法语助手
  • 关闭


suites funestes
conséquences désastreuses
ennuis futurs

~无穷
une source d'ennuis interminables

Sa délégation ne se prêtera pas à ce jeu, qui pourrait ouvrir la boîte de Pandore.

美国代表团不想参与此举,这一举动可能带来后患

La rébellion armée est terminée au Niger mais elle a laissé des séquelles dont le banditisme armé appelé encore insécurité résiduelle.

武装叛乱尼日尔已停止,但遗留后患,武装盗贼继续造成不安全。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,出示了一名心理学医的证明,表明受这一心理创伤后患有严重的慢性心理抑郁症。

Ce qui était au départ une catastrophe de nature technique est devenu une grave crise socioéconomique lourde de conséquences pour les générations d'aujourd'hui et de demain.

一场技术性的灾难已变成一场重大的经济危机,后患无穷。

Une exposition cumulée sur un an à 1.000 mSv, ou 1 Sv, causerait probablement un cancer mortel, de nombreuses années plus tard, chez 5% des personnes touchées.

一年受辐射量到达1000毫西弗,甚至是1希沃特的人群中的5%,可能会几年后患上致命的癌症。

On sait cependant que les groupes extrémistes peuvent répandre en Occident et dans le monde musulman l'idée funeste d'un antagonisme culturel et religieux entre ces deux mondes.

然而,我们决不能忽视极端主义集团西方和穆斯林世界造成双方文化和宗教对抗观念的能力,而这种危险如不制止,后患无穷。

Si, au contraire, il est fixé trop haut, l'accroissement du déficit de la balance courante peut miner la confiance dans la monnaie du pays, préparant le terrain à une crise.

相反,如果率定得太高,经常帐户赤字的增加可能会使得对本国货币价值的信心降低,酿成危机的后患

Le Mexique (pour ce qui est du Code militaire) et la Thaïlande ont déclaré que si une personne est frappée d'aliénation mentale après avoir été condamnée à mort, elle ne peut être exécutée.

墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上精神病的人不可以被处决。

Le requérant déclare qu'il a souffert de troubles post-traumatiques par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et que sa conjointe a eu un accouchement difficile pendant la période de l'invasion et de l'occupation.

索赔人称,伊拉克入侵和占领科威特后患有后创伤压力综合症,的妻子入侵和占领期间难

Le déploiement d'armes dans l'espace aurait des conséquences majeures sur l'équilibre militaire et stratégique, car il donnerait l'impression qu'il deviendrait possible à un État de frapper le premier en toute impunité et décuplerait l'effet de surprise potentiel.

外空部署武器还将给军事战略平衡带来严重影响,使人发制人、免于后患的幻觉,并使突袭因素的重要性倍增。

En pareils cas, la délinquance et ses séquelles urbaines ne sont que des éléments d'un tableau plus vaste, d'où la nécessité de coordonner les stratégies adoptées au plan municipal et les mesures prises au plan national et international.

这种情况下,城市犯罪及其后患只是冰山一角,使得城市战略与国家和国际各级采取的战略相互协调非常必要。

La catastrophe nucléaire de Tchernobyl survenue le 26 avril 1986 et ses effets sur la santé de l'homme qui se font encore sentir 19 ans plus tard illustrent parfaitement les conséquences qu'entraînent les décisions prises sous l'emprise de la peur.

一个重要的例子是切尔诺贝利核灾难及其给人类健康不断造成的影响,这场灾难展现了因恐惧的决定所造成的持久后患

Notre indignation est d'autant plus grande que les terroristes visaient le personnel des Nations Unies, dont les efforts sont entièrement consacrés à aider le peuple iraquien à surmonter les conséquences du conflit militaire et à reprendre une vie normale.

更令人义愤填膺的是,恐怖分子把联合国工作人员作为打击目标,而这些工作人员所做的工作完全是为了帮助伊拉克人民克服军事冲突后患与安排正常活。

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果怀孕期间不加治疗或治疗不充分的话,梅毒可能会导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如耳聋、神经问题或骨头畸形等。

L'officier de police qui les reçoit lui a proposé, pour ne plus être inquiété, de signer un procès-verbal dans lequel il reconnaît avoir été détenu au centre de Magenta, mais dans de bonnes conditions et ne pas avoir subi de tortures.

接见们的警察向们提议,为免后患,请们签署一份文件,其中承认被关押Magenta中心,但拘留条件良好,并且未到过酷刑。

Dans ses observations écrites et orales, le Tadjikistan a évoqué la persistance des effets de la guerre civile dévastatrice et de catastrophes naturelles, notamment une grave sécheresse qui avait eu de sérieuses répercussions sur les rendements de l'agriculture et de l'élevage.

塔吉克斯坦书面和口头说明中提到内战和自然灾害的破坏继续留下后患,包括大旱对作物和畜牧业量造成严重的影响。

Les difficultés consécutives à la transition, notamment la baisse du niveau de vie et l'alourdissement des tâches quotidiennes qui en résultait, de même que les séquelles de la catastrophe de Tchernobyl, avaient eu un impact négatif sur la santé des femmes et des enfants.

代表说,转型引起的各种困难,包括活水准下降和每天的工作量增高以及切尔诺贝利灾难的后患对妇女和儿童的健康状况都了不利的影响。

Une bonne stratégie devrait, outre l'option militaire, inclure des efforts politiques et diplomatiques, ainsi que des mesures juridiques, économiques et autres. Il devrait s'agir d'une campagne longue et soutenue visant à trouver et à détruire une fois pour toutes chaque racine de l'organisation ou des organisations terroristes responsables de ces attaques.

除军事选择外,周全的战略应该包括政治/外交努力,包括法律、经济和其措施,应该是一场长期和持久的运动,以找到和摧毁这些攻击行为背后的一切恐怖主义组织的根子,以绝后患

Le Secrétaire général et moi-même continuons d'être reconnaissants de l'appui apporté par le Comité mixte de coordination au renforcement du Département des affaires politiques et nous saluons votre volonté d'étoffer sans tarder la capacité de l'Organisation de prévenir et régler les conflits, investissement qui est préférable aux dépenses à engager pour faire face aux séquelles coûteuses de la guerre.

秘书长和我赞赏联合协调委员会支持加强政治事务部的立场,我们认识到,你们致力于迅速提高联合国预防和解决冲突的能力,这种投资胜过应对代价高昂的战争后患

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后患 的法语例句

用户正在搜索


éprouvant, éprouvé, éprouver, éprouvette, EPS, epsilon, epsilonmètre, epsomite, Eptatretus, Eptesicus,

相似单词


后汉, 后汉书, 后行, 后行李箱, 后话, 后患, 后患堪虞, 后患无穷, 后悔, 后悔不迭,


suites funestes
conséquences désastreuses
ennuis futurs

~无穷
une source d'ennuis interminables

Sa délégation ne se prêtera pas à ce jeu, qui pourrait ouvrir la boîte de Pandore.

美国代表团不想参与此举,这一举动可能带来后患

La rébellion armée est terminée au Niger mais elle a laissé des séquelles dont le banditisme armé appelé encore insécurité résiduelle.

武装叛乱在尼日尔已停止,但遗留后患,武装盗贼继续不安全。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出示了一名心理学医生的证明,表明他在遭受这一心理创伤后患有严重的慢性心理抑郁症。

Ce qui était au départ une catastrophe de nature technique est devenu une grave crise socioéconomique lourde de conséquences pour les générations d'aujourd'hui et de demain.

一场技术性的灾难已变一场重大的经济危机,后患无穷。

Une exposition cumulée sur un an à 1.000 mSv, ou 1 Sv, causerait probablement un cancer mortel, de nombreuses années plus tard, chez 5% des personnes touchées.

一年受辐射量到达1000毫西弗,甚至是1希沃特的人群中的5%,可能会在几年后患上致命的癌症。

On sait cependant que les groupes extrémistes peuvent répandre en Occident et dans le monde musulman l'idée funeste d'un antagonisme culturel et religieux entre ces deux mondes.

然而,我们决不能忽视极端主义集团在西方和穆斯林世界方文化和宗教对抗观念的能力,而这种危险如不制止,后患无穷。

Si, au contraire, il est fixé trop haut, l'accroissement du déficit de la balance courante peut miner la confiance dans la monnaie du pays, préparant le terrain à une crise.

