法语助手
  • 关闭

后期的

添加到生词本

anaphasique
bas, basse

Des femmes en état de grossesse avancée ont aussi été violées.

怀孕后期到过强奸。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期伙食很难下咽而且分量不足。

L'idée que le marché s'autorégule est une idée fixe de la fin du XXe siècle.

市场自我约束二十世纪后期固定观念。

Plusieurs autres pays en sont à des stades divers du processus de ratification.

还有一些国家正在批准进程后期阶段。

La Tanzanie a bien avancé dans la préparation de son évaluation.

坦桑尼亚处于筹备审议后期阶段。

Il était convenu que cette proposition serait examinée plus tard au cours de la réunion.

会上商定将在会议后期审议这一提案。

Mettre davantage l'accent sur la qualité de l'impression à la fin des professionnels du traitement.

更集中了高素质印刷后期加工专业人员。

Le Comité reviendrait sur cette question au cours de la réunion.

委员会将在会议后期再来讨论这一问

Le Président rappelle que la décolonisation a été l'une des grandes causes de la dernière partie du XXe siècle.

主席回顾,非殖民化事业二十世纪后期明确主之一。

Presque tous les pays de la région ont achevé leurs plans ou sont en passe d'y parvenir.

该区域几乎所有国家都已完成了后续计划制定工作,或已处于制定工作相当后期阶段。

Il semble qu'il y ait une politique de libération informelle des recrues tardives et des mineurs.

似乎有一项政策后期招募新兵和未成年人非正式离队。

Il n'existe pas de normes discriminatoires à l'égard des femmes pour la poursuite ultérieure d'études universitaires.

关于开始后期学习阶段学习,对妇没有做出歧视性规定。

L'expérience a toutefois montré que l'on recueillait souvent des éléments d'information importants dans les derniers stades de l'enquête.

即使如此,经验显示,重要资料在调查后期取得

En outre, de nombreux projets de l'ONUDI en Afghanistan en sont à un stade avancé d'élaboration.

此外,工发组织为阿富汗开发许多项目正处于筹备后期阶段。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据该两年期后期修订最后预算数字。

L'accord particulier prévoit la création d'une licence de langue et culture régionale dans le prolongement du D.E.U.G.

特殊协议规定需在D.E.U.G.后期建立一个地区语言文化学士学位。

Les personnes âgées représenteraient une grande partie des décès dus à la famine à la fin des années 90.

据预测,90年代后期饥荒中死亡人大部分老年人。

À l'issue de cet atelier, ces questions ont été incluses dans la campagne de sensibilisation menée au Togo l'année suivante.

在举办讲习班之后,这些问已列入在当年后期发起多哥宣传活动。

Il est donc impératif d'impliquer davantage les femmes dans les questions concrètes qui se posent à la fin d'un conflit.

在冲突后期出现具体问上,我们应该大大提高妇参与程度。

Ce projet est mené à l'Institut de biochimie et de génétique animales de l'Académie slovaque des sciences, à Ivanka pri Dunaji.

鹌鹑在低重力状态下后期发育项目目前正在斯洛伐克Ivanka pri Dunaji斯洛伐克科学院动物生物化学和遗传研究所进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后期的 的法语例句

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


后葡萄肿, 后曝光, 后妻, 后期, 后期(疾病的), 后期的, 后期罗马帝国, 后期梅毒, 后期生成的, 后起,
anaphasique
bas, basse

Des femmes en état de grossesse avancée ont aussi été violées.

怀孕妇女也受到过强奸。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留伙食很难下咽而且分量不足。

L'idée que le marché s'autorégule est une idée fixe de la fin du XXe siècle.

市场自我约束二十世纪固定观念。

Plusieurs autres pays en sont à des stades divers du processus de ratification.

还有一些国家正在批准进程阶段。

La Tanzanie a bien avancé dans la préparation de son évaluation.

坦桑尼亚处于筹备审阶段。

Il était convenu que cette proposition serait examinée plus tard au cours de la réunion.

