法语助手
  • 关闭
kě jiā
être digne de récompense
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'agit en vérité d'une évolution dont il faut se féliciter.

这确实是一个可嘉的事态发展。

Le grand investissement personnel du Secrétaire général est tout à fait digne d'éloges.

秘书长本人大力介入是非常可嘉的。

Nous l'encourageons à poursuivre son action méritoire dans ce domaine.

我们鼓励它这方面继续其可嘉的行动。

Malgré ces efforts louables, il reste encore beaucoup à faire et de nombreuses difficultés persistent.

尽管已经作出这些可嘉的努力,但还存许多问题,还有严重挑战。

Son Bureau pour les enfants et les conflits armés a entrepris un travail digne d'éloges.

她的儿童与武装冲突问题办公室开展了一些可嘉的工作。

Depuis plusieurs années, elle s'est forgée une réputation appréciable en tant qu'organe délibérant.

过去几年中,它作为一个立法机构已经创造了一个可嘉的“录” 。

Les mesures prises par le Gouvernement pour lutter contre le trafic de stupéfiants sont très louables.

政府打击贩毒方面所采取的步骤十分可嘉

Il incombe à notre Organisation, et bien sûr à la Commission, de réaliser cette louable aspiration.

本组织以及本委员会有责任实现这一可嘉的愿望。

Le Haut Commissaire a fait référence aux efforts louables déployés par la Tanzanie à cet égard.

高级专员提到了坦桑尼亚这方面的可嘉努力。

Cette détermination dont fait preuve la communauté internationale, telle qu'exprimée en raccourci dans la résolution, est louable.

决议所体现的国际社会的这种决心是可嘉的。

Mais ces initiatives louables n'auront de chances de succès que lorsque les canons se seront tus.

这些努力虽然可嘉,但枪声平息后,才有更大的成功希望。

C'est très louable, mais cela pourrait se révéler plus difficile à réaliser qu'on se l'avait imaginé à l'origine.

这非常可嘉,但是可能证明比原先设想的更难实现。

Nous ne pouvons que le louer d'avoir accepté le bâton de commandement dans des circonstances aussi difficiles.

艰难的情况下,他准备接受领导责任,这是十分可嘉的。

Nous pensons toutefois que, malgré ses objectifs louables et sensés, le Pacte n'a pas fixé clairement les priorités.

不过,我们认为,尽管《契约》的目标是真诚和可嘉的,但它没有确定明确的优先事项。

Mme Tibaijuka a fait un travail remarquable pour accroître la visibilité des défis que pose l'urbanisation partout dans le monde.

蒂拜朱卡女士促进人们了解世界各地的城市化挑战方面开展了可嘉工作。

Le dynamisme du Représentant spécial du Secrétaire général, Kai Eide, et les efforts courageux de son personnel sont hautement louables.

秘书长特别代表凯·艾德的领导才能及其工作人员的勇敢努力是十分可嘉的。

En dépit de ces progrès louables, il reste que la situation en matière de sécurité reste un grave sujet de préoccupation.

尽管取得了可嘉的进展,但事实仍然是:安全局势依然令人严重关切。

C'est ici le lieu pour ma délégation de saluer et d'appuyer les efforts louables déployés par l'Ambassadeur Petritsch et son équipe.

我国代表团谨表示欢迎和支持佩特里奇大使和他的工作人员作出了可嘉的努力。

Monsieur le Président, je voudrais également vous remercier pour cette initiative fort louable que vous avez prise en organisant cette séance publique.

主席先生,我也要感谢你采取非常可嘉的行动,组织这次公开会议。

Il est toutefois incontestable que la Cour a fait de louables progrès dans ce domaine, surtout si l'on considère ses derniers arrêts.

然而,尽管,法院取得了可嘉的进展,特别是最近判决方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可嘉 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


可加工性, 可加金额, 可加开的(指车次), 可加考虑的, 可加性, 可嘉, 可假定的, 可兼领的, 可兼任的, 可兼有的,
kě jiā
être digne de récompense
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'agit en vérité d'une évolution dont il faut se féliciter.

这确实是一个可嘉的事态发展。

Le grand investissement personnel du Secrétaire général est tout à fait digne d'éloges.

秘书长本人大力介入是非常可嘉的。

Nous l'encourageons à poursuivre son action méritoire dans ce domaine.

它在这方面继续其可嘉的行动。

Malgré ces efforts louables, il reste encore beaucoup à faire et de nombreuses difficultés persistent.

尽管已经作出这些可嘉的努力,但还存在许多问题,还有严重挑战。

Son Bureau pour les enfants et les conflits armés a entrepris un travail digne d'éloges.

她的儿童与武装冲突问题办公室开展了一些可嘉的工作。

Depuis plusieurs années, elle s'est forgée une réputation appréciable en tant qu'organe délibérant.

