法语助手
  • 关闭

合同工

添加到生词本

hétonggōng
ouvri-er(ère) embauché(e) selon un contrat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

私营合同越来越多地成为叛乱分子的袭击目标。

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

其他外国人,例如非政府组织的外籍人员和外籍合同都不享受豁免。

Les PTK comptent actuellement 2 410 salariés permanents et 66 contractuels extérieurs.

目前,科索沃邮政和电信局拥有2 410名正,66名外来合同

Par principe, la loi fédérale s'applique aux salariées et aux personnes travaillant sous contrat à domicile.

从原则上讲,该法律适用于家庭合同

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员就成为自谋职业的合同,在小型企业作。

Cette réforme exige de revoir les formes d'emploi de milliers de travailleurs sous contrat du secteur public.

该修正案使得有必要重新考虑公营部门成千上万名合同的雇用形

En général, lorsque les immigrants sont essentiellement des travailleurs sous contrat, la proportion de femmes est faible.

一般说来,迁入的移徙者主要是合同,女性在这些移徙者中所占比例较低。

Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).

分包商平均收入是61 231铢,合同为34 337铢(表29)。

La délégation panaméenne apportera des précisions concernant les contractuelles que leur état prive de prestations de maternité suffisantes.

巴拿马代表团将提供确切资料,说明因所处地位而享受不到适当假补助金的妇女合同的状况。

Ils représentent 0,5 % des employés de maison, mais, d'après le rapport, ils gagnent deux fois plus que les contractuels.

他们占家务劳动者的0.5%,不过,根据报告第68页,他们的收入是合同的两倍。

Le terme travailleurs à domicile non rémunérés s'entend des aides des travailleurs contractuels qui vivent dans la même maison que les travailleurs contractuels.

(2)无报酬家庭佣合同的助手,他们与合同生活在同一家庭。

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸的是,在这种公司和作的大多数雇员都是合同,实行计件资制,因此很容易被解雇。

Un grand nombre de femmes des villes travaillent comme temporaires dans le secteur des services et manquent de ce fait des protections nécessaires.

很多城市妇女都是服务部门的临时合同,因此得不到必要的保护。

En ce qui concerne les congés payés parentaux, un projet d'examen du système étudiera la question des paiements versés aux travailleurs saisonniers et occasionnels.

关于带薪育儿假的问题,已建议对该系统进行审查,核查向季节合同付款的问题。

Selon le Ministre des transports, sur les 20 000 véhicules de l'île, près de 2 000 appartiennent à des expatriés ou à des travailleurs sous contrat.

据运输部长说,岛上共有20 000辆注册的车辆,其中大约2 000辆汽车由移居国外者或合同拥有。

Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.

网站的保持将需要最低限度的自愿捐资以支付两到三个月短期合同的费用。

Le terme travailleurs contractuels s'entend des personnes qui obtiennent directement du travail des employeurs et peuvent effectuer le travail elles-mêmes ou le confier à d'autres.

(1)合同系指直接从雇主那里获得作且可亲自完成作或将作转交他人完成的人。

Il y a aussi des étrangers employés par certaines des personnes déjà mentionnées, habituellement des entrepreneurs, comme des chauffeurs de camion et des gardes de sécurité.

另外还有上述人员所雇用的外籍人士,一般是合同,例如卡车司机和保安卫兵。

Des lacunes subsistent néanmoins, notamment quant à la situation des entrepreneurs civils étrangers fournissant des services précédemment assurés par les contingents militaires ou la police civile.

但是,依然存在差距,例如外籍非军事合同提供以前由军队或民警部队提供的服务时而所处的地位问题。

Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels.

考虑到每个家庭佣类别的平均收入,分包商的平均年收入几乎是合同的两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同工 的法语例句

用户正在搜索


对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实, 对了, 对垒, 对擂, 对冷敏感,

相似单词


合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订, 合同格式, 合同工, 合同雇员(政府部门的), 合同解除, 合同金额, 合同决定,
hétonggōng
ouvri-er(ère) embauché(e) selon un contrat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

私营合同工越来越多地成为叛乱分子袭击目标。

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

,例如非政府组织员和合同工都不享受豁免。

Les PTK comptent actuellement 2 410 salariés permanents et 66 contractuels extérieurs.

目前,科索沃邮政和电信局拥有2 410名正员工,66名合同工

Par principe, la loi fédérale s'applique aux salariées et aux personnes travaillant sous contrat à domicile.

从原则上讲,该法律适用于家庭合同工

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员工就成为自谋职业合同工,在小型企业工作。

Cette réforme exige de revoir les formes d'emploi de milliers de travailleurs sous contrat du secteur public.

该修正案使得有必要重新考虑公营部门成千上万名合同工雇用形

En général, lorsque les immigrants sont essentiellement des travailleurs sous contrat, la proportion de femmes est faible.

一般说来,迁入移徙者主要是合同工,女性在这些移徙者中所占比例较低。

Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).