相反,如果率定得太高,经常帐户赤字的增加可能会使得对本国货币价值的信心降危机的后患

Le Mexique (pour ce qui est du Code militaire) et la Thaïlande ont déclaré que si une personne est frappée d'aliénation mentale après avoir été condamnée à mort, elle ne peut être exécutée.

墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上精神病的人不可以被处决。

Le requérant déclare qu'il a souffert de troubles post-traumatiques par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et que sa conjointe a eu un accouchement difficile pendant la période de l'invasion et de l'occupation.

索赔人称,他在伊拉克入侵和占领科威特后患有后创伤压力综合症,他的妻子在入侵和占领期间难产。

Le déploiement d'armes dans l'espace aurait des conséquences majeures sur l'équilibre militaire et stratégique, car il donnerait l'impression qu'il deviendrait possible à un État de frapper le premier en toute impunité et décuplerait l'effet de surprise potentiel.

在外空部署武器还将给军事战略平衡带来严重影响,使人产生先发制人、免于后患的幻觉,并使突袭因素的重要性倍增。

En pareils cas, la délinquance et ses séquelles urbaines ne sont que des éléments d'un tableau plus vaste, d'où la nécessité de coordonner les stratégies adoptées au plan municipal et les mesures prises au plan national et international.

在这种情况下,城市犯罪及其后患只是冰山一角,使得城市战略与国家和国际各级采取的战略相互协调非常必要。

La catastrophe nucléaire de Tchernobyl survenue le 26 avril 1986 et ses effets sur la santé de l'homme qui se font encore sentir 19 ans plus tard illustrent parfaitement les conséquences qu'entraînent les décisions prises sous l'emprise de la peur.

一个重要的例子是切尔诺贝利核灾难及其给人类健康不断的影响,这场灾难展现了因恐惧产生的决定所的持久后患

Notre indignation est d'autant plus grande que les terroristes visaient le personnel des Nations Unies, dont les efforts sont entièrement consacrés à aider le peuple iraquien à surmonter les conséquences du conflit militaire et à reprendre une vie normale.

更令人义愤填膺的是,恐怖分子把联合国工作人员作为打击目标,而这些工作人员所做的工作完全是为了帮助伊拉克人民克服军事冲突后患与安排正常生活。

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果在怀孕期间不加治疗或治疗不充分的话,梅毒可能会导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如耳聋、神经问题或骨头畸形等。

L'officier de police qui les reçoit lui a proposé, pour ne plus être inquiété, de signer un procès-verbal dans lequel il reconnaît avoir été détenu au centre de Magenta, mais dans de bonnes conditions et ne pas avoir subi de tortures.

接见他们的警察向他们提议,为免后患,请他们签署一份文件,其中他承认被关押在Magenta中心,但拘留条件良好,并且未遭到过酷刑。

Dans ses observations écrites et orales, le Tadjikistan a évoqué la persistance des effets de la guerre civile dévastatrice et de catastrophes naturelles, notamment une grave sécheresse qui avait eu de sérieuses répercussions sur les rendements de l'agriculture et de l'élevage.

塔吉克斯坦在书面和口头说明中提到内战和自然灾害的破坏继续留下后患,包括大旱对作物和畜牧业产量严重的影响。

Les difficultés consécutives à la transition, notamment la baisse du niveau de vie et l'alourdissement des tâches quotidiennes qui en résultait, de même que les séquelles de la catastrophe de Tchernobyl, avaient eu un impact négatif sur la santé des femmes et des enfants.

代表说,转型引起的各种困难,包括生活水准下降和每天的工作量增高以及切尔诺贝利灾难的后患对妇女和儿童的健康状况都产生了不利的影响。

Une bonne stratégie devrait, outre l'option militaire, inclure des efforts politiques et diplomatiques, ainsi que des mesures juridiques, économiques et autres. Il devrait s'agir d'une campagne longue et soutenue visant à trouver et à détruire une fois pour toutes chaque racine de l'organisation ou des organisations terroristes responsables de ces attaques.

除军事选择外,周全的战略应该包括政治/外交努力,包括法律、经济和其他措施,应该是一场长期和持久的运动,以找到和摧毁这些攻击行为背后的一切恐怖主义组织的根子,以绝后患

Le Secrétaire général et moi-même continuons d'être reconnaissants de l'appui apporté par le Comité mixte de coordination au renforcement du Département des affaires politiques et nous saluons votre volonté d'étoffer sans tarder la capacité de l'Organisation de prévenir et régler les conflits, investissement qui est préférable aux dépenses à engager pour faire face aux séquelles coûteuses de la guerre.

秘书长和我赞赏联合协调委员会支持加强政治事务部的立场,我们认识到,你们致力于迅速提高联合国预防和解决冲突的能力,这种投资胜过应对代价高昂的战争后患

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后患 的法语例句

用户正在搜索


équarrir, équarrissage, équarrissement, équarrisseur, équarrissoir, Équateur, équation, Équato-Guinéen, équatorial, équatoriale,

相似单词


后汉, 后汉书, 后行, 后行李箱, 后话, 后患, 后患堪虞, 后患无穷, 后悔, 后悔不迭,


suites funestes
conséquences désastreuses
ennuis futurs

~无穷
une source d'ennuis interminables

Sa délégation ne se prêtera pas à ce jeu, qui pourrait ouvrir la boîte de Pandore.

美国代表团不想参与此举,这一举动可能带来后患

La rébellion armée est terminée au Niger mais elle a laissé des séquelles dont le banditisme armé appelé encore insécurité résiduelle.

武装叛乱尼日尔已停止,但遗留后患,武装盗贼继续造成不安全。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出示了一名心理学医生的证明,表明他遭受这一心理创伤后患有严重的慢性心理抑郁症。

Ce qui était au départ une catastrophe de nature technique est devenu une grave crise socioéconomique lourde de conséquences pour les générations d'aujourd'hui et de demain.

一场技术性的灾难已变成一场重大的经济危机,后患无穷。

Une exposition cumulée sur un an à 1.000 mSv, ou 1 Sv, causerait probablement un cancer mortel, de nombreuses années plus tard, chez 5% des personnes touchées.

一年受辐射量到达1000毫西弗,甚至是1希沃特的人群中的5%,可能会几年后患上致命的癌症。

On sait cependant que les groupes extrémistes peuvent répandre en Occident et dans le monde musulman l'idée funeste d'un antagonisme culturel et religieux entre ces deux mondes.

然而,我们决不能忽视极端主义集团西和穆斯林世界造成双文化和宗教对抗观念的能力,而这种危险如不制止,后患无穷。

Si, au contraire, il est fixé trop haut, l'accroissement du déficit de la balance courante peut miner la confiance dans la monnaie du pays, préparant le terrain à une crise.

相反,如果率定得太高,经常帐户赤字的增加可能会使得对本国货币价值的信心降低,酿成危机的后患

Le Mexique (pour ce qui est du Code militaire) et la Thaïlande ont déclaré que si une personne est frappée d'aliénation mentale après avoir été condamnée à mort, elle ne peut être exécutée.

墨西于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上精神病的人不可以被处决。

Le requérant déclare qu'il a souffert de troubles post-traumatiques par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et que sa conjointe a eu un accouchement difficile pendant la période de l'invasion et de l'occupation.

索赔人称,他伊拉克入侵和占领科威特后患有后创伤压力综合症,他的妻子入侵和占领期间难产。

Le déploiement d'armes dans l'espace aurait des conséquences majeures sur l'équilibre militaire et stratégique, car il donnerait l'impression qu'il deviendrait possible à un État de frapper le premier en toute impunité et décuplerait l'effet de surprise potentiel.

外空部署武器还将给军事战略平衡带来严重影响,使人产生先发制人、免于后患的幻觉,并使突袭因素的重要性倍增。

En pareils cas, la délinquance et ses séquelles urbaines ne sont que des éléments d'un tableau plus vaste, d'où la nécessité de coordonner les stratégies adoptées au plan municipal et les mesures prises au plan national et international.

这种情况下,城市犯罪及其后患只是冰山一角,使得城市战略与国家和国际各级采取的战略相互协调非常必要。

La catastrophe nucléaire de Tchernobyl survenue le 26 avril 1986 et ses effets sur la santé de l'homme qui se font encore sentir 19 ans plus tard illustrent parfaitement les conséquences qu'entraînent les décisions prises sous l'emprise de la peur.