在过去几年中,它作为一个立法机构已经创造了一个可嘉的“录” 。

Les mesures prises par le Gouvernement pour lutter contre le trafic de stupéfiants sont très louables.

政府在打击贩毒方面所采取的步骤十分可嘉

Il incombe à notre Organisation, et bien sûr à la Commission, de réaliser cette louable aspiration.

本组织以及本委员会有责任实现这一可嘉的愿望。

Le Haut Commissaire a fait référence aux efforts louables déployés par la Tanzanie à cet égard.

高级专员提到了坦桑尼亚在这方面的可嘉努力。

Cette détermination dont fait preuve la communauté internationale, telle qu'exprimée en raccourci dans la résolution, est louable.

决议所体现的国际社会的这种决心是可嘉的。

Mais ces initiatives louables n'auront de chances de succès que lorsque les canons se seront tus.

这些努力虽然可嘉,但息后,才有更大的成功希望。

C'est très louable, mais cela pourrait se révéler plus difficile à réaliser qu'on se l'avait imaginé à l'origine.

这非常可嘉,但是可能证明比原先设想的更难实现。

Nous ne pouvons que le louer d'avoir accepté le bâton de commandement dans des circonstances aussi difficiles.

在如此艰难的情况下,他准备接受领导责任,这是十分可嘉的。

Nous pensons toutefois que, malgré ses objectifs louables et sensés, le Pacte n'a pas fixé clairement les priorités.

不过,我认为,尽管《契约》的目标是真诚和可嘉的,但它没有确定明确的优先事项。

Mme Tibaijuka a fait un travail remarquable pour accroître la visibilité des défis que pose l'urbanisation partout dans le monde.

蒂拜朱卡女士在促进人了解世界各地的城市化挑战方面开展了可嘉工作。

Le dynamisme du Représentant spécial du Secrétaire général, Kai Eide, et les efforts courageux de son personnel sont hautement louables.

秘书长特别代表凯·艾德的领导才能及其工作人员的勇敢努力是十分可嘉的。

En dépit de ces progrès louables, il reste que la situation en matière de sécurité reste un grave sujet de préoccupation.

尽管取得了可嘉的进展,但事实仍然是:安全局势依然令人严重关切。

C'est ici le lieu pour ma délégation de saluer et d'appuyer les efforts louables déployés par l'Ambassadeur Petritsch et son équipe.

我国代表团谨表示欢迎和支持佩特里奇大使和他的工作人员作出了可嘉的努力。

Monsieur le Président, je voudrais également vous remercier pour cette initiative fort louable que vous avez prise en organisant cette séance publique.

主席先生,我也要感谢你采取非常可嘉的行动,组织这次公开会议。

Il est toutefois incontestable que la Cour a fait de louables progrès dans ce domaine, surtout si l'on considère ses derniers arrêts.

然而,尽管如此,法院取得了可嘉的进展,特别是在最近判决方面。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 可嘉 的法语例句

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


可加工性, 可加金额, 可加开的(指车次), 可加考虑的, 可加性, 可嘉, 可假定的, 可兼领的, 可兼任的, 可兼有的,
kě jiā
être digne de récompense
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'agit en vérité d'une évolution dont il faut se féliciter.

这确实一个的事态

Le grand investissement personnel du Secrétaire général est tout à fait digne d'éloges.

书长本人大力介入非常的。

Nous l'encourageons à poursuivre son action méritoire dans ce domaine.

我们鼓励它在这方面继续其的行动。

Malgré ces efforts louables, il reste encore beaucoup à faire et de nombreuses difficultés persistent.

尽管已经作出这些的努力,还存在许多问题,还有严重挑战。

Son Bureau pour les enfants et les conflits armés a entrepris un travail digne d'éloges.

她的儿童与武装冲突问题办公室开了一些的工作。

Depuis plusieurs années, elle s'est forgée une réputation appréciable en tant qu'organe délibérant.

在过去几年中,它作为一个立法机构已经创造了一个的“录” 。

Les mesures prises par le Gouvernement pour lutter contre le trafic de stupéfiants sont très louables.

政府在打击贩毒方面所采取的步骤十分

Il incombe à notre Organisation, et bien sûr à la Commission, de réaliser cette louable aspiration.

本组织以及本委员会有责任实现这一的愿望。

Le Haut Commissaire a fait référence aux efforts louables déployés par la Tanzanie à cet égard.

高级专员提到了坦桑尼亚在这方面的努力。

Cette détermination dont fait preuve la communauté internationale, telle qu'exprimée en raccourci dans la résolution, est louable.

决议所体现的国际社会的这种决心的。

Mais ces initiatives louables n'auront de chances de succès que lorsque les canons se seront tus.

