法语助手
  • 关闭

各国和平共处

添加到生词本

coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

世界团结和和平共处的伟大信奉者。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法和平共处的基础。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍确保和平共处决争端的最佳途径。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样的承诺和平共处的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法和平共处的基石,国家间关系的必要先决条件。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉之间和平共处原则,而毫无疑问地证明了其政策符合这一原则的。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

列拒不接受该区域人民和平共处的规则,从而危及国际和平与安全。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:不分大小和平共处

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本国的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和之间和平共处的原则,并一贯支持联合国和区域组织为实现这些目标所作的努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须平息,必须和平共处,尊重他国的主权和安全。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现和平共处,需要所有国家遵守法包括国际法。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共和国政府捍卫和平共处及进行公正和开放贸易的原则。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

决中东问题的最终目标实现地区和平共处

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此和平共处,所有国家需要尊重法,包括国际法。

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够和平共处,睦邻友好,就可减少军备,提高透明度。

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,确保和平共处、合作与安全的关键因素。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的国家,便使和平共处

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化和财富而损害和平共处的基本原则和基本价值。

M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.

Sinaga先生(印度尼西亚)说,法为善政、世界繁荣和和平共处与合作奠定了基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结共处的伟大信奉者。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治是共处的基础。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是确保共处解决争端的最佳途径。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样的承诺是共处的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治是共处的基石,是家间关系的必要先决条件。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉之间共处原则,而毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民积极共处取决于尊重解。

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域人民共处的规则,从而危及与安全。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:不分大小共处

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主之间共处的原则,并一贯支持联合区域组织为实现这些目标所作的努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须息,必须共处,尊重他的主权安全。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现共处,需要所有家遵守法治包括际法。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共政府捍卫共处以及进行公正开放贸易的原则。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标是实现地区共处

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此共处,所有家需要尊重法治,包括际法。

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散武器控制,是确保共处、合作与安全的关键因素。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的家,以便使共处

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化财富而损害共处的基本原则基本价值。

M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.

Sinaga先生(印度尼西亚)说,法治为善政、世界繁荣共处与合作奠定了基础。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结和各国和平共伟大信奉者。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治是各国和平共基础。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是确保各国和平共和解决争端最佳途径。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样各国和平共一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治是各国和平共基石,是国家间关系必要先决条件。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉各国之间和平共原则,而毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,各国人民积极和平共取决于相互尊重和相互理解。

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域各国人民和平共则,从而危及国际和平与安全。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好世界:各国不分大小和平共

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本国外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各国之间和平共原则,并一贯支持联合国和区域组织为实现这些目标所作努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前紧张局势必须平息,各国必须和平共,尊重他国主权和安全。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现各国和平共,需要所有国家遵守法治包括国际法。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共和国政府捍卫各国和平共以及进行公正和开放贸易原则。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题最终目标是实现地区各国和平共

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在各国间如此和平共,所有国家需要尊重法治,包括国际法。

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果各国能够和平共,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,是确保各国和平共、合作与安全关键因素。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好世界国家,以便使各国和平共

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化和财富而损害各国和平共基本原则和基本价值。

M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.

Sinaga先生(印度尼西亚)说,法治为善政、世界繁荣和各国和平共与合作奠定了基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

世界团结和各国和平共处的伟大信奉者。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法各国和平共处的基础。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

边主义仍确保各国和平共处和解决争端的最佳途径。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样的承诺各国和平共处的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法各国和平共处的基石,国家间关系的必要先决条件。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉各国之间和平共处原则,而毫无疑问地证明了其政策符合这一原则的。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,各国人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域各国人民和平共处的规则,从而危及国际和平与安全。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国不分大小和平共处

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

本国的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各国之间和平共处的原则,并一贯支持联合国和区域组织为实现这些目标所作的努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须平息,各国必须和平共处,尊重他国的主权和安全。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现各国和平共处,需要所有国家遵守法包括国际法。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共和国政府捍卫各国和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标实现地区各国和平共处

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在各国间如此和平共处,所有国家需要尊重法,包括国际法。

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,确保各国和平共处、合作与安全的关键因素。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的国家,以便使各国和平共处

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化和财富而损害各国和平共处的基本原则和基本价值。

M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.

Sinaga先生(印度尼西亚)说,法为善政、世界繁荣和各国和平共处与合作奠定了基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结和各国的伟大信奉者。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治是各国的基础。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是确保各国和解决争端的最佳途径。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样的承诺是各国的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治是各国的基石,是国家间关系的必要先决条件。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉各国之间原则,而毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,各国人民积极取决于相互尊重和相互理解。

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域各国人民的规则,从而危及国际和与安全。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国不分大小

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本国的外交政策一尊重领土完整、独立自主和各国之间的原则,并联合国和区域组织为实现这些目标所作的努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须息,各国必须,尊重他国的主权和安全。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现各国,需要所有国家遵守法治包括国际法。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚和国政府捍卫各国以及进行公正和开放贸易的原则。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标是实现地区各国

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在各国间如此,所有国家需要尊重法治,包括国际法。

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果各国能够,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,是确保各国、合作与安全的关键因素。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的国家,以便使各国

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化和财富而损害各国的基本原则和基本价值。

M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.