一个重要的例子是切尔诺贝利核灾难及其给人类健康不断造成的影响,这场灾难展现了因恐惧产生的决定所造成的持久后患

Notre indignation est d'autant plus grande que les terroristes visaient le personnel des Nations Unies, dont les efforts sont entièrement consacrés à aider le peuple iraquien à surmonter les conséquences du conflit militaire et à reprendre une vie normale.

更令人义愤填膺的是,恐怖分子把联合国工作人员作为打击目标,而这些工作人员所做的工作完全是为了帮助伊拉克人民克服军事冲突后患与安排正常生活。

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果怀孕期间不加治疗或治疗不充分的话,梅毒可能会导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如耳聋、神经问题或骨头畸形等。

L'officier de police qui les reçoit lui a proposé, pour ne plus être inquiété, de signer un procès-verbal dans lequel il reconnaît avoir été détenu au centre de Magenta, mais dans de bonnes conditions et ne pas avoir subi de tortures.

接见他们的警察向他们提议,为免后患,请他们签署一份文件,其中他承认被Magenta中心,但拘留条件良好,并且未遭到过酷刑。

Dans ses observations écrites et orales, le Tadjikistan a évoqué la persistance des effets de la guerre civile dévastatrice et de catastrophes naturelles, notamment une grave sécheresse qui avait eu de sérieuses répercussions sur les rendements de l'agriculture et de l'élevage.

塔吉克斯坦书面和口头说明中提到内战和自然灾害的破坏继续留下后患,包括大旱对作物和畜牧业产量造成严重的影响。

Les difficultés consécutives à la transition, notamment la baisse du niveau de vie et l'alourdissement des tâches quotidiennes qui en résultait, de même que les séquelles de la catastrophe de Tchernobyl, avaient eu un impact négatif sur la santé des femmes et des enfants.

代表说,转型引起的各种困难,包括生活水准下降和每天的工作量增高以及切尔诺贝利灾难的后患对妇女和儿童的健康状况都产生了不利的影响。

Une bonne stratégie devrait, outre l'option militaire, inclure des efforts politiques et diplomatiques, ainsi que des mesures juridiques, économiques et autres. Il devrait s'agir d'une campagne longue et soutenue visant à trouver et à détruire une fois pour toutes chaque racine de l'organisation ou des organisations terroristes responsables de ces attaques.

除军事选择外,周全的战略应该包括政治/外交努力,包括法律、经济和其他措施,应该是一场长期和持久的运动,以找到和摧毁这些攻击行为背后的一切恐怖主义组织的根子,以绝后患

Le Secrétaire général et moi-même continuons d'être reconnaissants de l'appui apporté par le Comité mixte de coordination au renforcement du Département des affaires politiques et nous saluons votre volonté d'étoffer sans tarder la capacité de l'Organisation de prévenir et régler les conflits, investissement qui est préférable aux dépenses à engager pour faire face aux séquelles coûteuses de la guerre.

秘书长和我赞赏联合协调委员会支持加强政治事务部的立场,我们认识到,你们致力于迅速提高联合国预防和解决冲突的能力,这种投资胜过应对代价高昂的战争后患

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后患 的法语例句

用户正在搜索


équilibré, équilibre de la (grappe, grille des barres), équilibrer, équilibreur, équilibreuse, équilibriste, équiline, équille, équimagnétique, équimesurable,

相似单词


后汉, 后汉书, 后行, 后行李箱, 后话, 后患, 后患堪虞, 后患无穷, 后悔, 后悔不迭,


suites funestes
conséquences désastreuses
ennuis futurs

~无穷
une source d'ennuis interminables

Sa délégation ne se prêtera pas à ce jeu, qui pourrait ouvrir la boîte de Pandore.

美国代表团不想参与此举,这一举动可能带来后患

La rébellion armée est terminée au Niger mais elle a laissé des séquelles dont le banditisme armé appelé encore insécurité résiduelle.

武装叛乱在尼日尔已停止,但遗留后患,武装盗贼继续造成不安全。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出示了一名心理学医生证明,表明他在遭受这一心理创伤后患慢性心理抑郁症。

Ce qui était au départ une catastrophe de nature technique est devenu une grave crise socioéconomique lourde de conséquences pour les générations d'aujourd'hui et de demain.

一场技术性灾难已变成一场经济危机,后患无穷。

Une exposition cumulée sur un an à 1.000 mSv, ou 1 Sv, causerait probablement un cancer mortel, de nombreuses années plus tard, chez 5% des personnes touchées.

一年受辐射量到达1000毫西弗,甚至是1希沃特人群中5%,可能会在几年后患上致命癌症。

On sait cependant que les groupes extrémistes peuvent répandre en Occident et dans le monde musulman l'idée funeste d'un antagonisme culturel et religieux entre ces deux mondes.

然而,我们决不能忽视极端主义集团在西方和穆斯林世界造成双方文化和宗教对抗观念能力,而这种危险如不制止,后患无穷。

Si, au contraire, il est fixé trop haut, l'accroissement du déficit de la balance courante peut miner la confiance dans la monnaie du pays, préparant le terrain à une crise.

相反,如果率定得太高,经常帐户赤字增加可能会使得对本国货币价值信心降低,酿成危机后患

Le Mexique (pour ce qui est du Code militaire) et la Thaïlande ont déclaré que si une personne est frappée d'aliénation mentale après avoir été condamnée à mort, elle ne peut être exécutée.

墨西哥(关于《军法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上精神病人不可以被处决。

Le requérant déclare qu'il a souffert de troubles post-traumatiques par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et que sa conjointe a eu un accouchement difficile pendant la période de l'invasion et de l'occupation.

索赔人称,他在伊拉克入侵和占领科威特后患有后创伤压力综合症,他妻子在入侵和占领期间难产。

Le déploiement d'armes dans l'espace aurait des conséquences majeures sur l'équilibre militaire et stratégique, car il donnerait l'impression qu'il deviendrait possible à un État de frapper le premier en toute impunité et décuplerait l'effet de surprise potentiel.

在外空部署武器还将给军平衡带来影响,使人产生先发制人、免于后患幻觉,并使突袭因素要性倍增。

En pareils cas, la délinquance et ses séquelles urbaines ne sont que des éléments d'un tableau plus vaste, d'où la nécessité de coordonner les stratégies adoptées au plan municipal et les mesures prises au plan national et international.

在这种情况下,城市犯罪及其后患只是冰山一角,使得城市与国家和国际各级采取相互协调非常必要。

La catastrophe nucléaire de Tchernobyl survenue le 26 avril 1986 et ses effets sur la santé de l'homme qui se font encore sentir 19 ans plus tard illustrent parfaitement les conséquences qu'entraînent les décisions prises sous l'emprise de la peur.

一个例子是切尔诺贝利核灾难及其给人类健康不断造成影响,这场灾难展现了因恐惧产生决定所造成持久后患

Notre indignation est d'autant plus grande que les terroristes visaient le personnel des Nations Unies, dont les efforts sont entièrement consacrés à aider le peuple iraquien à surmonter les conséquences du conflit militaire et à reprendre une vie normale.

更令人义愤填膺是,恐怖分子把联合国工作人员作为打击目标,而这些工作人员所做工作完全是为了帮助伊拉克人民克服军冲突后患与安排正常生活。

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果在怀孕期间不加治疗或治疗不充分话,梅毒可能会导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如耳聋、神经问题或骨头畸形等。

L'officier de police qui les reçoit lui a proposé, pour ne plus être inquiété, de signer un procès-verbal dans lequel il reconnaît avoir été détenu au centre de Magenta, mais dans de bonnes conditions et ne pas avoir subi de tortures.

接见他们警察向他们提议,为免后患,请他们签署一份文件,其中他承认被关押在Magenta中心,但拘留条件良好,并且未遭到过酷刑。

Dans ses observations écrites et orales, le Tadjikistan a évoqué la persistance des effets de la guerre civile dévastatrice et de catastrophes naturelles, notamment une grave sécheresse qui avait eu de sérieuses répercussions sur les rendements de l'agriculture et de l'élevage.

塔吉克斯坦在书面和口头说明中提到内和自然灾害破坏继续留下后患,包括大旱对作物和畜牧业产量造成影响。

Les difficultés consécutives à la transition, notamment la baisse du niveau de vie et l'alourdissement des tâches quotidiennes qui en résultait, de même que les séquelles de la catastrophe de Tchernobyl, avaient eu un impact négatif sur la santé des femmes et des enfants.