这些努力虽然枪声平息后,才有更大的成功希望。

C'est très louable, mais cela pourrait se révéler plus difficile à réaliser qu'on se l'avait imaginé à l'origine.

这非常可能证明比原先设想的更难实现。

Nous ne pouvons que le louer d'avoir accepté le bâton de commandement dans des circonstances aussi difficiles.

在如此艰难的情况下,他准备接受领导责任,这十分的。

Nous pensons toutefois que, malgré ses objectifs louables et sensés, le Pacte n'a pas fixé clairement les priorités.

不过,我们认为,尽管《契约》的目标真诚和的,它没有确定明确的优先事项。

Mme Tibaijuka a fait un travail remarquable pour accroître la visibilité des défis que pose l'urbanisation partout dans le monde.

蒂拜朱卡女士在促进人们了解世界各地的城市化挑战方面开工作。

Le dynamisme du Représentant spécial du Secrétaire général, Kai Eide, et les efforts courageux de son personnel sont hautement louables.

书长特别代表凯·艾德的领导才能及其工作人员的勇敢努力十分的。

En dépit de ces progrès louables, il reste que la situation en matière de sécurité reste un grave sujet de préoccupation.

尽管取得了的进事实仍然:安全局势依然令人严重关切。

C'est ici le lieu pour ma délégation de saluer et d'appuyer les efforts louables déployés par l'Ambassadeur Petritsch et son équipe.

我国代表团谨表示欢迎和支持佩特里奇大使和他的工作人员作出了的努力。

Monsieur le Président, je voudrais également vous remercier pour cette initiative fort louable que vous avez prise en organisant cette séance publique.

主席先生,我也要感谢你采取非常的行动,组织这次公开会议。

Il est toutefois incontestable que la Cour a fait de louables progrès dans ce domaine, surtout si l'on considère ses derniers arrêts.

然而,尽管如此,法院取得了的进,特别在最近判决方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可嘉 的法语例句

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


可加工性, 可加金额, 可加开的(指车次), 可加考虑的, 可加性, 可嘉, 可假定的, 可兼领的, 可兼任的, 可兼有的,
kě jiā
être digne de récompense
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'agit en vérité d'une évolution dont il faut se féliciter.

这确实是一个可嘉的事态发展。

Le grand investissement personnel du Secrétaire général est tout à fait digne d'éloges.

秘书长本人大力介入是非常可嘉的。

Nous l'encourageons à poursuivre son action méritoire dans ce domaine.

我们鼓励它在这方继续其可嘉的行动。

Malgré ces efforts louables, il reste encore beaucoup à faire et de nombreuses difficultés persistent.

尽管经作出这些可嘉的努力,但还存在许多问题,还有严重挑战。

Son Bureau pour les enfants et les conflits armés a entrepris un travail digne d'éloges.

她的儿童与武装冲突问题办公室开展了一些可嘉的工作。

Depuis plusieurs années, elle s'est forgée une réputation appréciable en tant qu'organe délibérant.

在过去几年中,它作为一个立法经创造了一个可嘉的“录” 。

Les mesures prises par le Gouvernement pour lutter contre le trafic de stupéfiants sont très louables.

政府在打击贩毒方取的步骤十分可嘉

Il incombe à notre Organisation, et bien sûr à la Commission, de réaliser cette louable aspiration.

本组织以及本委员会有责任实现这一可嘉的愿望。

Le Haut Commissaire a fait référence aux efforts louables déployés par la Tanzanie à cet égard.

高级专员提到了坦桑尼亚在这方可嘉努力。

Cette détermination dont fait preuve la communauté internationale, telle qu'exprimée en raccourci dans la résolution, est louable.

决议所体现的国际社会的这种决心是可嘉的。

Mais ces initiatives louables n'auront de chances de succès que lorsque les canons se seront tus.

这些努力虽然可嘉,但枪声平息后,才有更大的成功希望。

C'est très louable, mais cela pourrait se révéler plus difficile à réaliser qu'on se l'avait imaginé à l'origine.

这非常可嘉,但是可能证明比原先设想的更难实现。

Nous ne pouvons que le louer d'avoir accepté le bâton de commandement dans des circonstances aussi difficiles.

在如此艰难的情况下,他准备接受领导责任,这是十分可嘉的。

Nous pensons toutefois que, malgré ses objectifs louables et sensés, le Pacte n'a pas fixé clairement les priorités.

不过,我们认为,尽管《契约》的目标是真诚和可嘉的,但它没有确定明确的优先事项。

Mme Tibaijuka a fait un travail remarquable pour accroître la visibilité des défis que pose l'urbanisation partout dans le monde.

蒂拜朱卡女士在促进人们了解世界各地的城市化挑战方开展了可嘉工作。

Le dynamisme du Représentant spécial du Secrétaire général, Kai Eide, et les efforts courageux de son personnel sont hautement louables.