分包商平均收入是61 231铢,合同工为34 337铢(表29)。

La délégation panaméenne apportera des précisions concernant les contractuelles que leur état prive de prestations de maternité suffisantes.

巴拿马代表团将提供确切资料,说明因所处地位而享受不到适当产假补助金妇女合同工状况。

Ils représentent 0,5 % des employés de maison, mais, d'après le rapport, ils gagnent deux fois plus que les contractuels.

占家务劳动者0.5%,不过,根据报告第68页,收入是合同工两倍。

Le terme travailleurs à domicile non rémunérés s'entend des aides des travailleurs contractuels qui vivent dans la même maison que les travailleurs contractuels.

(2)无报酬家庭佣工指合同工助手,合同工生活在同一家庭。

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸是,在这种公司和产业工作大多数雇员都是合同工,实行计件工资制,因此很容易被解雇。

Un grand nombre de femmes des villes travaillent comme temporaires dans le secteur des services et manquent de ce fait des protections nécessaires.

很多城市妇女都是服务部门临时合同工,因此得不到必要保护。

En ce qui concerne les congés payés parentaux, un projet d'examen du système étudiera la question des paiements versés aux travailleurs saisonniers et occasionnels.

关于带薪育儿假问题,已建议对该系统进行审查,核查向季节工和合同工付款问题。

Selon le Ministre des transports, sur les 20 000 véhicules de l'île, près de 2 000 appartiennent à des expatriés ou à des travailleurs sous contrat.

据运输部长说,岛上共有20 000辆注册车辆,其中大约2 000辆汽车由移居国者或合同工拥有。

Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.

网站保持将需要最低限度自愿捐资以支付两到三个月短期合同工费用。

Le terme travailleurs contractuels s'entend des personnes qui obtiennent directement du travail des employeurs et peuvent effectuer le travail elles-mêmes ou le confier à d'autres.

(1)合同工系指直接从雇主那里获得工作且可亲自完成工作或将工作转交完成

Il y a aussi des étrangers employés par certaines des personnes déjà mentionnées, habituellement des entrepreneurs, comme des chauffeurs de camion et des gardes de sécurité.

还有上述员所雇用士,一般是合同工,例如卡车司机和保安卫兵。

Des lacunes subsistent néanmoins, notamment quant à la situation des entrepreneurs civils étrangers fournissant des services précédemment assurés par les contingents militaires ou la police civile.

但是,依然存在差距,例如非军事合同工提供以前由军队或民警部队提供服务时而所处地位问题。

Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels.

考虑到每个家庭佣工类别平均收入,分包商平均年收入几乎是合同工两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 合同工 的法语例句

用户正在搜索


对立统一, 对立推理, 对立物, 对立政权, 对联, 对联卡片, 对练, 对列纹孔式, 对列舞, 对裂,

相似单词


合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订, 合同格式, 合同工, 合同雇员(政府部门的), 合同解除, 合同金额, 合同决定,
hétonggōng
ouvri-er(ère) embauché(e) selon un contrat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

私营多地成为叛乱分子的袭击目标。

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

其他外国人,例如非政府组织的外籍人员和外籍都不享受豁免。

Les PTK comptent actuellement 2 410 salariés permanents et 66 contractuels extérieurs.

目前,科索沃邮政和电信局拥有2 410名正,66名外来

Par principe, la loi fédérale s'applique aux salariées et aux personnes travaillant sous contrat à domicile.

从原则上讲,该法律适用于家庭

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员就成为自谋职业的,在小型企业作。

Cette réforme exige de revoir les formes d'emploi de milliers de travailleurs sous contrat du secteur public.

该修正案使得有必要重新考虑公营部门成千上万名的雇用形

En général, lorsque les immigrants sont essentiellement des travailleurs sous contrat, la proportion de femmes est faible.

一般说来,迁入的移徙者主要是,女性在这些移徙者中所占比例较低。

Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).

分包商平均收入是61 231铢,为34 337铢(表29)。

La délégation panaméenne apportera des précisions concernant les contractuelles que leur état prive de prestations de maternité suffisantes.

巴拿马代表团将提供确切资料,说明因所处地位而享受不到适当产假补助金的妇女的状况。

Ils représentent 0,5 % des employés de maison, mais, d'après le rapport, ils gagnent deux fois plus que les contractuels.

他们占家务劳动者的0.5%,不过,根据报告第68页,他们的收入是的两倍。

Le terme travailleurs à domicile non rémunérés s'entend des aides des travailleurs contractuels qui vivent dans la même maison que les travailleurs contractuels.

(2)无报酬家庭佣的助手,他们与一家庭。

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸的是,在这种公司和产业作的大多数雇员都是,实行计件资制,因此很容易被解雇。

Un grand nombre de femmes des villes travaillent comme temporaires dans le secteur des services et manquent de ce fait des protections nécessaires.