代表说,转型引起各种困难,包括生活水准下降和每天工作量增高以及切尔诺贝利灾难后患对妇女和儿童健康状况都产生了不利影响。

Une bonne stratégie devrait, outre l'option militaire, inclure des efforts politiques et diplomatiques, ainsi que des mesures juridiques, économiques et autres. Il devrait s'agir d'une campagne longue et soutenue visant à trouver et à détruire une fois pour toutes chaque racine de l'organisation ou des organisations terroristes responsables de ces attaques.

除军选择外,周全应该包括政治/外交努力,包括法律、经济和其他措施,应该是一场长期和持久运动,以找到和摧毁这些攻击行为背后一切恐怖主义组织根子,以绝后患

Le Secrétaire général et moi-même continuons d'être reconnaissants de l'appui apporté par le Comité mixte de coordination au renforcement du Département des affaires politiques et nous saluons votre volonté d'étoffer sans tarder la capacité de l'Organisation de prévenir et régler les conflits, investissement qui est préférable aux dépenses à engager pour faire face aux séquelles coûteuses de la guerre.

秘书长和我赞赏联合协调委员会支持加强政治务部立场,我们认识到,你们致力于迅速提高联合国预防和解决冲突能力,这种投资胜过应对代价高昂后患

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后患 的法语例句

用户正在搜索


équinoxes, équinoxial, équinoxiale, équipage, équipartition, équipe, équipé, équipée, équipement, équipement de (sauvetage, survie),

相似单词


后汉, 后汉书, 后行, 后行李箱, 后话, 后患, 后患堪虞, 后患无穷, 后悔, 后悔不迭,


suites funestes
conséquences désastreuses
ennuis futurs

~无穷
une source d'ennuis interminables

Sa délégation ne se prêtera pas à ce jeu, qui pourrait ouvrir la boîte de Pandore.

美国代表团不想参与此动可能带来后患

La rébellion armée est terminée au Niger mais elle a laissé des séquelles dont le banditisme armé appelé encore insécurité résiduelle.

武装叛乱在尼日尔已停止,但遗留后患,武装盗贼继续造成不安全。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出示了名心理学医生的证明,表明他在遭受心理创伤后患有严重的慢性心理抑郁症。

Ce qui était au départ une catastrophe de nature technique est devenu une grave crise socioéconomique lourde de conséquences pour les générations d'aujourd'hui et de demain.

场技术性的灾难已变成场重大的经济危机,后患无穷。

Une exposition cumulée sur un an à 1.000 mSv, ou 1 Sv, causerait probablement un cancer mortel, de nombreuses années plus tard, chez 5% des personnes touchées.

年受辐射量到达1000毫西弗,甚至是1希沃特的人群中的5%,可能会在几年后患上致命的癌症。

On sait cependant que les groupes extrémistes peuvent répandre en Occident et dans le monde musulman l'idée funeste d'un antagonisme culturel et religieux entre ces deux mondes.

然而,我们决不能忽视极端主义集团在西方和穆斯林世界造成双方文化和宗教对抗观念的能力,而种危险如不制止,后患无穷。

Si, au contraire, il est fixé trop haut, l'accroissement du déficit de la balance courante peut miner la confiance dans la monnaie du pays, préparant le terrain à une crise.

相反,如果率定得太高,经常帐户赤字的增加可能会使得对本国货币价值的信心降低,酿成危机的后患

Le Mexique (pour ce qui est du Code militaire) et la Thaïlande ont déclaré que si une personne est frappée d'aliénation mentale après avoir été condamnée à mort, elle ne peut être exécutée.

墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上精神病的人不可以被处决。

Le requérant déclare qu'il a souffert de troubles post-traumatiques par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et que sa conjointe a eu un accouchement difficile pendant la période de l'invasion et de l'occupation.

索赔人称,他在伊拉克入侵和占领科威特后患有后创伤压力综合症,他的妻子在入侵和占领期间难产。

Le déploiement d'armes dans l'espace aurait des conséquences majeures sur l'équilibre militaire et stratégique, car il donnerait l'impression qu'il deviendrait possible à un État de frapper le premier en toute impunité et décuplerait l'effet de surprise potentiel.

在外空部署武器还将给军事战略平衡带来严重影响,使人产生先发制人、免于后患的幻觉,并使突袭因素的重要性倍增。

En pareils cas, la délinquance et ses séquelles urbaines ne sont que des éléments d'un tableau plus vaste, d'où la nécessité de coordonner les stratégies adoptées au plan municipal et les mesures prises au plan national et international.

种情况下,城市犯罪及其后患只是冰山角,使得城市战略与国家和国采取的战略相互协调非常必要。

La catastrophe nucléaire de Tchernobyl survenue le 26 avril 1986 et ses effets sur la santé de l'homme qui se font encore sentir 19 ans plus tard illustrent parfaitement les conséquences qu'entraînent les décisions prises sous l'emprise de la peur.

个重要的例子是切尔诺贝利核灾难及其给人类健康不断造成的影响,场灾难展现了因恐惧产生的决定所造成的持久后患

Notre indignation est d'autant plus grande que les terroristes visaient le personnel des Nations Unies, dont les efforts sont entièrement consacrés à aider le peuple iraquien à surmonter les conséquences du conflit militaire et à reprendre une vie normale.

更令人义愤填膺的是,恐怖分子把联合国工作人员作为打击目标,而些工作人员所做的工作完全是为了帮助伊拉克人民克服军事冲突后患与安排正常生活。

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果在怀孕期间不加治疗或治疗不充分的话,梅毒可能会导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如耳聋、神经问题或骨头畸形等。

L'officier de police qui les reçoit lui a proposé, pour ne plus être inquiété, de signer un procès-verbal dans lequel il reconnaît avoir été détenu au centre de Magenta, mais dans de bonnes conditions et ne pas avoir subi de tortures.

接见他们的警察向他们提议,为免后患,请他们签署份文件,其中他承认被关押在Magenta中心,但拘留条件良好,并且未遭到过酷刑。

Dans ses observations écrites et orales, le Tadjikistan a évoqué la persistance des effets de la guerre civile dévastatrice et de catastrophes naturelles, notamment une grave sécheresse qui avait eu de sérieuses répercussions sur les rendements de l'agriculture et de l'élevage.

塔吉克斯坦在书面和口头说明中提到内战和自然灾害的破坏继续留下后患,包括大旱对作物和畜牧业产量造成严重的影响。

Les difficultés consécutives à la transition, notamment la baisse du niveau de vie et l'alourdissement des tâches quotidiennes qui en résultait, de même que les séquelles de la catastrophe de Tchernobyl, avaient eu un impact négatif sur la santé des femmes et des enfants.

代表说,转型引起的种困难,包括生活水准下降和每天的工作量增高以及切尔诺贝利灾难的后患对妇女和儿童的健康状况都产生了不利的影响。

Une bonne stratégie devrait, outre l'option militaire, inclure des efforts politiques et diplomatiques, ainsi que des mesures juridiques, économiques et autres. Il devrait s'agir d'une campagne longue et soutenue visant à trouver et à détruire une fois pour toutes chaque racine de l'organisation ou des organisations terroristes responsables de ces attaques.

除军事选择外,周全的战略应该包括政治/外交努力,包括法律、经济和其他措施,应该是场长期和持久的运动,以找到和摧毁些攻击行为背后的切恐怖主义组织的根子,以绝后患

Le Secrétaire général et moi-même continuons d'être reconnaissants de l'appui apporté par le Comité mixte de coordination au renforcement du Département des affaires politiques et nous saluons votre volonté d'étoffer sans tarder la capacité de l'Organisation de prévenir et régler les conflits, investissement qui est préférable aux dépenses à engager pour faire face aux séquelles coûteuses de la guerre.

秘书长和我赞赏联合协调委员会支持加强政治事务部的立场,我们认识到,你们致力于迅速提高联合国预防和解决冲突的能力,种投资胜过应对代价高昂的战争后患

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后患 的法语例句

用户正在搜索


équipollent, équipollente, équipondérance, équipondérant, équipotent, équipotentiel, équipotentielle, équiprobabilité, équiprobable, équipuissance,

相似单词


后汉, 后汉书, 后行, 后行李箱, 后话, 后患, 后患堪虞, 后患无穷, 后悔, 后悔不迭,


suites funestes
conséquences désastreuses
ennuis futurs

~无穷
une source d'ennuis interminables

Sa délégation ne se prêtera pas à ce jeu, qui pourrait ouvrir la boîte de Pandore.