秘书长特别代表凯·艾德的领导才能及其工作人员的勇敢努力是十分可嘉的。

En dépit de ces progrès louables, il reste que la situation en matière de sécurité reste un grave sujet de préoccupation.

尽管取得了可嘉的进展,但事实仍然是:安全局势依然令人严重关切。

C'est ici le lieu pour ma délégation de saluer et d'appuyer les efforts louables déployés par l'Ambassadeur Petritsch et son équipe.

我国代表团谨表示欢迎和支持佩特里奇大使和他的工作人员作出了可嘉的努力。

Monsieur le Président, je voudrais également vous remercier pour cette initiative fort louable que vous avez prise en organisant cette séance publique.

主席先生,我也要感谢你取非常可嘉的行动,组织这次公开会议。

Il est toutefois incontestable que la Cour a fait de louables progrès dans ce domaine, surtout si l'on considère ses derniers arrêts.

然而,尽管如此,法院取得了可嘉的进展,特别是在最近判决方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可嘉 的法语例句

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


可加工性, 可加金额, 可加开的(指车次), 可加考虑的, 可加性, 可嘉, 可假定的, 可兼领的, 可兼任的, 可兼有的,
kě jiā
être digne de récompense
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'agit en vérité d'une évolution dont il faut se féliciter.

这确实是一个事态发展。

Le grand investissement personnel du Secrétaire général est tout à fait digne d'éloges.

秘书长本人大力介入是非常

Nous l'encourageons à poursuivre son action méritoire dans ce domaine.

我们鼓励它在这方面继续其行动。

Malgré ces efforts louables, il reste encore beaucoup à faire et de nombreuses difficultés persistent.

尽管已经作出这努力,但还存在许多问题,还有严重挑战。

Son Bureau pour les enfants et les conflits armés a entrepris un travail digne d'éloges.

儿童与武装冲突问题办公室开展了一工作。

Depuis plusieurs années, elle s'est forgée une réputation appréciable en tant qu'organe délibérant.

在过去几年中,它作为一个立法机构已经创造了一个录” 。

Les mesures prises par le Gouvernement pour lutter contre le trafic de stupéfiants sont très louables.

政府在打击贩毒方面所采取步骤十分

Il incombe à notre Organisation, et bien sûr à la Commission, de réaliser cette louable aspiration.

本组织以及本委员会有责任实现这一愿望。

Le Haut Commissaire a fait référence aux efforts louables déployés par la Tanzanie à cet égard.

高级专员提到了坦桑尼亚在这方面努力。

Cette détermination dont fait preuve la communauté internationale, telle qu'exprimée en raccourci dans la résolution, est louable.

决议所体现社会这种决心是

Mais ces initiatives louables n'auront de chances de succès que lorsque les canons se seront tus.

努力虽然,但枪声平息后,才有更大成功希望。

C'est très louable, mais cela pourrait se révéler plus difficile à réaliser qu'on se l'avait imaginé à l'origine.

这非常,但是能证明比原先设想更难实现。

Nous ne pouvons que le louer d'avoir accepté le bâton de commandement dans des circonstances aussi difficiles.

在如此艰难情况下,他准备接受领导责任,这是十分

Nous pensons toutefois que, malgré ses objectifs louables et sensés, le Pacte n'a pas fixé clairement les priorités.

不过,我们认为,尽管《契约》目标是真诚和,但它没有确定明确优先事项。

Mme Tibaijuka a fait un travail remarquable pour accroître la visibilité des défis que pose l'urbanisation partout dans le monde.

蒂拜朱卡女士在促进人们了解世界各地城市化挑战方面开展了工作。

Le dynamisme du Représentant spécial du Secrétaire général, Kai Eide, et les efforts courageux de son personnel sont hautement louables.

秘书长特别代表凯·艾德领导才能及其工作人员勇敢努力是十分

En dépit de ces progrès louables, il reste que la situation en matière de sécurité reste un grave sujet de préoccupation.

尽管取得了进展,但事实仍然是:安全局势依然令人严重关切。

C'est ici le lieu pour ma délégation de saluer et d'appuyer les efforts louables déployés par l'Ambassadeur Petritsch et son équipe.

代表团谨表示欢迎和支持佩特里奇大使和他工作人员作出了努力。

Monsieur le Président, je voudrais également vous remercier pour cette initiative fort louable que vous avez prise en organisant cette séance publique.

主席先生,我也要感谢你采取非常行动,组织这次公开会议。

Il est toutefois incontestable que la Cour a fait de louables progrès dans ce domaine, surtout si l'on considère ses derniers arrêts.