很多城市妇女都是服务部门的临时,因此得不到必要的保护。

En ce qui concerne les congés payés parentaux, un projet d'examen du système étudiera la question des paiements versés aux travailleurs saisonniers et occasionnels.

关于带薪育儿假的问题,已建议对该系统进行审查,核查向季节付款的问题。

Selon le Ministre des transports, sur les 20 000 véhicules de l'île, près de 2 000 appartiennent à des expatriés ou à des travailleurs sous contrat.

据运输部长说,岛上共有20 000辆注册的车辆,其中大约2 000辆汽车由移居国外者或拥有。

Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.

网站的保持将需要最低限度的自愿捐资以支付两到三个月短期的费用。

Le terme travailleurs contractuels s'entend des personnes qui obtiennent directement du travail des employeurs et peuvent effectuer le travail elles-mêmes ou le confier à d'autres.

(1)系指直接从雇主那里获得作且可亲自完成作或将作转交他人完成的人。

Il y a aussi des étrangers employés par certaines des personnes déjà mentionnées, habituellement des entrepreneurs, comme des chauffeurs de camion et des gardes de sécurité.

另外还有上述人员所雇用的外籍人士,一般是,例如卡车司机和保安卫兵。

Des lacunes subsistent néanmoins, notamment quant à la situation des entrepreneurs civils étrangers fournissant des services précédemment assurés par les contingents militaires ou la police civile.

但是,依然存在差距,例如外籍非军事提供以前由军队或民警部队提供的服务时而所处的地位问题。

Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels.

考虑到每个家庭佣类别的平均收入,分包商的平均年收入几乎是的两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同工 的法语例句

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订, 合同格式, 合同工, 合同雇员(政府部门的), 合同解除, 合同金额, 合同决定,
hétonggōng
ouvri-er(ère) embauché(e) selon un contrat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

私营合同工越来越多地成为叛乱分子的袭击目标。

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

其他外国人,例如非政府组织的外籍人员和外籍合同工都不享受豁免。

Les PTK comptent actuellement 2 410 salariés permanents et 66 contractuels extérieurs.

目前,科索沃邮政和电信局拥有2 410名正员工,66名外来合同工

Par principe, la loi fédérale s'applique aux salariées et aux personnes travaillant sous contrat à domicile.

从原则上讲,该法律适用于家庭合同工

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

样,员工就成为自谋职业的合同工小型企业工作。

Cette réforme exige de revoir les formes d'emploi de milliers de travailleurs sous contrat du secteur public.

该修正案使得有必要虑公营部门成千上万名合同工的雇用形

En général, lorsque les immigrants sont essentiellement des travailleurs sous contrat, la proportion de femmes est faible.

一般说来,迁入的移徙者主要是合同工,女些移徙者中所占比例较低。

Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).

分包商平均收入是61 231铢,合同工为34 337铢(表29)。

La délégation panaméenne apportera des précisions concernant les contractuelles que leur état prive de prestations de maternité suffisantes.

巴拿马代表团将提供确切资料,说明因所处地位而享受不到适当产假补助金的妇女合同工的状况。

Ils représentent 0,5 % des employés de maison, mais, d'après le rapport, ils gagnent deux fois plus que les contractuels.

他们占家务劳动者的0.5%,不过,根据报告第68页,他们的收入是合同工的两倍。

Le terme travailleurs à domicile non rémunérés s'entend des aides des travailleurs contractuels qui vivent dans la même maison que les travailleurs contractuels.

(2)无报酬家庭佣工指合同工的助手,他们与合同工生活同一家庭。

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸的是,种公司和产业工作的大多数雇员都是合同工,实行计件工资制,因此很容易被解雇。

Un grand nombre de femmes des villes travaillent comme temporaires dans le secteur des services et manquent de ce fait des protections nécessaires.

很多城市妇女都是服务部门的临时合同工,因此得不到必要的保护。

En ce qui concerne les congés payés parentaux, un projet d'examen du système étudiera la question des paiements versés aux travailleurs saisonniers et occasionnels.

关于带薪育儿假的问题,已建议对该系统进行审查,核查向季节工和合同工付款的问题。

Selon le Ministre des transports, sur les 20 000 véhicules de l'île, près de 2 000 appartiennent à des expatriés ou à des travailleurs sous contrat.

据运输部长说,岛上共有20 000辆注册的车辆,其中大约2 000辆汽车由移居国外者或合同工拥有。

Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.

网站的保持将需要最低限度的自愿捐资以支付两到三个月短期合同工的费用。

Le terme travailleurs contractuels s'entend des personnes qui obtiennent directement du travail des employeurs et peuvent effectuer le travail elles-mêmes ou le confier à d'autres.

(1)合同工系指直接从雇主那里获得工作且可亲自完成工作或将工作转交他人完成的工人。

Il y a aussi des étrangers employés par certaines des personnes déjà mentionnées, habituellement des entrepreneurs, comme des chauffeurs de camion et des gardes de sécurité.