Sinaga先生(印度尼西亚)说,法治为善政、世界繁荣和各国与合作奠定了基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结和的伟大信奉者。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治是的基础。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是确保和解决争端的最佳途径。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

们越来越认为,这样的承诺是的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治是的基石,是家间关系的必要先决条件。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉之间原则,而毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,民积极取决于相互尊重和相互理解。

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域的规则,从而危及际和与安全。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有建设一个更美好的世界:不分大小

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和之间的原则,并一贯支持联合和区域组织为实现这些目标所作的努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须息,必须,尊重他的主权和安全。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现,需要所有家遵守法治包括际法。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚政府捍卫以及进行公正和开放贸易的原则。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标是实现地区

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此,所有家需要尊重法治,包括际法。

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,是确保、合作与安全的关键因素。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个致力于努力创建一个感到更加美好的世界的家,以便使

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化和财富而损害的基本原则和基本价值。

M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.

Sinaga先生(印度尼西亚)说,法治为善政、世界繁荣和与合作奠定了基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结和和平共处的伟大信奉者。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

法治是和平共处的基础。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是确保和平共处和解决争端的最佳途径。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样的承诺是和平共处的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

法治是和平共处的基石,是家间关系的必要先决条件。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉之间和平共处原则,而毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民积极和平共处取决于相互和相互理解。

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域人民和平共处的规则,从而危及际和平与安全。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:不分大小和平共处

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多的外交政策一贯坚持领土完整、独立自主和之间和平共处的原则,并一贯支持联合和区域组织为实现这些目标所作的努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须平息,必须和平共处的主权和安全。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现和平共处,需要所有家遵守法治包括际法。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共和政府捍卫和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标是实现地区和平共处

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此和平共处,所有家需要法治,包括际法。

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,是确保和平共处、合作与安全的关键因素。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的家,以便使和平共处

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化和财富而损害和平共处的基原则和基价值。

M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.

Sinaga先生(印度尼西亚)说,法治为善政、世界繁荣和和平共处与合作奠定了基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结和和平伟大信奉者。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治是和平基础。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是确保和平和解决争端最佳途径。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样承诺是和平一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治是和平基石,是家间关系必要先决条件。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉之间和平原则,而毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民积极和平取决于相互尊重和相互理解。

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区人民和平规则,从而危及际和平与安全。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好世界:不分大小和平

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和之间和平原则,并一贯支持联合和区组织为实现这些目标所作努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前紧张局势必须平息,必须和平,尊重他主权和安全。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现和平,需要所有家遵守法治包括际法。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚政府捍卫和平以及进行公正和开放贸易原则。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题最终目标是实现地区和平

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此和平,所有家需要尊重法治,包括际法。

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够和平,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,是确保和平、合作与安全关键因素。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好世界家,以便使和平

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化和财富而损害和平基本原则和基本价值。

M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.

Sinaga先生(印度尼西亚)说,法治为善政、世界繁荣和和平与合作奠定了基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结和各国和平共处的伟大信奉者。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治是各国和平共处的基础。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是确保各国和平共处和解争端的最佳途径。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

们越来越认为,这样的承诺是各国和平共处的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治是各国和平共处的基石,是国家间关系的必条件。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉各国之间和平共处原则,而毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,各国和平共处于相互尊重和相互理解。

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域各国和平共处的规则,从而危及国际和平与安全。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有建设一个更美好的世界:各国不分大小和平共处

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本国的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各国之间和平共处的原则,并一贯支持联合国和区域组织为实现这些目标所作的努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须平息,各国必须和平共处,尊重他国的主权和安全。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现各国和平共处,需所有国家遵守法治包括国际法。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共和国政府捍卫各国和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

中东问题的最终目标是实现地区各国和平共处

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在各国间如此和平共处,所有国家需尊重法治,包括国际法。

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,是确保各国和平共处、合作与安全的关键因素。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个致力于努力创建一个感到更加美好的世界的国家,以便使各国和平共处

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

不能因追求现代化和财富而损害各国和平共处的基本原则和基本价值。

M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.

Sinaga生(印度尼西亚)说,法治为善政、世界繁荣和各国和平共处与合作奠定了基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

世界团结和和平共处的伟大信奉者。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治和平共处的基础。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍确保和平共处和解争端的最佳途径。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样的承诺和平共处的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治和平共处的基家间关系的必要先条件。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

对外关系,也门信奉之间和平共处原则,而毫无疑问地证明了其政策符合这一原则的。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民积极和平共处互尊重和互理解。

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域人民和平共处的规则,从而危及际和平与安全。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力为所有人建设一个更美好的世界:不分大小和平共处

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和之间和平共处的原则,并一贯支持联合和区域组织为实现这些目标所作的努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须平息,必须和平共处,尊重他的主权和安全。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现和平共处,需要所有家遵守法治包括际法。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共和政府捍卫和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

中东问题的最终目标实现地区和平共处

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此和平共处,所有家需要尊重法治,包括际法。

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,确保和平共处、合作与安全的关键因素。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非一个致力努力创建一个人人感到更加美好的世界的家,以便使和平共处

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

不能因追求现代化和财富而损害和平共处的基本原则和基本价值。

M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.

Sinaga先生(印度尼西亚)说,法治为善政、世界繁荣和和平共处与合作奠定了基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,