然而,尽管如此,法院取得了进展,特别是在最近判决方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可嘉 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


可加工性, 可加金额, 可加开的(指车次), 可加考虑的, 可加性, 可嘉, 可假定的, 可兼领的, 可兼任的, 可兼有的,
kě jiā
être digne de récompense
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'agit en vérité d'une évolution dont il faut se féliciter.

确实是一个可嘉的事态发展。

Le grand investissement personnel du Secrétaire général est tout à fait digne d'éloges.

秘书长本人大力介入是非常可嘉的。

Nous l'encourageons à poursuivre son action méritoire dans ce domaine.

我们鼓励它面继续其可嘉的行动。

Malgré ces efforts louables, il reste encore beaucoup à faire et de nombreuses difficultés persistent.

尽管已经作出可嘉的努力,但许多问题,重挑战。

Son Bureau pour les enfants et les conflits armés a entrepris un travail digne d'éloges.

她的儿童与武装冲突问题办公室开展了一些可嘉的工作。

Depuis plusieurs années, elle s'est forgée une réputation appréciable en tant qu'organe délibérant.

过去几年中,它作为一个立法机构已经创造了一个可嘉的“录” 。

Les mesures prises par le Gouvernement pour lutter contre le trafic de stupéfiants sont très louables.

政府打击贩毒面所采取的步骤十分可嘉

Il incombe à notre Organisation, et bien sûr à la Commission, de réaliser cette louable aspiration.

本组织以及本委员会有责任实现可嘉的愿望。

Le Haut Commissaire a fait référence aux efforts louables déployés par la Tanzanie à cet égard.

高级专员提到了坦桑尼亚面的可嘉努力。

Cette détermination dont fait preuve la communauté internationale, telle qu'exprimée en raccourci dans la résolution, est louable.

决议所体现的国际社会的种决心是可嘉的。

Mais ces initiatives louables n'auront de chances de succès que lorsque les canons se seront tus.

些努力虽然可嘉,但枪声平息后,才有更大的成功希望。

C'est très louable, mais cela pourrait se révéler plus difficile à réaliser qu'on se l'avait imaginé à l'origine.

非常可嘉,但是可能证明比原先设想的更难实现。

Nous ne pouvons que le louer d'avoir accepté le bâton de commandement dans des circonstances aussi difficiles.

如此艰难的情况下,他准备接受领导责任,是十分可嘉的。

Nous pensons toutefois que, malgré ses objectifs louables et sensés, le Pacte n'a pas fixé clairement les priorités.

不过,我们认为,尽管《契约》的目标是真诚和可嘉的,但它没有确定明确的优先事项。

Mme Tibaijuka a fait un travail remarquable pour accroître la visibilité des défis que pose l'urbanisation partout dans le monde.

蒂拜朱卡女士促进人们了解世界各地的城市化挑战面开展了可嘉工作。

Le dynamisme du Représentant spécial du Secrétaire général, Kai Eide, et les efforts courageux de son personnel sont hautement louables.

秘书长特别代表凯·艾德的领导才能及其工作人员的勇敢努力是十分可嘉的。

En dépit de ces progrès louables, il reste que la situation en matière de sécurité reste un grave sujet de préoccupation.

尽管取得了可嘉的进展,但事实仍然是:安全局势依然令人重关切。

C'est ici le lieu pour ma délégation de saluer et d'appuyer les efforts louables déployés par l'Ambassadeur Petritsch et son équipe.

我国代表团谨表示欢迎和支持佩特里奇大使和他的工作人员作出了可嘉的努力。

Monsieur le Président, je voudrais également vous remercier pour cette initiative fort louable que vous avez prise en organisant cette séance publique.

主席先生,我也要感谢你采取非常可嘉的行动,组织次公开会议。

Il est toutefois incontestable que la Cour a fait de louables progrès dans ce domaine, surtout si l'on considère ses derniers arrêts.

然而,尽管如此,法院取得了可嘉的进展,特别是最近判决面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可嘉 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


可加工性, 可加金额, 可加开的(指车次), 可加考虑的, 可加性, 可嘉, 可假定的, 可兼领的, 可兼任的, 可兼有的,
kě jiā
être digne de récompense
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'agit en vérité d'une évolution dont il faut se féliciter.

确实是一个可嘉的事态发展。

Le grand investissement personnel du Secrétaire général est tout à fait digne d'éloges.

秘书大力介入是可嘉的。

Nous l'encourageons à poursuivre son action méritoire dans ce domaine.

我们鼓励它在方面继续其可嘉的行动。

Malgré ces efforts louables, il reste encore beaucoup à faire et de nombreuses difficultés persistent.

尽管已经作出可嘉的努力,但还存在许多问题,还有严重挑战。

Son Bureau pour les enfants et les conflits armés a entrepris un travail digne d'éloges.

她的儿童与武装冲突问题办公室开展了一些可嘉的工作。

Depuis plusieurs années, elle s'est forgée une réputation appréciable en tant qu'organe délibérant.

