le journaliste): Voulez-vous dire que, d'après le Coran, il n'y a pas de mal à violer des Danoises?
“(记者)你是说,按古兰经说法强奸丹麦女孩是可以的?
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.
会议在《兰经》经
的诵读中开幕。
Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.
院内一片空旷地为兰经的传授课堂。
Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.
这是在巴格达新编的《兰经》。
Le Coran énonce ce commandement de Dieu.
《兰经》中就有真主的这一指谕。
Les lois relatives au statut personnel découlent également du Coran.
关于个人地位的法律也源自于《兰经》。
Il mentionne également que la Vierge Marie était une fidèle servante de Dieu.
《兰经》还提及圣母马利亚是忠实的上
。
La polygamie n'est pas reconnue par le Coran et devrait être abolie.
《兰经》不鼓励一夫多妻制,应废除这一制度。
Nombre de femmes affirment d'être satisfaites de la répartition des biens conformément au Coran.
许多妇女说,她喜欢根据《
兰经》对财产进行分割。
L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.
其目的是真正解读宗教、《
兰经》和《圣训》。
Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.
它表现在《圣经》、《旧约》和《
兰经》之中。
Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.
它清楚载于《
兰经》内以及穆罕默德先知的传统中。
Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.
兰经学校里体罚的做法也是引起儿童权利委员会关注的一个问题。
Porte du Coran.On dit que les gens qui faisaient le commerce autrefois, auraient la bénédiction du Coran en y traversant.
兰经之门。据说远行的旅人都要从此门走过,旅途中都会得到
兰经的保佑。
Elle s'inscrit cependant en faux contre l'affirmation de l'État partie selon lequel la polygamie est tolérée dans le Coran.
但是,她不同意巴林认为《兰经》容许一夫多妻制的看法。
Ils ont indiqué que cette pratique n'avait aucun fondement religieux, ni dans le Coran ni dans la Bible.
他指出,无论是在《
兰经》还是在《圣经》中,切割女性生殖器官都没有宗教依据。
Le Saint Coran nous dit « Ne tuez qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée. » (VI:151)
《兰经》说,“你
不要违背真主的禁令而杀人,除非因为正义”(《
兰经》第六章,第151节)。
Le Ministère sait que le Coran n'autorise pas la polygamie, mais la population n'est généralement pas de cet avis.
尽管两性平等与家庭事务部意识到《兰经》不鼓励一夫多妻制,但这不是普通大众的理解。
Elle fait remarquer que la polygamie n'est défendue ni par le Coran, ni par le Code du statut personnel.
关于一夫多妻制,他指出《兰经》和《个人身份法》均不赦免一夫多妻制。
(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.
“(Frevert女士)我是说,兰经允许你对妇女为所欲为。
(Le journaliste): Voulez-vous dire que, d'après le Coran, il n'y a pas de mal à violer des Danoises?
“(记者)你是说,按兰经说法强奸丹麦女孩是可以的?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。