美国代表团不想参与此举,这一举动可能带来后患

La rébellion armée est terminée au Niger mais elle a laissé des séquelles dont le banditisme armé appelé encore insécurité résiduelle.

武装叛乱在尼日尔已停止,但遗留后患,武装盗贼继续造成不安全。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出示了一名心理学医生,表他在遭受这一心理创伤后患有严重慢性心理抑郁症。

Ce qui était au départ une catastrophe de nature technique est devenu une grave crise socioéconomique lourde de conséquences pour les générations d'aujourd'hui et de demain.

一场技术性灾难已变成一场重大经济危机,后患无穷。

Une exposition cumulée sur un an à 1.000 mSv, ou 1 Sv, causerait probablement un cancer mortel, de nombreuses années plus tard, chez 5% des personnes touchées.

一年受辐射量到达1000毫西弗,甚至是1希沃特群中5%,可能会在几年后患上致命癌症。

On sait cependant que les groupes extrémistes peuvent répandre en Occident et dans le monde musulman l'idée funeste d'un antagonisme culturel et religieux entre ces deux mondes.

然而,我们决不能忽视极端主义集团在西方和穆斯林世界造成双方文化和宗教对抗观念能力,而这种危险如不制止,后患无穷。

Si, au contraire, il est fixé trop haut, l'accroissement du déficit de la balance courante peut miner la confiance dans la monnaie du pays, préparant le terrain à une crise.

相反,如果率定得太高,经常帐户赤字增加可能会使得对本国货币价值信心降低,酿成危机后患

Le Mexique (pour ce qui est du Code militaire) et la Thaïlande ont déclaré que si une personne est frappée d'aliénation mentale après avoir été condamnée à mort, elle ne peut être exécutée.

墨西哥(关《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上精神病不可以被处决。

Le requérant déclare qu'il a souffert de troubles post-traumatiques par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et que sa conjointe a eu un accouchement difficile pendant la période de l'invasion et de l'occupation.

索赔称,他在伊拉克入侵和占领科威特后患有后创伤压力综合症,他妻子在入侵和占领期间难产。

Le déploiement d'armes dans l'espace aurait des conséquences majeures sur l'équilibre militaire et stratégique, car il donnerait l'impression qu'il deviendrait possible à un État de frapper le premier en toute impunité et décuplerait l'effet de surprise potentiel.

在外空部署武器还将给军事战略平衡带来严重影响,使产生先发制后患幻觉,并使突袭因素重要性倍增。

En pareils cas, la délinquance et ses séquelles urbaines ne sont que des éléments d'un tableau plus vaste, d'où la nécessité de coordonner les stratégies adoptées au plan municipal et les mesures prises au plan national et international.

在这种情况下,城市犯罪及其后患只是冰山一角,使得城市战略与国家和国际各级采取战略相互协调非常必要。

La catastrophe nucléaire de Tchernobyl survenue le 26 avril 1986 et ses effets sur la santé de l'homme qui se font encore sentir 19 ans plus tard illustrent parfaitement les conséquences qu'entraînent les décisions prises sous l'emprise de la peur.

一个重要例子是切尔诺贝利核灾难及其给类健康不断造成影响,这场灾难展现了因恐惧产生决定所造成持久后患

Notre indignation est d'autant plus grande que les terroristes visaient le personnel des Nations Unies, dont les efforts sont entièrement consacrés à aider le peuple iraquien à surmonter les conséquences du conflit militaire et à reprendre une vie normale.

更令义愤填膺是,恐怖分子把联合国工作员作为打击目标,而这些工作员所做工作完全是为了帮助伊拉克民克服军事冲突后患与安排正常生活。

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果在怀孕期间不加治疗或治疗不充分话,梅毒可能会导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如耳聋、神经问题或骨头畸形等。

L'officier de police qui les reçoit lui a proposé, pour ne plus être inquiété, de signer un procès-verbal dans lequel il reconnaît avoir été détenu au centre de Magenta, mais dans de bonnes conditions et ne pas avoir subi de tortures.

接见他们警察向他们提议,为后患,请他们签署一份文件,其中他承认被关押在Magenta中心,但拘留条件良好,并且未遭到过酷刑。

Dans ses observations écrites et orales, le Tadjikistan a évoqué la persistance des effets de la guerre civile dévastatrice et de catastrophes naturelles, notamment une grave sécheresse qui avait eu de sérieuses répercussions sur les rendements de l'agriculture et de l'élevage.

塔吉克斯坦在书面和口头说中提到内战和自然灾害破坏继续留下后患,包括大旱对作物和畜牧业产量造成严重影响。

Les difficultés consécutives à la transition, notamment la baisse du niveau de vie et l'alourdissement des tâches quotidiennes qui en résultait, de même que les séquelles de la catastrophe de Tchernobyl, avaient eu un impact négatif sur la santé des femmes et des enfants.

代表说,转型引起各种困难,包括生活水准下降和每天工作量增高以及切尔诺贝利灾难后患对妇女和儿童健康状况都产生了不利影响。

Une bonne stratégie devrait, outre l'option militaire, inclure des efforts politiques et diplomatiques, ainsi que des mesures juridiques, économiques et autres. Il devrait s'agir d'une campagne longue et soutenue visant à trouver et à détruire une fois pour toutes chaque racine de l'organisation ou des organisations terroristes responsables de ces attaques.

除军事选择外,周全战略应该包括政治/外交努力,包括法律、经济和其他措施,应该是一场长期和持久运动,以找到和摧毁这些攻击行为背后一切恐怖主义组织根子,以绝后患

Le Secrétaire général et moi-même continuons d'être reconnaissants de l'appui apporté par le Comité mixte de coordination au renforcement du Département des affaires politiques et nous saluons votre volonté d'étoffer sans tarder la capacité de l'Organisation de prévenir et régler les conflits, investissement qui est préférable aux dépenses à engager pour faire face aux séquelles coûteuses de la guerre.

秘书长和我赞赏联合协调委员会支持加强政治事务部立场,我们认识到,你们致力迅速提高联合国预防和解决冲突能力,这种投资胜过应对代价高昂战争后患

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后患 的法语例句

用户正在搜索


Equisetites, équisétrine, equisetum, équitable, équitablement, équitant, équitante, équitation, équité, équitombance,

相似单词


后汉, 后汉书, 后行, 后行李箱, 后话, 后患, 后患堪虞, 后患无穷, 后悔, 后悔不迭,


suites funestes
conséquences désastreuses
ennuis futurs

~无穷
une source d'ennuis interminables

Sa délégation ne se prêtera pas à ce jeu, qui pourrait ouvrir la boîte de Pandore.

美国代表团不想参与此举,这一举动可能带来后患

La rébellion armée est terminée au Niger mais elle a laissé des séquelles dont le banditisme armé appelé encore insécurité résiduelle.

武装叛乱在尼日尔已停止,但遗留后患,武装盗贼继续造成不安全。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,了一名心理学医生的证明,表明在遭受这一心理创伤后患有严重的慢性心理抑郁症。

Ce qui était au départ une catastrophe de nature technique est devenu une grave crise socioéconomique lourde de conséquences pour les générations d'aujourd'hui et de demain.

一场技术性的灾难已变成一场重大的经济危机,后患无穷。

Une exposition cumulée sur un an à 1.000 mSv, ou 1 Sv, causerait probablement un cancer mortel, de nombreuses années plus tard, chez 5% des personnes touchées.

一年受辐射量到达1000毫西弗,甚至是1希沃特的人群中的5%,可能会在几年后患上致命的癌症。

On sait cependant que les groupes extrémistes peuvent répandre en Occident et dans le monde musulman l'idée funeste d'un antagonisme culturel et religieux entre ces deux mondes.

然而,我们决不能忽视极端主义集团在西方和穆斯林世界造成双方文化和宗教对抗观念的能力,而这种危险如不制止,后患无穷。

Si, au contraire, il est fixé trop haut, l'accroissement du déficit de la balance courante peut miner la confiance dans la monnaie du pays, préparant le terrain à une crise.