在过去几年中,它作为一个立法机构已经创造了一个可嘉的“录” 。

Les mesures prises par le Gouvernement pour lutter contre le trafic de stupéfiants sont très louables.

政府在打击贩毒方面所采取的步骤十分可嘉

Il incombe à notre Organisation, et bien sûr à la Commission, de réaliser cette louable aspiration.

组织以及委员会有责任实现可嘉的愿望。

Le Haut Commissaire a fait référence aux efforts louables déployés par la Tanzanie à cet égard.

高级专员提到了坦桑尼亚在方面的可嘉努力。

Cette détermination dont fait preuve la communauté internationale, telle qu'exprimée en raccourci dans la résolution, est louable.

决议所体现的国际社会的种决心是可嘉的。

Mais ces initiatives louables n'auront de chances de succès que lorsque les canons se seront tus.

些努力虽然可嘉,但枪声平息后,才有更大的成功希望。

C'est très louable, mais cela pourrait se révéler plus difficile à réaliser qu'on se l'avait imaginé à l'origine.

可嘉,但是可能证明比原先设想的更难实现。

Nous ne pouvons que le louer d'avoir accepté le bâton de commandement dans des circonstances aussi difficiles.

在如此艰难的情况下,他准备接受领导责任,是十分可嘉的。

Nous pensons toutefois que, malgré ses objectifs louables et sensés, le Pacte n'a pas fixé clairement les priorités.

不过,我们认为,尽管《契约》的目标是真诚和可嘉的,但它没有确定明确的优先事项。

Mme Tibaijuka a fait un travail remarquable pour accroître la visibilité des défis que pose l'urbanisation partout dans le monde.

蒂拜朱卡女士在促进们了解世界各地的城市化挑战方面开展了可嘉工作。

Le dynamisme du Représentant spécial du Secrétaire général, Kai Eide, et les efforts courageux de son personnel sont hautement louables.

秘书特别代表凯·艾德的领导才能及其工作员的勇敢努力是十分可嘉的。

En dépit de ces progrès louables, il reste que la situation en matière de sécurité reste un grave sujet de préoccupation.

尽管取得了可嘉的进展,但事实仍然是:安全局势依然令严重关切。

C'est ici le lieu pour ma délégation de saluer et d'appuyer les efforts louables déployés par l'Ambassadeur Petritsch et son équipe.

我国代表团谨表示欢迎和支持佩特里奇大使和他的工作员作出了可嘉的努力。

Monsieur le Président, je voudrais également vous remercier pour cette initiative fort louable que vous avez prise en organisant cette séance publique.

主席先生,我也要感谢你采取可嘉的行动,组织次公开会议。

Il est toutefois incontestable que la Cour a fait de louables progrès dans ce domaine, surtout si l'on considère ses derniers arrêts.

然而,尽管如此,法院取得了可嘉的进展,特别是在最近判决方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可嘉 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


可加工性, 可加金额, 可加开的(指车次), 可加考虑的, 可加性, 可嘉, 可假定的, 可兼领的, 可兼任的, 可兼有的,
kě jiā
être digne de récompense
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'agit en vérité d'une évolution dont il faut se féliciter.

这确实是一的事态发展。

Le grand investissement personnel du Secrétaire général est tout à fait digne d'éloges.

秘书长本人大力介入是非常的。

Nous l'encourageons à poursuivre son action méritoire dans ce domaine.

我们鼓励它这方面继续其的行动。

Malgré ces efforts louables, il reste encore beaucoup à faire et de nombreuses difficultés persistent.

尽管已经作出这些的努力,但还存许多问题,还有严重挑战。

Son Bureau pour les enfants et les conflits armés a entrepris un travail digne d'éloges.

她的儿童与武装冲突问题办公室开展了一些的工作。

Depuis plusieurs années, elle s'est forgée une réputation appréciable en tant qu'organe délibérant.

过去几年中,它作为一立法机构已经创造了一的“录” 。

Les mesures prises par le Gouvernement pour lutter contre le trafic de stupéfiants sont très louables.

打击贩毒方面所采取的步骤十分

Il incombe à notre Organisation, et bien sûr à la Commission, de réaliser cette louable aspiration.

本组织以及本委员会有责任实现这一的愿望。

Le Haut Commissaire a fait référence aux efforts louables déployés par la Tanzanie à cet égard.

高级专员提到了坦桑尼亚这方面的努力。

Cette détermination dont fait preuve la communauté internationale, telle qu'exprimée en raccourci dans la résolution, est louable.

决议所体现的国际社会的这种决心是的。

Mais ces initiatives louables n'auront de chances de succès que lorsque les canons se seront tus.