另外还有上述人员所雇用的外籍人士,一般是合同工,例如卡车司机和保安卫兵。

Des lacunes subsistent néanmoins, notamment quant à la situation des entrepreneurs civils étrangers fournissant des services précédemment assurés par les contingents militaires ou la police civile.

但是,依然存差距,例如外籍非军事合同工提供以前由军队或民警部队提供的服务时而所处的地位问题。

Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels.

虑到每个家庭佣工类别的平均收入,分包商的平均年收入几乎是合同工的两倍。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同工 的法语例句

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订, 合同格式, 合同工, 合同雇员(政府部门的), 合同解除, 合同金额, 合同决定,
hétonggōng
ouvri-er(ère) embauché(e) selon un contrat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

私营越来越多地成为叛乱分子目标。

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

其他外国人,例如非政府组织外籍人员和外籍都不享受豁免。

Les PTK comptent actuellement 2 410 salariés permanents et 66 contractuels extérieurs.

目前,科索沃邮政和电信局拥有2 410名正,66名外来

Par principe, la loi fédérale s'applique aux salariées et aux personnes travaillant sous contrat à domicile.

从原则上讲,该法律适用于家庭

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员就成为自谋职业,在小型企业作。

Cette réforme exige de revoir les formes d'emploi de milliers de travailleurs sous contrat du secteur public.

该修正案使得有必要重新考虑公营部门成千上万名雇用形

En général, lorsque les immigrants sont essentiellement des travailleurs sous contrat, la proportion de femmes est faible.

一般说来,迁入移徙者主要是,女性在这些移徙者中所占比例较低。

Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).

分包商平均收入是61 231铢,为34 337铢(表29)。

La délégation panaméenne apportera des précisions concernant les contractuelles que leur état prive de prestations de maternité suffisantes.

巴拿马代表团将提供确切资料,说明因所处地位而享受不到适当产假补助金妇女状况。

Ils représentent 0,5 % des employés de maison, mais, d'après le rapport, ils gagnent deux fois plus que les contractuels.

他们占家务劳动者0.5%,不过,根据报告第68页,他们收入是两倍。

Le terme travailleurs à domicile non rémunérés s'entend des aides des travailleurs contractuels qui vivent dans la même maison que les travailleurs contractuels.

(2)无报酬家庭佣助手,他们与生活在同一家庭。

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸是,在这种公司和产业大多数雇员都是,实行计件资制,因此很容易被解雇。

Un grand nombre de femmes des villes travaillent comme temporaires dans le secteur des services et manquent de ce fait des protections nécessaires.

很多城市妇女都是服务部门临时,因此得不到必要保护。

En ce qui concerne les congés payés parentaux, un projet d'examen du système étudiera la question des paiements versés aux travailleurs saisonniers et occasionnels.

关于带薪育儿假问题,已建议对该系统进行审查,核查向季节付款问题。

Selon le Ministre des transports, sur les 20 000 véhicules de l'île, près de 2 000 appartiennent à des expatriés ou à des travailleurs sous contrat.

据运输部长说,岛上共有20 000辆注册车辆,其中大约2 000辆汽车由移居国外者或拥有。

Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.

网站保持将需要最低限度自愿捐资以支付两到三个月短期费用。

Le terme travailleurs contractuels s'entend des personnes qui obtiennent directement du travail des employeurs et peuvent effectuer le travail elles-mêmes ou le confier à d'autres.

(1)直接从雇主那里获得作且可亲自完成作或将作转交他人完成人。

Il y a aussi des étrangers employés par certaines des personnes déjà mentionnées, habituellement des entrepreneurs, comme des chauffeurs de camion et des gardes de sécurité.

另外还有上述人员所雇用外籍人士,一般是,例如卡车司机和保安卫兵。

Des lacunes subsistent néanmoins, notamment quant à la situation des entrepreneurs civils étrangers fournissant des services précédemment assurés par les contingents militaires ou la police civile.

但是,依然存在差距,例如外籍非军事提供以前由军队或民警部队提供服务时而所处地位问题。

Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels.

考虑到每个家庭佣类别平均收入,分包商平均年收入几乎是两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 合同工 的法语例句

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订, 合同格式, 合同工, 合同雇员(政府部门的), 合同解除, 合同金额, 合同决定,
hétonggōng
ouvri-er(ère) embauché(e) selon un contrat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

私营合同越来越多地成为叛乱分子的标。

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

其他外国人,例如非政府组织的外籍人员和外籍合同都不享受豁免。

Les PTK comptent actuellement 2 410 salariés permanents et 66 contractuels extérieurs.

前,科索沃邮政和电信局拥有2 410名正,66名外来合同

Par principe, la loi fédérale s'applique aux salariées et aux personnes travaillant sous contrat à domicile.

从原则上讲,该法律适用于家庭合同

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员就成为自谋职业的合同,在小型企业作。

Cette réforme exige de revoir les formes d'emploi de milliers de travailleurs sous contrat du secteur public.

