法语助手
  • 关闭

各……各……

添加到生词本

gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关方所面临挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后手册将供在域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展对话进程是一项积极发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有范例中,所涉实体作用不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
各吹各的号,各唱各的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究各种选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

当今利益攸关方所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工的操流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在各个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的用各不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
各吹各号,各唱各调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究各种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求团使用正式国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关方所面临挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后手册将供在各个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展对话进程是一项积极发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有范例中,所涉实体作用各不相同。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
各吹各的号,各唱各的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究各种备选案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在各个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作用各不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
各吹各的号,各唱各的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究各种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向战斗派武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关方所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在各个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作用各不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
的号,
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关方所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的将供在个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作用不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
的号,的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关方所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作用不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
各吹各的号,各唱各的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究各种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

就是当今利益攸关方所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

些资源将公平地国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在各个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作用各不相同。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈), 表演唱, 表演风度, 表演节目, 表演平衡技巧的杂技演员, 表演柔功的, 表演赛, 表演性纵列前进, 表演者, 表演症, 表扬, 表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
各吹各的号,各唱各的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正研究各种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关方所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

野集团越来越像起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统力解决这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供各个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

所有的范例中,所涉实体的作用各不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
各吹各的号,各唱各的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究各种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

就是当今利益攸关方所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

些资源将公平地国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在各个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作用各不相同。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,