Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提个合理
配大楼内部空间的机会。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提个合理
配大楼内部空间的机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的配
合理。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
应考虑合理配第二委员会和经济及社会理事会的工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才能创造可持续的财富并平和合理地
配财富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方发展援助的配必须合理并且不带政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、人力资源与开发:讲述如何合理配人力,开发人员能力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源配应合理、均衡和建立在这些优先次序的基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定套程序来使家庭利益的
配合理化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委员会愿促请注意各主要委员会间合理配议程项目的重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方发展援助的配应当合理、
平并且不带有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这不仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富平合理地
配。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据第124条,这样的赔款在不能合理配职业保险财产的情况下应当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及以平合理的方式
配有关在电子通信中所发生的错误的风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构强
协调工作,因此能够合理地
配服务资源,
高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策应当有平的基础,而发展成果应当合理
配。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
开发计划署将同伊朗政府起制定资源合理
配、经济多样化和减少经济失常的政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛应敦促各国增和合理
配预算,以期进行
多的社会投资、特别是有利于土著人民的投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方发展援助应在受援国之间合理而平地
配,其流动应与各国的自身发展战略相
致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的合理配由采购与粮食管理部负责,这
机构在大多数其他国家都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现合理地域
配的方式而感到遗憾。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个理
配大楼内部空间的机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的配更加
理。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
应考虑理
配第二委员会
经济及社会理事会的工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才能创造可持续的财富并公理地
配财富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方发展援助的配必须
理并且不带政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、人力资源与开发:讲述如何理
配人力,开发人员能力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源配应
理、均衡
建立在这些优先次序的基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定了一套程序来使家庭利益的配
理化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委员会愿促请注要委员会间
理
配议程项目的重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方发展援助的配应当
理、公
并且不带有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这不仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富更加公理地
配。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据第124条,这样的赔款在不能理
配职业保险财产的情况下应当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及以公理的方式
配有关在电子通信中所发生的错误的风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构加强了协调工作,因此能够理地
配服务资源,更高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策应当有公的基础,而发展成果应当
理
配。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
开发计划署将同伊朗政府一起制定资源理
配、经济多样化
减少经济失常的政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛应敦促国增加
理
配预算,以期进行更多的社会投资、特别是有利于土著人民的投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方发展援助应在受援国之间理而公
地
配,其流动应与
国的自身发展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的理
配由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现更理地域
配的方式而感到遗憾。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个合理大楼内部空间的机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的更加合理。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
应考虑合理二委员会和经济及社会理事会的工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才能创造可持续的财富并公平和合理地财富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方发展援助的必须合理并且
政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、人力资源与开发:讲述如何合理人力,开发人员能力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源应合理、均衡和建立在这些优先次序的基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
过,已制定了一套程序来使家庭利益的
合理化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委员会愿促请注意各主要委员会间合理议程项目的重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方发展援助的应当合理、公平并且
有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富更加公平合理地
。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据124条,这样的赔款在
能合理
职业保险财产的情况下应当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
十四条述及以公平合理的方式
有关在电子通信中所发生的错误的风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构加强了协调工作,因此能够合理地服务资源,更高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策应当有公平的基础,而发展成果应当合理。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
开发计划署将同伊朗政府一起制定资源合理、经济多样化和减少经济失常的政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛应敦促各国增加和合理预算,以期进行更多的社会投资、特别是有利于土著人民的投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方发展援助应在受援国之间合理而公平地,其流动应与各国的自身发展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的合理由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都
存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果建议
额制度,就提
出实现更合理地域
的方式而感到遗憾。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个合理大楼内部空间的机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的更加合理。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
考虑合理
第二委员会和经