该修正案使得有必要重新考虑公营部门成千上万名合同的雇用形

En général, lorsque les immigrants sont essentiellement des travailleurs sous contrat, la proportion de femmes est faible.

一般说来,迁入的移徙者主要是合同,女性在这些移徙者中所占比例较低。

Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).

分包商平均收入是61 231铢,合同为34 337铢(表29)。

La délégation panaméenne apportera des précisions concernant les contractuelles que leur état prive de prestations de maternité suffisantes.

巴拿马代表团将提供确切资料,说明因所处地位而享受不到适当产假补助金的妇女合同的状况。

Ils représentent 0,5 % des employés de maison, mais, d'après le rapport, ils gagnent deux fois plus que les contractuels.

他们占家务劳动者的0.5%,不过,根据报告第68页,他们的收入是合同的两倍。

Le terme travailleurs à domicile non rémunérés s'entend des aides des travailleurs contractuels qui vivent dans la même maison que les travailleurs contractuels.

(2)无报酬家庭合同的助手,他们与合同生活在同一家庭。

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸的是,在这种公司和产业作的大多数雇员都是合同,实行计件资制,因此很容易被解雇。

Un grand nombre de femmes des villes travaillent comme temporaires dans le secteur des services et manquent de ce fait des protections nécessaires.

很多城市妇女都是服务部门的临时合同,因此得不到必要的保护。

En ce qui concerne les congés payés parentaux, un projet d'examen du système étudiera la question des paiements versés aux travailleurs saisonniers et occasionnels.

关于带薪育儿假的问题,已建议对该系统进行审查,核查向季节合同付款的问题。

Selon le Ministre des transports, sur les 20 000 véhicules de l'île, près de 2 000 appartiennent à des expatriés ou à des travailleurs sous contrat.

据运输部长说,岛上共有20 000辆注册的车辆,其中大约2 000辆汽车由移居国外者或合同拥有。

Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.

网站的保持将需要最低限度的自愿捐资以支付两到三个月短期合同的费用。

Le terme travailleurs contractuels s'entend des personnes qui obtiennent directement du travail des employeurs et peuvent effectuer le travail elles-mêmes ou le confier à d'autres.

(1)合同直接从雇主那里获得作且可亲自完成作或将作转交他人完成的人。

Il y a aussi des étrangers employés par certaines des personnes déjà mentionnées, habituellement des entrepreneurs, comme des chauffeurs de camion et des gardes de sécurité.

另外还有上述人员所雇用的外籍人士,一般是合同,例如卡车司机和保安卫兵。

Des lacunes subsistent néanmoins, notamment quant à la situation des entrepreneurs civils étrangers fournissant des services précédemment assurés par les contingents militaires ou la police civile.

但是,依然存在差距,例如外籍非军事合同提供以前由军队或民警部队提供的服务时而所处的地位问题。

Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels.

考虑到每个家庭类别的平均收入,分包商的平均年收入几乎是合同的两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 合同工 的法语例句

用户正在搜索


对某事犹豫不决, 对某事有怀疑, 对某事占优势, 对某事着手调查, 对某事中意, 对某事作出贡献, 对某物感腻烦, 对某物估计过高, 对某物腻烦, 对某物享有特权,

相似单词


合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订, 合同格式, 合同工, 合同雇员(政府部门的), 合同解除, 合同金额, 合同决定,
hétonggōng
ouvri-er(ère) embauché(e) selon un contrat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

私营合同工越来越多地成为叛乱分子袭击目标。

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

其他外国人,例如非府组织外籍人员和外籍合同工都不享受豁免。

Les PTK comptent actuellement 2 410 salariés permanents et 66 contractuels extérieurs.

目前,科索和电信局拥有2 410名正员工,66名外来合同工

Par principe, la loi fédérale s'applique aux salariées et aux personnes travaillant sous contrat à domicile.

从原则上讲,该法律适用于家庭合同工

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员工就成为自谋职业合同工,在小型企业工作。

Cette réforme exige de revoir les formes d'emploi de milliers de travailleurs sous contrat du secteur public.

该修正案使得有必要重新考虑公营部门成千上万名合同工雇用形

En général, lorsque les immigrants sont essentiellement des travailleurs sous contrat, la proportion de femmes est faible.

一般说来,迁入移徙者主要是合同工,女性在这些移徙者中所占比例较低。

Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).

分包商平均收入是61 231铢,合同工为34 337铢(表29)。

La délégation panaméenne apportera des précisions concernant les contractuelles que leur état prive de prestations de maternité suffisantes.

巴拿马代表团将提供确切资料,说明因所处地位而享受不到适当产假补助金妇女合同工

Ils représentent 0,5 % des employés de maison, mais, d'après le rapport, ils gagnent deux fois plus que les contractuels.