相反,如果率定得太高,经常帐户赤字的增加可能会使得对本国货币价值的信心降低,酿成危机的后患

Le Mexique (pour ce qui est du Code militaire) et la Thaïlande ont déclaré que si une personne est frappée d'aliénation mentale après avoir été condamnée à mort, elle ne peut être exécutée.

墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表,被判处死刑后患上精神病的人不可以被处决。

Le requérant déclare qu'il a souffert de troubles post-traumatiques par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et que sa conjointe a eu un accouchement difficile pendant la période de l'invasion et de l'occupation.

索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特后患有后创伤压力综合症,的妻子在入侵和占领期间难产。

Le déploiement d'armes dans l'espace aurait des conséquences majeures sur l'équilibre militaire et stratégique, car il donnerait l'impression qu'il deviendrait possible à un État de frapper le premier en toute impunité et décuplerait l'effet de surprise potentiel.

在外空部署武器还将给军事战略平衡带来严重影响,使人产生先发制人、免于后患的幻觉,并使突的重要性倍增。

En pareils cas, la délinquance et ses séquelles urbaines ne sont que des éléments d'un tableau plus vaste, d'où la nécessité de coordonner les stratégies adoptées au plan municipal et les mesures prises au plan national et international.

在这种情况下,城市犯罪及其后患只是冰山一角,使得城市战略与国家和国际各级采取的战略相互协调非常必要。

La catastrophe nucléaire de Tchernobyl survenue le 26 avril 1986 et ses effets sur la santé de l'homme qui se font encore sentir 19 ans plus tard illustrent parfaitement les conséquences qu'entraînent les décisions prises sous l'emprise de la peur.

一个重要的例子是切尔诺贝利核灾难及其给人类健康不断造成的影响,这场灾难展现了恐惧产生的决定所造成的持久后患

Notre indignation est d'autant plus grande que les terroristes visaient le personnel des Nations Unies, dont les efforts sont entièrement consacrés à aider le peuple iraquien à surmonter les conséquences du conflit militaire et à reprendre une vie normale.

更令人义愤填膺的是,恐怖分子把联合国工作人员作为打击目标,而这些工作人员所做的工作完全是为了帮助伊拉克人民克服军事冲突后患与安排正常生活。

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果在怀孕期间不加治疗或治疗不充分的话,梅毒可能会导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如耳聋、神经问题或骨头畸形等。

L'officier de police qui les reçoit lui a proposé, pour ne plus être inquiété, de signer un procès-verbal dans lequel il reconnaît avoir été détenu au centre de Magenta, mais dans de bonnes conditions et ne pas avoir subi de tortures.

接见们的警察向们提议,为免后患,请们签署一份文件,其中承认被关押在Magenta中心,但拘留条件良好,并且未遭到过酷刑。

Dans ses observations écrites et orales, le Tadjikistan a évoqué la persistance des effets de la guerre civile dévastatrice et de catastrophes naturelles, notamment une grave sécheresse qui avait eu de sérieuses répercussions sur les rendements de l'agriculture et de l'élevage.

塔吉克斯坦在书面和口头说明中提到内战和自然灾害的破坏继续留下后患,包括大旱对作物和畜牧业产量造成严重的影响。

Les difficultés consécutives à la transition, notamment la baisse du niveau de vie et l'alourdissement des tâches quotidiennes qui en résultait, de même que les séquelles de la catastrophe de Tchernobyl, avaient eu un impact négatif sur la santé des femmes et des enfants.

代表说,转型引起的各种困难,包括生活水准下降和每天的工作量增高以及切尔诺贝利灾难的后患对妇女和儿童的健康状况都产生了不利的影响。

Une bonne stratégie devrait, outre l'option militaire, inclure des efforts politiques et diplomatiques, ainsi que des mesures juridiques, économiques et autres. Il devrait s'agir d'une campagne longue et soutenue visant à trouver et à détruire une fois pour toutes chaque racine de l'organisation ou des organisations terroristes responsables de ces attaques.

除军事选择外,周全的战略应该包括政治/外交努力,包括法律、经济和其措施,应该是一场长期和持久的运动,以找到和摧毁这些攻击行为背后的一切恐怖主义组织的根子,以绝后患

Le Secrétaire général et moi-même continuons d'être reconnaissants de l'appui apporté par le Comité mixte de coordination au renforcement du Département des affaires politiques et nous saluons votre volonté d'étoffer sans tarder la capacité de l'Organisation de prévenir et régler les conflits, investissement qui est préférable aux dépenses à engager pour faire face aux séquelles coûteuses de la guerre.

秘书长和我赞赏联合协调委员会支持加强政治事务部的立场,我们认识到,你们致力于迅速提高联合国预防和解决冲突的能力,这种投资胜过应对代价高昂的战争后患

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后患 的法语例句

用户正在搜索


Er, érable, érablière, éradication, éradiquer, éraflement, érafler, éraflure, Eragrostis, éraillage,

相似单词


后汉, 后汉书, 后行, 后行李箱, 后话, 后患, 后患堪虞, 后患无穷, 后悔, 后悔不迭,


suites funestes
conséquences désastreuses
ennuis futurs

~无穷
une source d'ennuis interminables

Sa délégation ne se prêtera pas à ce jeu, qui pourrait ouvrir la boîte de Pandore.

美国代表团不想参与此举,这一举动可能带来后患

La rébellion armée est terminée au Niger mais elle a laissé des séquelles dont le banditisme armé appelé encore insécurité résiduelle.

武装叛乱在尼日尔已停止,但遗留后患,武装盗贼继续造成不安全。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出示了一名心理学医生证明,表明他在遭受这一心理创伤后患有严重慢性心理抑郁症。

Ce qui était au départ une catastrophe de nature technique est devenu une grave crise socioéconomique lourde de conséquences pour les générations d'aujourd'hui et de demain.

一场技术性灾难已变成一场重大经济危机,后患无穷。

Une exposition cumulée sur un an à 1.000 mSv, ou 1 Sv, causerait probablement un cancer mortel, de nombreuses années plus tard, chez 5% des personnes touchées.

一年受辐射量到达1000毫西弗,甚至是1希沃特人群中5%,可能会在几年后患癌症。

On sait cependant que les groupes extrémistes peuvent répandre en Occident et dans le monde musulman l'idée funeste d'un antagonisme culturel et religieux entre ces deux mondes.

然而,我们决不能忽视极端主义集团在西方和穆斯林世界造成双方文化和宗教对抗观念能力,而这种危险如不制止,后患无穷。

Si, au contraire, il est fixé trop haut, l'accroissement du déficit de la balance courante peut miner la confiance dans la monnaie du pays, préparant le terrain à une crise.

相反,如果率定得太高,经常帐户赤字增加可能会使得对本国货币价值信心降低,酿成危机后患

Le Mexique (pour ce qui est du Code militaire) et la Thaïlande ont déclaré que si une personne est frappée d'aliénation mentale après avoir été condamnée à mort, elle ne peut être exécutée.

墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患人不可以被处决。

Le requérant déclare qu'il a souffert de troubles post-traumatiques par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et que sa conjointe a eu un accouchement difficile pendant la période de l'invasion et de l'occupation.

索赔人称,他在伊拉克入侵和占领科威特后患有后创伤压力综合症,他妻子在入侵和占领期间难产。

Le déploiement d'armes dans l'espace aurait des conséquences majeures sur l'équilibre militaire et stratégique, car il donnerait l'impression qu'il deviendrait possible à un État de frapper le premier en toute impunité et décuplerait l'effet de surprise potentiel.

在外空部署武器还将给军事战略平衡带来严重影响,使人产生先发制人、免于后患幻觉,并使突袭因素重要性倍增。

En pareils cas, la délinquance et ses séquelles urbaines ne sont que des éléments d'un tableau plus vaste, d'où la nécessité de coordonner les stratégies adoptées au plan municipal et les mesures prises au plan national et international.

在这种情况下,城市犯罪及其后患只是冰山一角,使得城市战略与国家和国际各级采取战略相互协调非常必要。

La catastrophe nucléaire de Tchernobyl survenue le 26 avril 1986 et ses effets sur la santé de l'homme qui se font encore sentir 19 ans plus tard illustrent parfaitement les conséquences qu'entraînent les décisions prises sous l'emprise de la peur.