这些努力虽然,但枪声平息后,才有更大的成功希望。

C'est très louable, mais cela pourrait se révéler plus difficile à réaliser qu'on se l'avait imaginé à l'origine.

这非常,但是能证明比原先设想的更难实现。

Nous ne pouvons que le louer d'avoir accepté le bâton de commandement dans des circonstances aussi difficiles.

如此艰难的情况下,他准备接受领导责任,这是十分的。

Nous pensons toutefois que, malgré ses objectifs louables et sensés, le Pacte n'a pas fixé clairement les priorités.

不过,我们认为,尽管《契约》的目标是真诚和的,但它没有确定明确的优先事项。

Mme Tibaijuka a fait un travail remarquable pour accroître la visibilité des défis que pose l'urbanisation partout dans le monde.

蒂拜朱卡女士促进人们了解世界各地的城市化挑战方面开展了工作。

Le dynamisme du Représentant spécial du Secrétaire général, Kai Eide, et les efforts courageux de son personnel sont hautement louables.

秘书长特别代表凯·艾德的领导才能及其工作人员的勇敢努力是十分的。

En dépit de ces progrès louables, il reste que la situation en matière de sécurité reste un grave sujet de préoccupation.

尽管取得了的进展,但事实仍然是:安全局势依然令人严重关切。

C'est ici le lieu pour ma délégation de saluer et d'appuyer les efforts louables déployés par l'Ambassadeur Petritsch et son équipe.

我国代表团谨表示欢迎和支持佩特里奇大使和他的工作人员作出了的努力。

Monsieur le Président, je voudrais également vous remercier pour cette initiative fort louable que vous avez prise en organisant cette séance publique.

主席先生,我也要感谢你采取非常的行动,组织这次公开会议。

Il est toutefois incontestable que la Cour a fait de louables progrès dans ce domaine, surtout si l'on considère ses derniers arrêts.

然而,尽管如此,法院取得了的进展,特别是最近判决方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可嘉 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


可加工性, 可加金额, 可加开的(指车次), 可加考虑的, 可加性, 可嘉, 可假定的, 可兼领的, 可兼任的, 可兼有的,
kě jiā
être digne de récompense
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'agit en vérité d'une évolution dont il faut se féliciter.

确实是的事态发展。

Le grand investissement personnel du Secrétaire général est tout à fait digne d'éloges.

秘书长本人大力介入是非常的。

Nous l'encourageons à poursuivre son action méritoire dans ce domaine.

我们鼓励它在方面继续其的行动。

Malgré ces efforts louables, il reste encore beaucoup à faire et de nombreuses difficultés persistent.

尽管已经作出的努力,但还存在许多问题,还有严重挑战。

Son Bureau pour les enfants et les conflits armés a entrepris un travail digne d'éloges.

她的儿童与武装冲突问题办展了的工作。

Depuis plusieurs années, elle s'est forgée une réputation appréciable en tant qu'organe délibérant.

在过去几年中,它作为个立法机构已经创造了的“录” 。

Les mesures prises par le Gouvernement pour lutter contre le trafic de stupéfiants sont très louables.

政府在打击贩毒方面所采取的步骤十分

Il incombe à notre Organisation, et bien sûr à la Commission, de réaliser cette louable aspiration.

本组织以及本委员会有责任实现的愿望。

Le Haut Commissaire a fait référence aux efforts louables déployés par la Tanzanie à cet égard.

高级专员提到了坦桑尼亚在方面的努力。

Cette détermination dont fait preuve la communauté internationale, telle qu'exprimée en raccourci dans la résolution, est louable.

决议所体现的国际社会的种决心是的。

Mais ces initiatives louables n'auront de chances de succès que lorsque les canons se seront tus.

些努力虽然,但枪声平息后,才有更大的成功希望。

C'est très louable, mais cela pourrait se révéler plus difficile à réaliser qu'on se l'avait imaginé à l'origine.

非常,但是能证明比原先设想的更难实现。

Nous ne pouvons que le louer d'avoir accepté le bâton de commandement dans des circonstances aussi difficiles.

在如此艰难的情况下,他准备接受领导责任,是十分的。

Nous pensons toutefois que, malgré ses objectifs louables et sensés, le Pacte n'a pas fixé clairement les priorités.

不过,我们认为,尽管《契约》的目标是真诚和的,但它没有确定明确的优先事项。

Mme Tibaijuka a fait un travail remarquable pour accroître la visibilité des défis que pose l'urbanisation partout dans le monde.

蒂拜朱卡女士在促进人们了解世界各地的城市化挑战方面展了工作。

Le dynamisme du Représentant spécial du Secrétaire général, Kai Eide, et les efforts courageux de son personnel sont hautement louables.

秘书长特别代表凯·艾德的领导才能及其工作人员的勇敢努力是十分的。

En dépit de ces progrès louables, il reste que la situation en matière de sécurité reste un grave sujet de préoccupation.