他们占家务劳动者0.5%,不过,根据报告第68页,他们收入是合同工两倍。

Le terme travailleurs à domicile non rémunérés s'entend des aides des travailleurs contractuels qui vivent dans la même maison que les travailleurs contractuels.

(2)无报酬家庭佣工指合同工助手,他们与合同工生活在同一家庭。

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸是,在这种公司和产业工作大多数雇员都是合同工,实行计件工资制,因此很容易被解雇。

Un grand nombre de femmes des villes travaillent comme temporaires dans le secteur des services et manquent de ce fait des protections nécessaires.

很多城市妇女都是服务部门临时合同工,因此得不到必要保护。

En ce qui concerne les congés payés parentaux, un projet d'examen du système étudiera la question des paiements versés aux travailleurs saisonniers et occasionnels.

关于带薪育儿假问题,已建议对该系统进行审查,核查向季节工和合同工付款问题。

Selon le Ministre des transports, sur les 20 000 véhicules de l'île, près de 2 000 appartiennent à des expatriés ou à des travailleurs sous contrat.

据运输部长说,岛上共有20 000辆注册车辆,其中大约2 000辆汽车由移居国外者或合同工拥有。

Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.

网站保持将需要最低限度自愿捐资以支付两到三个月短期合同工费用。

Le terme travailleurs contractuels s'entend des personnes qui obtiennent directement du travail des employeurs et peuvent effectuer le travail elles-mêmes ou le confier à d'autres.

(1)合同工系指直接从雇主那里获得工作且可亲自完成工作或将工作转交他人完成工人。

Il y a aussi des étrangers employés par certaines des personnes déjà mentionnées, habituellement des entrepreneurs, comme des chauffeurs de camion et des gardes de sécurité.

另外还有上述人员所雇用外籍人士,一般是合同工,例如卡车司机和保安卫兵。

Des lacunes subsistent néanmoins, notamment quant à la situation des entrepreneurs civils étrangers fournissant des services précédemment assurés par les contingents militaires ou la police civile.

但是,依然存在差距,例如外籍非军事合同工提供以前由军队或民警部队提供服务时而所处地位问题。

Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels.

考虑到每个家庭佣工类别平均收入,分包商平均年收入几乎是合同工两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同工 的法语例句

用户正在搜索


对内对外, 对内搞活,对外开放, 对内政策, 对能, 对溺水者的急救, 对牛弹琴, 对牛马的烙印, 对农业的投入, 对偶, 对偶(性),

相似单词


合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订, 合同格式, 合同工, 合同雇员(政府部门的), 合同解除, 合同金额, 合同决定,
hétonggōng
ouvri-er(ère) embauché(e) selon un contrat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

私营合同工越来越多地成为叛乱分子的袭击标。

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

其他外国人,例如非政府组织的外籍人员和外籍合同工都不享受

Les PTK comptent actuellement 2 410 salariés permanents et 66 contractuels extérieurs.

前,科索沃邮政和电信局拥有2 410名正员工,66名外来合同工

Par principe, la loi fédérale s'applique aux salariées et aux personnes travaillant sous contrat à domicile.

从原则上讲,该法律适用于合同工

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员工就成为自谋职业的合同工,在小型企业工作。

Cette réforme exige de revoir les formes d'emploi de milliers de travailleurs sous contrat du secteur public.

该修正案使得有必要重新考虑公营部门成千上万名合同工的雇用形

En général, lorsque les immigrants sont essentiellement des travailleurs sous contrat, la proportion de femmes est faible.

一般说来,迁入的移徙者主要是合同工,女性在这些移徙者中所占比例较低。

Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).

分包商平均收入是61 231铢,合同工为34 337铢(表29)。

La délégation panaméenne apportera des précisions concernant les contractuelles que leur état prive de prestations de maternité suffisantes.

巴拿马代表团将提供确切资料,说明因所处地位而享受不到适当产假补助金的妇女合同工的状况。

Ils représentent 0,5 % des employés de maison, mais, d'après le rapport, ils gagnent deux fois plus que les contractuels.

他们占动者的0.5%,不过,根据报告第68页,他们的收入是合同工的两倍。

Le terme travailleurs à domicile non rémunérés s'entend des aides des travailleurs contractuels qui vivent dans la même maison que les travailleurs contractuels.

(2)无报酬庭佣工指合同工的助手,他们与合同工生活在同一庭。

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸的是,在这种公司和产业工作的大多数雇员都是合同工,实行计件工资制,因此很容易被解雇。

Un grand nombre de femmes des villes travaillent comme temporaires dans le secteur des services et manquent de ce fait des protections nécessaires.

很多城市妇女都是服部门的临时合同工,因此得不到必要的保护。

En ce qui concerne les congés payés parentaux, un projet d'examen du système étudiera la question des paiements versés aux travailleurs saisonniers et occasionnels.