一个重要例子是切尔诺贝利核灾难及其给人类健康不断造成影响,这场灾难展现了因恐惧产生决定所造成持久后患

Notre indignation est d'autant plus grande que les terroristes visaient le personnel des Nations Unies, dont les efforts sont entièrement consacrés à aider le peuple iraquien à surmonter les conséquences du conflit militaire et à reprendre une vie normale.

更令人义愤填膺是,恐怖分子把联合国工作人员作为打击目标,而这些工作人员所做工作完全是为了帮助伊拉克人民克服军事冲突后患与安排正常生活。

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果在怀孕期间不加治疗或治疗不充分话,梅毒可能会导胎儿死亡或将后患留给婴儿,如耳聋、经问题或骨头畸形等。

L'officier de police qui les reçoit lui a proposé, pour ne plus être inquiété, de signer un procès-verbal dans lequel il reconnaît avoir été détenu au centre de Magenta, mais dans de bonnes conditions et ne pas avoir subi de tortures.

接见他们警察向他们提议,为免后患,请他们签署一份文件,其中他承认被关押在Magenta中心,但拘留条件良好,并且未遭到过酷刑。

Dans ses observations écrites et orales, le Tadjikistan a évoqué la persistance des effets de la guerre civile dévastatrice et de catastrophes naturelles, notamment une grave sécheresse qui avait eu de sérieuses répercussions sur les rendements de l'agriculture et de l'élevage.

塔吉克斯坦在书面和口头说明中提到内战和自然灾害破坏继续留下后患,包括大旱对作物和畜牧业产量造成严重影响。

Les difficultés consécutives à la transition, notamment la baisse du niveau de vie et l'alourdissement des tâches quotidiennes qui en résultait, de même que les séquelles de la catastrophe de Tchernobyl, avaient eu un impact négatif sur la santé des femmes et des enfants.

代表说,转型引起各种困难,包括生活水准下降和每天工作量增高以及切尔诺贝利灾难后患对妇女和儿童健康状况都产生了不利影响。

Une bonne stratégie devrait, outre l'option militaire, inclure des efforts politiques et diplomatiques, ainsi que des mesures juridiques, économiques et autres. Il devrait s'agir d'une campagne longue et soutenue visant à trouver et à détruire une fois pour toutes chaque racine de l'organisation ou des organisations terroristes responsables de ces attaques.

除军事选择外,周全战略应该包括政治/外交努力,包括法律、经济和其他措施,应该是一场长期和持久运动,以找到和摧毁这些攻击行为背后一切恐怖主义组织根子,以绝后患

Le Secrétaire général et moi-même continuons d'être reconnaissants de l'appui apporté par le Comité mixte de coordination au renforcement du Département des affaires politiques et nous saluons votre volonté d'étoffer sans tarder la capacité de l'Organisation de prévenir et régler les conflits, investissement qui est préférable aux dépenses à engager pour faire face aux séquelles coûteuses de la guerre.

秘书长和我赞赏联合协调委员会支持加强政治事务部立场,我们认识到,你们力于迅速提高联合国预防和解决冲突能力,这种投资胜过应对代价高昂战争后患

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后患 的法语例句

用户正在搜索


erbique, erbium, Ercé, Ercilla, ercinite, erdine, erdite, erdmannite, ère, Erechtites,

相似单词


后汉, 后汉书, 后行, 后行李箱, 后话, 后患, 后患堪虞, 后患无穷, 后悔, 后悔不迭,


suites funestes
conséquences désastreuses
ennuis futurs

~无穷
une source d'ennuis interminables

Sa délégation ne se prêtera pas à ce jeu, qui pourrait ouvrir la boîte de Pandore.

美国代表团不想参与此举,这举动可能带来后患

La rébellion armée est terminée au Niger mais elle a laissé des séquelles dont le banditisme armé appelé encore insécurité résiduelle.

武装叛乱尔已停止,但遗留后患,武装盗贼继续造成不安全。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出示了名心理学医生的证明,表明他遭受这心理创伤后患有严重的慢性心理抑郁症。

Ce qui était au départ une catastrophe de nature technique est devenu une grave crise socioéconomique lourde de conséquences pour les générations d'aujourd'hui et de demain.

场技术性的灾难已变成场重大的经济危机,后患无穷。

Une exposition cumulée sur un an à 1.000 mSv, ou 1 Sv, causerait probablement un cancer mortel, de nombreuses années plus tard, chez 5% des personnes touchées.

年受辐射量到达1000毫西弗,甚至是1希沃特的人群中的5%,可能会几年后患上致命的癌症。

On sait cependant que les groupes extrémistes peuvent répandre en Occident et dans le monde musulman l'idée funeste d'un antagonisme culturel et religieux entre ces deux mondes.

然而,我们决不能忽视极端主义集团西方和穆斯林世界造成双方文化和宗教对抗观念的能力,而这种危险如不制止,后患无穷。

Si, au contraire, il est fixé trop haut, l'accroissement du déficit de la balance courante peut miner la confiance dans la monnaie du pays, préparant le terrain à une crise.

相反,如果率定得太高,经常帐户赤字的增加可能会使得对本国货币价值的信心降低,酿成危机的后患

Le Mexique (pour ce qui est du Code militaire) et la Thaïlande ont déclaré que si une personne est frappée d'aliénation mentale après avoir été condamnée à mort, elle ne peut être exécutée.

墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上精神病的人不可以被处决。

Le requérant déclare qu'il a souffert de troubles post-traumatiques par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et que sa conjointe a eu un accouchement difficile pendant la période de l'invasion et de l'occupation.

索赔人称,他伊拉克入侵和占领科威特后患有后创伤压力综合症,他的妻子入侵和占领期间难产。

Le déploiement d'armes dans l'espace aurait des conséquences majeures sur l'équilibre militaire et stratégique, car il donnerait l'impression qu'il deviendrait possible à un État de frapper le premier en toute impunité et décuplerait l'effet de surprise potentiel.

外空部署武器还将给军事战略平衡带来严重影响,使人产生先发制人、免于后患的幻觉,并使突袭因素的重要性倍增。

En pareils cas, la délinquance et ses séquelles urbaines ne sont que des éléments d'un tableau plus vaste, d'où la nécessité de coordonner les stratégies adoptées au plan municipal et les mesures prises au plan national et international.

这种情况下,城市犯罪及其后患只是角,使得城市战略与国家和国际各级采取的战略相互协调非常必要。

La catastrophe nucléaire de Tchernobyl survenue le 26 avril 1986 et ses effets sur la santé de l'homme qui se font encore sentir 19 ans plus tard illustrent parfaitement les conséquences qu'entraînent les décisions prises sous l'emprise de la peur.

个重要的例子是切尔诺贝利核灾难及其给人类健康不断造成的影响,这场灾难展现了因恐惧产生的决定所造成的持久后患

Notre indignation est d'autant plus grande que les terroristes visaient le personnel des Nations Unies, dont les efforts sont entièrement consacrés à aider le peuple iraquien à surmonter les conséquences du conflit militaire et à reprendre une vie normale.

更令人义愤填膺的是,恐怖分子把联合国工作人员作为打击目标,而这些工作人员所做的工作完全是为了帮助伊拉克人民克服军事冲突后患与安排正常生活。

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果怀孕期间不加治疗或治疗不充分的话,梅毒可能会导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如耳聋、神经问题或骨头畸形等。

L'officier de police qui les reçoit lui a proposé, pour ne plus être inquiété, de signer un procès-verbal dans lequel il reconnaît avoir été détenu au centre de Magenta, mais dans de bonnes conditions et ne pas avoir subi de tortures.

接见他们的警察向他们提议,为免后患,请他们签署份文件,其中他承认被关押Magenta中心,但拘留条件良好,并且未遭到过酷刑。

Dans ses observations écrites et orales, le Tadjikistan a évoqué la persistance des effets de la guerre civile dévastatrice et de catastrophes naturelles, notamment une grave sécheresse qui avait eu de sérieuses répercussions sur les rendements de l'agriculture et de l'élevage.

塔吉克斯坦书面和口头说明中提到内战和自然灾害的破坏继续留下后患,包括大旱对作物和畜牧业产量造成严重的影响。

Les difficultés consécutives à la transition, notamment la baisse du niveau de vie et l'alourdissement des tâches quotidiennes qui en résultait, de même que les séquelles de la catastrophe de Tchernobyl, avaient eu un impact négatif sur la santé des femmes et des enfants.

