法语助手
  • 关闭

合规定

添加到生词本

dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

该项法律提出执行一条的构想,规定只把从事就业规定的工作时在工作场所发生的工伤事故视为保险事件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

他们规定使生身家庭有25周带薪假期,而收养家庭只有10周,因此,其效应是歧视性的,违反了《加拿大权利和自由宪章》第15条(平等权利)。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


positivation, positive, positivement, positiver, positivisme, positiviste, positivité, positogène, positon, positonium,

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,
dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

该项法律提出执行一条的构想,只把从事就业的工作时在工作场所发生的工伤事故视为保险事件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

他们声称,使生身共有25周带薪假期,而收养只有10周,因此,其效应是歧视性的,违反了《加拿大权利和自由宪章》第15条(平等权利)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


possessionnel, possessionnelle, possessive, possessivité, possessoire, possessoirement, possibilité, possibilités, possible, possible (faire son ~),

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,
dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

该项法律提出执行这一条的构想,规定只把从事就业规定时在所发生的伤事故视为保险事件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

他们声称,这些规定使生身家庭总共有25周带薪假期,而收养家庭只有10周,因此,其歧视性的,违反了《加拿大权利和自由宪章》第15条(平等权利)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


postassique, postcinématique, postclassique, postcombustion, postcommunion, postcommunisme, postcommuniste, postcure, postdate, postdater,

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,
dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

该项法律提出执行这一条构想,规定只把从事就业规定作时在作场所发伤事故视为保险事件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

他们声称,这些规定使身家庭总共有25带薪假期,而收养家庭只有10此,其效应是歧视性,违反了《加拿大权利和自由宪章》第15条(平等权利)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


postentale, poster, postérieur, postérieurement, posteriori(à), postériorité, postériser, postérité, postéro, postéroventral,

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,
dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

该项法律提出执行这一条的构想,规定只把规定的工作时在工作场所发生的工伤故视为保险件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

他们声称,这些规定使生身家庭总共有25周带薪假期,而收养家庭只有10周,因此,其效应是歧视性的,违反了《加拿和自由宪章》第15条(平等权)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


postmoderniste, post-mortem, postmultiplication, postnappe, postnatal, postopératoire, postorbitaire, postorogène, postpalatal, postpalatale,

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,
dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

该项法律提出执行这一条的构想,规定只把从事就业规定的工作时在工作场所发生的工伤事故视为保险事件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

他们声称,这些规定使生身家庭总共有25周带薪假期,而收养家庭只有10周,因此,其效应是歧视性的,违反了《加拿大权利和由宪章》第15条(平等权利)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


postprandiale, postproduction, postromantique, postscolaire, post-scriptum, postsonorisation, postsonoriser, postsphygmique, postsynchronisation, postsynchronisé,

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,
dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

该项法律提出执行这一条构想,规定只把从事就业规定工作时在工作场所工伤事故视为保险事件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

他们声称,这些规定使身家庭总共有25带薪假期,而收养家庭只有10,其效应是歧视性,违反了《加拿大权利和自由宪章》第15条(平等权利)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


pot, pot au feu, potabilité, potable, potache, potage, potager, Potala, potamochère, potamogéton,

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,
dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

该项法律提出执行这一条的构想,把从事就业的工作时在工作场所发生的工伤事故视为保险事件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

他们声称,这些使生身家庭总共有25周带薪假期,而收养家庭有10周,因此,其效应是歧视性的,违反了《加拿大权利和章》第15条(平等权利)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


potassémie, potasser, potassico, potassique, potassisme, potassium, pot-au-feu, potayage, pot-de-vin, pote, poteau, potéclinomètre, potée, potelé, potelet, potence, potencé, potencée, potentat, potentialisateur, potentialisation, potentialiser, potentialité, potentiel, potentiel hydrique total, potentielle, potentiellement, potentilla, potentille, potentiomètre,

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,
dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

该项法律提出执行这一条的构想,规定只把从就业规定的工作时在工作场所发生的工伤故视为保险件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

们声称,这些规定使生身家庭总共有25周期,而收养家庭只有10周,因此,其效应是歧视性的,违反了《加拿大权利和自由宪章》第15条(平等权利)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


potiche, potier, potimarron, potin, potiner, potinier, potion, potiron, potlatch, potomanie,

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,
dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

该项法律提出执条的构想,规定只把从事就业规定的工作时在工作场所发生的工伤事故视为保险事件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

他们声称,规定使生身家庭总共有25周带薪假期,而收养家庭只有10周,因此,其效应是歧视性的,违反了《加拿大权和自由宪章》第15条(平)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


potto, pou, pou(l)t-de-soie, pouah, poubaïte, poubelle, pouce, Pouchet, poucier, pouddling,

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,