关于带薪育儿假的问题,已建议对该系统进行审查,核查向季节工和合同工付款的问题。

Selon le Ministre des transports, sur les 20 000 véhicules de l'île, près de 2 000 appartiennent à des expatriés ou à des travailleurs sous contrat.

据运输部长说,岛上共有20 000辆注册的车辆,其中大约2 000辆汽车由移居国外者或合同工拥有。

Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.

网站的保持将需要最低限度的自愿捐资以支付两到三个月短期合同工的费用。

Le terme travailleurs contractuels s'entend des personnes qui obtiennent directement du travail des employeurs et peuvent effectuer le travail elles-mêmes ou le confier à d'autres.

(1)合同工系指直接从雇主那里获得工作且可亲自完成工作或将工作转交他人完成的工人。

Il y a aussi des étrangers employés par certaines des personnes déjà mentionnées, habituellement des entrepreneurs, comme des chauffeurs de camion et des gardes de sécurité.

另外还有上述人员所雇用的外籍人士,一般是合同工,例如卡车司机和保安卫兵。

Des lacunes subsistent néanmoins, notamment quant à la situation des entrepreneurs civils étrangers fournissant des services précédemment assurés par les contingents militaires ou la police civile.

但是,依然存在差距,例如外籍非军事合同工提供以前由军队或民警部队提供的服时而所处的地位问题。

Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels.

考虑到每个庭佣工类别的平均收入,分包商的平均年收入几乎是合同工的两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同工 的法语例句

用户正在搜索


对偶性, 对朋友信任, 对批评进行争辩, 对拼接, 对瓶, 对齐, 对起义的镇压, 对气候不再适应, 对前途很乐观, 对强刺激的爱好,

相似单词


合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订, 合同格式, 合同工, 合同雇员(政府部门的), 合同解除, 合同金额, 合同决定,
hétonggōng
ouvri-er(ère) embauché(e) selon un contrat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

私营合同工越来越多地成为叛乱分子的袭击目标。

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

其他外国人,例如非政府组织的外籍人员和外籍合同工都不享受豁免。

Les PTK comptent actuellement 2 410 salariés permanents et 66 contractuels extérieurs.

目前,科索沃邮政和电信局拥有2 410名正员工,66名外来合同工

Par principe, la loi fédérale s'applique aux salariées et aux personnes travaillant sous contrat à domicile.

从原则上讲,该法律适用于家庭合同工

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

样,员工就成为自谋职业的合同工小型企业工作。

Cette réforme exige de revoir les formes d'emploi de milliers de travailleurs sous contrat du secteur public.

该修正案使得有必要虑公营部门成千上万名合同工的雇用形

En général, lorsque les immigrants sont essentiellement des travailleurs sous contrat, la proportion de femmes est faible.

一般说来,迁入的移徙者主要是合同工,女些移徙者中所占比例较低。

Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).

分包商平均收入是61 231铢,合同工为34 337铢(表29)。

La délégation panaméenne apportera des précisions concernant les contractuelles que leur état prive de prestations de maternité suffisantes.

巴拿马代表团将提供确切资料,说明因所处地位而享受不到适当产假补助金的妇女合同工的状况。

Ils représentent 0,5 % des employés de maison, mais, d'après le rapport, ils gagnent deux fois plus que les contractuels.

他们占家务劳动者的0.5%,不过,根据报告第68页,他们的收入是合同工的两倍。

Le terme travailleurs à domicile non rémunérés s'entend des aides des travailleurs contractuels qui vivent dans la même maison que les travailleurs contractuels.

(2)无报酬家庭佣工指合同工的助手,他们与合同工生活同一家庭。

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸的是,种公司和产业工作的大多数雇员都是合同工,实行计件工资制,因此很容易被解雇。

Un grand nombre de femmes des villes travaillent comme temporaires dans le secteur des services et manquent de ce fait des protections nécessaires.

很多城市妇女都是服务部门的临时合同工,因此得不到必要的保护。

En ce qui concerne les congés payés parentaux, un projet d'examen du système étudiera la question des paiements versés aux travailleurs saisonniers et occasionnels.

关于带薪育儿假的问题,已建议对该系统进行审查,核查向季节工和合同工付款的问题。

Selon le Ministre des transports, sur les 20 000 véhicules de l'île, près de 2 000 appartiennent à des expatriés ou à des travailleurs sous contrat.

据运输部长说,岛上共有20 000辆注册的车辆,其中大约2 000辆汽车由移居国外者或合同工拥有。

Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.

网站的保持将需要最低限度的自愿捐资以支付两到三个月短期合同工的费用。

Le terme travailleurs contractuels s'entend des personnes qui obtiennent directement du travail des employeurs et peuvent effectuer le travail elles-mêmes ou le confier à d'autres.

(1)合同工系指直接从雇主那里获得工作且可亲自完成工作或将工作转交他人完成的工人。

Il y a aussi des étrangers employés par certaines des personnes déjà mentionnées, habituellement des entrepreneurs, comme des chauffeurs de camion et des gardes de sécurité.