代表说,转型引起的各种困难,包括生活水准下降和每天的工作量增高以及切尔诺贝利灾难的后患对妇女和儿童的健康状况都产生了不利的影响。

Une bonne stratégie devrait, outre l'option militaire, inclure des efforts politiques et diplomatiques, ainsi que des mesures juridiques, économiques et autres. Il devrait s'agir d'une campagne longue et soutenue visant à trouver et à détruire une fois pour toutes chaque racine de l'organisation ou des organisations terroristes responsables de ces attaques.

除军事选择外,周全的战略应该包括政治/外交努力,包括法律、经济和其他措施,应该是场长期和持久的运动,以找到和摧毁这些攻击行为背后的切恐怖主义组织的根子,以绝后患

Le Secrétaire général et moi-même continuons d'être reconnaissants de l'appui apporté par le Comité mixte de coordination au renforcement du Département des affaires politiques et nous saluons votre volonté d'étoffer sans tarder la capacité de l'Organisation de prévenir et régler les conflits, investissement qui est préférable aux dépenses à engager pour faire face aux séquelles coûteuses de la guerre.

秘书长和我赞赏联合协调委员会支持加强政治事务部的立场,我们认识到,你们致力于迅速提高联合国预防和解决冲突的能力,这种投资胜过应对代价高昂的战争后患

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后患 的法语例句

用户正在搜索


éreintement, éreinter, éreinteur, Eremias, érémiste, érémite, érémitique, Eremophila, érémophilane, érémophyte,

相似单词


后汉, 后汉书, 后行, 后行李箱, 后话, 后患, 后患堪虞, 后患无穷, 后悔, 后悔不迭,


suites funestes
conséquences désastreuses
ennuis futurs

~无穷
une source d'ennuis interminables

Sa délégation ne se prêtera pas à ce jeu, qui pourrait ouvrir la boîte de Pandore.

美国代表团不想参与此举,这一举动可能带来后患

La rébellion armée est terminée au Niger mais elle a laissé des séquelles dont le banditisme armé appelé encore insécurité résiduelle.

叛乱在尼日尔已停止,但遗留后患,武继续造成不安全。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出示了一名心理学医生的证明,表明他在遭受这一心理创伤后患有严重的慢性心理抑郁症。

Ce qui était au départ une catastrophe de nature technique est devenu une grave crise socioéconomique lourde de conséquences pour les générations d'aujourd'hui et de demain.

一场技术性的灾难已变成一场重大的经济危机,后患无穷。

Une exposition cumulée sur un an à 1.000 mSv, ou 1 Sv, causerait probablement un cancer mortel, de nombreuses années plus tard, chez 5% des personnes touchées.

一年受辐射量到达1000毫西弗,甚至是1希沃特的人群中的5%,可能会在几年后患上致命的癌症。

On sait cependant que les groupes extrémistes peuvent répandre en Occident et dans le monde musulman l'idée funeste d'un antagonisme culturel et religieux entre ces deux mondes.

然而,我们决不能忽视极端主义集团在西方和穆斯林世界造成双方文化和宗教对抗观念的能力,而这种危险如不制止,后患无穷。

Si, au contraire, il est fixé trop haut, l'accroissement du déficit de la balance courante peut miner la confiance dans la monnaie du pays, préparant le terrain à une crise.

相反,如果率定得太高,经常帐户赤字的增加可能会使得对本国货币价值的信心降低,酿成危机的后患

Le Mexique (pour ce qui est du Code militaire) et la Thaïlande ont déclaré que si une personne est frappée d'aliénation mentale après avoir été condamnée à mort, elle ne peut être exécutée.

墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上精神病的人不可以被处决。

Le requérant déclare qu'il a souffert de troubles post-traumatiques par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et que sa conjointe a eu un accouchement difficile pendant la période de l'invasion et de l'occupation.

索赔人称,他在伊拉克入侵和占领科威特后患有后创伤压力综合症,他的妻子在入侵和占领期间难产。

Le déploiement d'armes dans l'espace aurait des conséquences majeures sur l'équilibre militaire et stratégique, car il donnerait l'impression qu'il deviendrait possible à un État de frapper le premier en toute impunité et décuplerait l'effet de surprise potentiel.

在外空部署武器还将给军事战略平衡带来严重影响,使人产生先发制人、免于后患的幻觉,并使突袭因素的重要性倍增。

En pareils cas, la délinquance et ses séquelles urbaines ne sont que des éléments d'un tableau plus vaste, d'où la nécessité de coordonner les stratégies adoptées au plan municipal et les mesures prises au plan national et international.

在这种,城市犯罪及其后患只是冰山一角,使得城市战略与国家和国际各级采取的战略相互协调非常必要。

La catastrophe nucléaire de Tchernobyl survenue le 26 avril 1986 et ses effets sur la santé de l'homme qui se font encore sentir 19 ans plus tard illustrent parfaitement les conséquences qu'entraînent les décisions prises sous l'emprise de la peur.

一个重要的例子是切尔诺贝利核灾难及其给人类健康不断造成的影响,这场灾难展现了因恐惧产生的决定所造成的持久后患

Notre indignation est d'autant plus grande que les terroristes visaient le personnel des Nations Unies, dont les efforts sont entièrement consacrés à aider le peuple iraquien à surmonter les conséquences du conflit militaire et à reprendre une vie normale.

更令人义愤填膺的是,恐怖分子把联合国工作人员作为打击目标,而这些工作人员所做的工作完全是为了帮助伊拉克人民克服军事冲突后患与安排正常生活。

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果在怀孕期间不加治疗或治疗不充分的话,梅毒可能会导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如耳聋、神经问题或骨头畸形等。

L'officier de police qui les reçoit lui a proposé, pour ne plus être inquiété, de signer un procès-verbal dans lequel il reconnaît avoir été détenu au centre de Magenta, mais dans de bonnes conditions et ne pas avoir subi de tortures.

接见他们的警察向他们提议,为免后患,请他们签署一份文件,其中他承认被关押在Magenta中心,但拘留条件良好,并且未遭到过酷刑。

Dans ses observations écrites et orales, le Tadjikistan a évoqué la persistance des effets de la guerre civile dévastatrice et de catastrophes naturelles, notamment une grave sécheresse qui avait eu de sérieuses répercussions sur les rendements de l'agriculture et de l'élevage.

塔吉克斯坦在书面和口头说明中提到内战和自然灾害的破坏继续留后患,包括大旱对作物和畜牧业产量造成严重的影响。

Les difficultés consécutives à la transition, notamment la baisse du niveau de vie et l'alourdissement des tâches quotidiennes qui en résultait, de même que les séquelles de la catastrophe de Tchernobyl, avaient eu un impact négatif sur la santé des femmes et des enfants.

代表说,转型引起的各种困难,包括生活水准降和每天的工作量增高以及切尔诺贝利灾难的后患对妇女和儿童的健康状都产生了不利的影响。

Une bonne stratégie devrait, outre l'option militaire, inclure des efforts politiques et diplomatiques, ainsi que des mesures juridiques, économiques et autres. Il devrait s'agir d'une campagne longue et soutenue visant à trouver et à détruire une fois pour toutes chaque racine de l'organisation ou des organisations terroristes responsables de ces attaques.

除军事选择外,周全的战略应该包括政治/外交努力,包括法律、经济和其他措施,应该是一场长期和持久的运动,以找到和摧毁这些攻击行为背后的一切恐怖主义组织的根子,以绝后患

Le Secrétaire général et moi-même continuons d'être reconnaissants de l'appui apporté par le Comité mixte de coordination au renforcement du Département des affaires politiques et nous saluons votre volonté d'étoffer sans tarder la capacité de l'Organisation de prévenir et régler les conflits, investissement qui est préférable aux dépenses à engager pour faire face aux séquelles coûteuses de la guerre.

秘书长和我赞赏联合协调委员会支持加强政治事务部的立场,我们认识到,你们致力于迅速提高联合国预防和解决冲突的能力,这种投资胜过应对代价高昂的战争后患

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后患 的法语例句

用户正在搜索


ergocornine, ergocriptine, ergocristinine, ergodicité, ergodique, ergodisme, ergodynamographe, ergogramme, ergographe, ergoklonine,

相似单词


后汉, 后汉书, 后行, 后行李箱, 后话, 后患, 后患堪虞, 后患无穷, 后悔, 后悔不迭,