尽管取得了的进展,但事实仍然是:安全局势依然令人严重关切。

C'est ici le lieu pour ma délégation de saluer et d'appuyer les efforts louables déployés par l'Ambassadeur Petritsch et son équipe.

我国代表团谨表示欢迎和支持佩特里奇大使和他的工作人员作出了的努力。

Monsieur le Président, je voudrais également vous remercier pour cette initiative fort louable que vous avez prise en organisant cette séance publique.

主席先生,我也要感谢你采取非常的行动,组织会议。

Il est toutefois incontestable que la Cour a fait de louables progrès dans ce domaine, surtout si l'on considère ses derniers arrêts.

然而,尽管如此,法院取得了的进展,特别是在最近判决方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可嘉 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


可加工性, 可加金额, 可加开的(指车次), 可加考虑的, 可加性, 可嘉, 可假定的, 可兼领的, 可兼任的, 可兼有的,
kě jiā
être digne de récompense
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'agit en vérité d'une évolution dont il faut se féliciter.

这确实一个可嘉事态发展。

Le grand investissement personnel du Secrétaire général est tout à fait digne d'éloges.

秘书长本人力介可嘉

Nous l'encourageons à poursuivre son action méritoire dans ce domaine.

我们鼓励它在这方面继续其可嘉行动。

Malgré ces efforts louables, il reste encore beaucoup à faire et de nombreuses difficultés persistent.

尽管已经作出这些可嘉努力,但还存在许多问题,还有严重挑战。

Son Bureau pour les enfants et les conflits armés a entrepris un travail digne d'éloges.

儿童与武装冲突问题办公室开展了一些可嘉工作。

Depuis plusieurs années, elle s'est forgée une réputation appréciable en tant qu'organe délibérant.

在过去几年中,它作为一个立法机构已经创造了一个可嘉录” 。

Les mesures prises par le Gouvernement pour lutter contre le trafic de stupéfiants sont très louables.

政府在打击贩毒方面所采取步骤十分可嘉

Il incombe à notre Organisation, et bien sûr à la Commission, de réaliser cette louable aspiration.

本组织以及本委员会有责任实现这一可嘉愿望。

Le Haut Commissaire a fait référence aux efforts louables déployés par la Tanzanie à cet égard.

高级专员提到了坦桑尼亚在这方面可嘉努力。

Cette détermination dont fait preuve la communauté internationale, telle qu'exprimée en raccourci dans la résolution, est louable.

决议所体现国际社会这种决心可嘉

Mais ces initiatives louables n'auront de chances de succès que lorsque les canons se seront tus.

这些努力虽然可嘉,但枪声平息后,才有更功希望。

C'est très louable, mais cela pourrait se révéler plus difficile à réaliser qu'on se l'avait imaginé à l'origine.

可嘉,但可能证明比原先设想更难实现。

Nous ne pouvons que le louer d'avoir accepté le bâton de commandement dans des circonstances aussi difficiles.

在如此艰难情况下,他准备接受领导责任,这十分可嘉

Nous pensons toutefois que, malgré ses objectifs louables et sensés, le Pacte n'a pas fixé clairement les priorités.

不过,我们认为,尽管《契约》目标真诚和可嘉,但它没有确定明确优先事项。

Mme Tibaijuka a fait un travail remarquable pour accroître la visibilité des défis que pose l'urbanisation partout dans le monde.

蒂拜朱卡女士在促进人们了解世界各地城市化挑战方面开展了可嘉工作。

Le dynamisme du Représentant spécial du Secrétaire général, Kai Eide, et les efforts courageux de son personnel sont hautement louables.

秘书长特别代表凯·艾德领导才能及其工作人员勇敢努力十分可嘉

En dépit de ces progrès louables, il reste que la situation en matière de sécurité reste un grave sujet de préoccupation.

尽管取得了可嘉进展,但事实仍然:安全局势依然令人严重关切。

C'est ici le lieu pour ma délégation de saluer et d'appuyer les efforts louables déployés par l'Ambassadeur Petritsch et son équipe.

我国代表团谨表示欢迎和支持佩特里奇使和他工作人员作出了可嘉努力。

Monsieur le Président, je voudrais également vous remercier pour cette initiative fort louable que vous avez prise en organisant cette séance publique.

主席先生,我也要感谢你采取可嘉行动,组织这次公开会议。

Il est toutefois incontestable que la Cour a fait de louables progrès dans ce domaine, surtout si l'on considère ses derniers arrêts.

然而,尽管如此,法院取得了可嘉进展,特别在最近判决方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可嘉 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


可加工性, 可加金额, 可加开的(指车次), 可加考虑的, 可加性, 可嘉, 可假定的, 可兼领的, 可兼任的, 可兼有的,