另外还有上述人员所雇用的外籍人士,一般是合同工,例如卡车司机和保安卫兵。

Des lacunes subsistent néanmoins, notamment quant à la situation des entrepreneurs civils étrangers fournissant des services précédemment assurés par les contingents militaires ou la police civile.

但是,依然存差距,例如外籍非军事合同工提供以前由军队或民警部队提供的服务时而所处的地位问题。

Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels.

虑到每个家庭佣工类别的平均收入,分包商的平均年收入几乎是合同工的两倍。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同工 的法语例句

用户正在搜索


对审判决, 对生, 对生的, 对生叶, 对胜利的陶醉, 对食品的需要, 对士兵的训话, 对市场的逐步占领, 对事不对人, 对事件的阐释,

相似单词


合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订, 合同格式, 合同工, 合同雇员(政府部门的), 合同解除, 合同金额, 合同决定,
hétonggōng
ouvri-er(ère) embauché(e) selon un contrat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

私营合同工越来越为叛乱分子的袭击目标。

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

外国人,例如非政府组织的外籍人员和外籍合同工都不享受豁免。

Les PTK comptent actuellement 2 410 salariés permanents et 66 contractuels extérieurs.

目前,科索沃邮政和电信局拥有2 410名正员工,66名外来合同工

Par principe, la loi fédérale s'applique aux salariées et aux personnes travaillant sous contrat à domicile.

从原则上讲,该法律适用于家庭合同工

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员工就为自谋职业的合同工,在小型企业工作。

Cette réforme exige de revoir les formes d'emploi de milliers de travailleurs sous contrat du secteur public.

该修正案使得有必要重新考虑公营部门千上万名合同工的雇用形

En général, lorsque les immigrants sont essentiellement des travailleurs sous contrat, la proportion de femmes est faible.

一般说来,迁入的移徙者主要是合同工,女性在这些移徙者中所占比例较低。

Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).

分包商平均收入是61 231铢,合同工为34 337铢(表29)。

La délégation panaméenne apportera des précisions concernant les contractuelles que leur état prive de prestations de maternité suffisantes.

巴拿马代表团将提供确切资料,说明因所处位而享受不到适当产假补助金的妇女合同工的状况。

Ils représentent 0,5 % des employés de maison, mais, d'après le rapport, ils gagnent deux fois plus que les contractuels.

占家务劳动者的0.5%,不过,根据报告第68页,的收入是合同工的两倍。

Le terme travailleurs à domicile non rémunérés s'entend des aides des travailleurs contractuels qui vivent dans la même maison que les travailleurs contractuels.

(2)无报酬家庭佣工指合同工的助手,合同工生活在同一家庭。

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸的是,在这种公司和产业工作的大数雇员都是合同工,实行计件工资制,因此很容易被解雇。

Un grand nombre de femmes des villes travaillent comme temporaires dans le secteur des services et manquent de ce fait des protections nécessaires.

城市妇女都是服务部门的临时合同工,因此得不到必要的保护。

En ce qui concerne les congés payés parentaux, un projet d'examen du système étudiera la question des paiements versés aux travailleurs saisonniers et occasionnels.

关于带薪育儿假的问题,已建议对该系统进行审查,核查向季节工和合同工付款的问题。

Selon le Ministre des transports, sur les 20 000 véhicules de l'île, près de 2 000 appartiennent à des expatriés ou à des travailleurs sous contrat.

据运输部长说,岛上共有20 000辆注册的车辆,其中大约2 000辆汽车由移居国外者或合同工拥有。

Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.

网站的保持将需要最低限度的自愿捐资以支付两到三个月短期合同工的费用。

Le terme travailleurs contractuels s'entend des personnes qui obtiennent directement du travail des employeurs et peuvent effectuer le travail elles-mêmes ou le confier à d'autres.

(1)合同工系指直接从雇主那里获得工作且可亲自完工作或将工作转交人完的工人。

Il y a aussi des étrangers employés par certaines des personnes déjà mentionnées, habituellement des entrepreneurs, comme des chauffeurs de camion et des gardes de sécurité.

另外还有上述人员所雇用的外籍人士,一般是合同工,例如卡车司机和保安卫兵。

Des lacunes subsistent néanmoins, notamment quant à la situation des entrepreneurs civils étrangers fournissant des services précédemment assurés par les contingents militaires ou la police civile.

但是,依然存在差距,例如外籍非军事合同工提供以前由军队或民警部队提供的服务时而所处的位问题。

Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels.

考虑到每个家庭佣工类别的平均收入,分包商的平均年收入几乎是合同工的两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 合同工 的法语例句

用户正在搜索


对数表, 对数尺, 对数的, 对数的底, 对数的首数, 对数电路, 对数放大器, 对数计算, 对数螺线, 对数双纽线,

相似单词


合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订, 合同格式, 合同工, 合同雇员(政府部门的), 合同解除, 合同金额, 合同决定,