会理事会的工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才能创造可持续的财富并公平和合理地财富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方发展援助的必须合理并且不带政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、人力资源与开发:讲述如何合理人力,开发人员能力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源合理、均衡和建立在这些优先次序的基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定了一套程序来使家庭利益的合理化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委员会愿促请注意各主要委员会间合理议程项目的重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方发展援助的合理、公平并且不带有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这不仅仅是个强化经活动的问题:还需要的是全球财富更加公平合理地
。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据第124条,这样的赔款在不能合理职业保险财产的情况下
支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述以公平合理的方式
有关在电子通信中所发生的错误的风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构加强了协调工作,因此能够合理地服务资源,更高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策有公平的基础,而发展成果
合理
。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
开发计划署将同伊朗政府一起制定资源合理、经
多样化和减少经
失常的政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛敦促各国增加和合理
预算,以期进行更多的
会投资、特别是有利于土著人民的投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方发展援助在受援国之间合理而公平地
,其流动
与各国的自身发展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的合理由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不建议额制度,就提不出实现更合理地域
的方式而感到遗憾。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个理
配大楼内部空间的机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的配
理。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
应考虑理
配第二委员会和经济及社会理事会的工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才能创造可持续的财富并公平和理地
配财富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方发展援助的配必须
理并且不带政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、人力资源与开发:讲述如何理
配人力,开发人员能力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源配应
理、均衡和建立在这些优先次序的基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定了一套程序来使家庭利益的配
理化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委员会愿促请注意各主要委员会间理
配议程项目的重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方发展援助的配应当
理、公平并且不带有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这不个强化经济活动的问题:还需要的
全球财富
公平
理地
配。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据第124条,这样的赔款在不能理
配职业保险财产的情况下应当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及以公平理的方式
配有关在电子通信中所发生的错误的风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构强了协调工作,因此能够
理地
配服务资源,
高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策应当有公平的基础,而发展成果应当理
配。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
开发计划署将同伊朗政府一起制定资源理
配、经济多样化和减少经济失常的政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛应敦促各国增和
理
配预算,以期进行
多的社会投资、特别
有利于土著人民的投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方发展援助应在受援国之间理而公平地
配,其流动应与各国的自身发展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的理
配由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现理地域
配的方式而感到遗憾。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个合理大楼内部空间的机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的更加合理。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
应考虑合理第二委员会和经济及社会理事会的工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才能持续的财富并公平和合理地
财富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方发展援助的必须合理并且不带政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、人力资源与开发:讲述如何合理人力,开发人员能力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源应合理、均衡和建立在这些优先次序的基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定了一套程序来使家庭利益的合理化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委员会愿促请注意各主要委员会间合理程项目的重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方发展援助的应当合理、公平并且不带有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这不仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富更加公平合理地。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据第124条,这样的赔款在不能合理职业保险财产的情况下应当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及以公平合理的方式有关在电子通信中所发生的错误的风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构加强了协调工作,因此能够合理地服务资源,更高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策应当有公平的基础,而发展成果应当合理。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
开发计划署将同伊朗政府一起制定资源合理、经济多样化和减少经济失常的政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛应敦促各国增加和合理预算,以期进行更多的社会投资、特别是有利于土著人民的投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方发展援助应在受援国之间合理而公平地,其流动应与各国的自身发展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的合理由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不建额制度,就提不出实现更合理地域
的方式而感到遗憾。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个合理配大楼内部空间的机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的配更加合理。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
应考虑合理配第二委员会和经济及社会理事会的工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明智
造可持续的财富并公平和合理地
配财富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方发展援助的配必须合理并且不带政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、人力资源与开发:讲述如何合理配人力,开发人员
力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源配应合理、均衡和建立在这些优先次序的基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定了一套序来使家庭利益的
配合理化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委员会愿促请注意各主要委员会间合理配
目的重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方发展援助的配应当合理、公平并且不带有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这不仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富更加公平合理地配。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据第124条,这样的赔款在不合理
配职业保险财产的情况下应当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及以公平合理的方式配有关在电子通信中所发生的错误的风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构加强了协调工作,因此够合理地
配服务资源,更高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策应当有公平的基础,而发展成果应当合理配。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
开发计划署将同伊朗政府一起制定资源合理配、经济多样化和减少经济失常的政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛应敦促各国增加和合理配预算,以期进行更多的社会投资、特别是有利于土著人民的投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方发展援助应在受援国之间合理而公平地配,其流动应与各国的自身发展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的合理配由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不建配额制度,就提不出实现更合理地域
配的方式而感到遗憾。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个合大楼内部空间的机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的更加合
。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
应考虑合第二委员会和经济及社会
事会的工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才能创造可持续的财富并公平和合地
财富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方发展援助的必须合
并且不带政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、人力资源与开发:讲述如何合人力,开发人员能力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源应合
、均衡和建立在这些优先次序的基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定了一套程序来使家庭利益的合
化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委员会愿促请注意各主要委员会间合议程项目的重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方发展援助的应当合
、公平并且不带有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这不仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富更加公平合地
。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据第124条,这样的赔款在不能合职业保险财产的情况下应当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及以公平合的方式
有关在电子通信中所发生的错误的风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构加强了协调工作,因此能够合地
服务资源,更高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策应当有公平的基础,而发展成果应当合。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
开发计划署将同伊朗政府一起制定资源合、经济多样化和减少经济失常的政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛应敦促各国增加和合预算,以期进行更多的社会投资、特别是有利于土著人民的投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方发展援助应在受援国之间合而公平地
,其流动应与各国的自身发展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的合由采购与粮食管
部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不建议额制度,就提不出实现更合
地域
的方式而感到遗憾。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个合理配大楼内部空间
机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富配更加合理。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
应考虑合理配第二委员会和经济及社会理事会
工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才能创造可持续财富并公平和合理地
配财富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方发展援助配必须合理并且不带政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、人力资源与开发:讲述如何合理配人力,开发人员能力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源配应合理、均衡和建立在这些优先次序
基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定了一套程序来使家庭利益配合理化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委员会愿促请注意各主要委员会间合理配议程项目
重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方发展援助配应当合理、公平并且不带有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这不仅仅是个强化经济活动问题:还需要
是全球财富更加公平合理地
配。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据第124条,这款在不能合理
配职业保险财产
情况下应当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及以公平合理方式
配有关在电子通信中所发生
错误
风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构加强了协调工作,因此能够合理地配服务资源,更高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策应当有公平基础,而发展成果应当合理
配。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
开发计划署将同伊朗政府一起制定资源合理配、经济多
化和减少经济失常
政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛应敦促各国增加和合理配预算,以期进行更多
社会投资、特别是有利于土著人民
投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方发展援助应在受援国之间合理而公平地配,其流动应与各国
自身发展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食合理
配由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现更合理地域配
方式而感到遗憾。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个合理配大楼内部空间
机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富配更加合理。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
应考虑合理配第二委员会和经济及社会理事会
工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明能创造可持续
财富并公平和合理地
配财富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方发展援助配必须合理并且不带政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、人力资源与开发:讲述如何合理配人力,开发人员能力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源配应合理、均衡和建立在这些优先次序
基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定了一套程序来使家庭利益配合理化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委员会愿促请注意各主要委员会间合理配议程
重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方发展援助配应当合理、公平并且不带有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这不仅仅是个强化经济活动问题:还需要
是全球财富更加公平合理地
配。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据第124条,这样赔款在不能合理
配职业保险财产
情况下应当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及以公平合理方式
配有关在电子通信中所发生
错误
风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构加强了协调工作,因此能够合理地配服务资源,更高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策应当有公平基础,而发展成果应当合理
配。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
开发计划署将同伊朗政府一起制定资源合理配、经济多样化和减少经济失常
政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛应敦促各国增加和合理配预算,以期进行更多
社会投资、特别是有利于土著人民
投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方发展援助应在受援国之间合理而公平地配,其流动应与各国
自身发展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食合理
配由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现更合理地域配
方式而感到遗憾。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。