会上商定将在会这一提案。

Mettre davantage l'accent sur la qualité de l'impression à la fin des professionnels du traitement.

更集中了高素质印刷加工专业人员。

Le Comité reviendrait sur cette question au cours de la réunion.

委员会将在会再来讨论这一问

Le Président rappelle que la décolonisation a été l'une des grandes causes de la dernière partie du XXe siècle.

主席回顾,非殖民化二十世纪明确主之一。

Presque tous les pays de la région ont achevé leurs plans ou sont en passe d'y parvenir.

该区域几乎所有国家都已完成了续计划制定工作,或已处于制定工作相当阶段。

Il semble qu'il y ait une politique de libération informelle des recrues tardives et des mineurs.

似乎有一项政策招募新兵和未成年人非正式离队。

Il n'existe pas de normes discriminatoires à l'égard des femmes pour la poursuite ultérieure d'études universitaires.

关于开始学习阶段学习,对妇女没有做出歧视性规定。

L'expérience a toutefois montré que l'on recueillait souvent des éléments d'information importants dans les derniers stades de l'enquête.

即使如此,经验显示,重要资料往往在调查取得

En outre, de nombreux projets de l'ONUDI en Afghanistan en sont à un stade avancé d'élaboration.

此外,工发组织为阿富汗开发许多项目正处于筹备阶段。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据该两年期修订预算数字。

L'accord particulier prévoit la création d'une licence de langue et culture régionale dans le prolongement du D.E.U.G.

特殊协规定需在D.E.U.G.建立一个地区语言文化学士学位。

Les personnes âgées représenteraient une grande partie des décès dus à la famine à la fin des années 90.

据预测,90年代饥荒中死亡人大部分老年人。

À l'issue de cet atelier, ces questions ont été incluses dans la campagne de sensibilisation menée au Togo l'année suivante.

在举办讲习班之,这些问已列入在当年发起多哥宣传活动。

Il est donc impératif d'impliquer davantage les femmes dans les questions concrètes qui se posent à la fin d'un conflit.

在冲突出现具体问上,我们应该大大提高妇女参与程度。

Ce projet est mené à l'Institut de biochimie et de génétique animales de l'Académie slovaque des sciences, à Ivanka pri Dunaji.

鹌鹑在低重力状态下发育项目目前正在斯洛伐克Ivanka pri Dunaji斯洛伐克科学院动物生物化学和遗传研究所进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后期的 的法语例句

用户正在搜索


雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


后葡萄肿, 后曝光, 后妻, 后期, 后期(疾病的), 后期的, 后期罗马帝国, 后期梅毒, 后期生成的, 后起,
anaphasique
bas, basse

Des femmes en état de grossesse avancée ont aussi été violées.

怀孕妇女也受到过强奸。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留伙食很难下咽而且分量不足。

L'idée que le marché s'autorégule est une idée fixe de la fin du XXe siècle.

市场自我约束是二十世固定观念。

Plusieurs autres pays en sont à des stades divers du processus de ratification.

还有一些国家正在批准进程阶段。

La Tanzanie a bien avancé dans la préparation de son évaluation.

坦桑尼亚处于筹备审议阶段。

Il était convenu que cette proposition serait examinée plus tard au cours de la réunion.

上商定将在审议这一提案。

Mettre davantage l'accent sur la qualité de l'impression à la fin des professionnels du traitement.

更集中了高素质印刷加工专业人

Le Comité reviendrait sur cette question au cours de la réunion.

将在再来讨论这一问

Le Président rappelle que la décolonisation a été l'une des grandes causes de la dernière partie du XXe siècle.

主席回顾,非殖民化事业是二十世明确主之一。

Presque tous les pays de la région ont achevé leurs plans ou sont en passe d'y parvenir.

该区域几乎所有国家都已完成了续计划制定工作,或已处于制定工作相当阶段。

Il semble qu'il y ait une politique de libération informelle des recrues tardives et des mineurs.

似乎有一项政策是让招募新兵和未成年人非正式离队。

Il n'existe pas de normes discriminatoires à l'égard des femmes pour la poursuite ultérieure d'études universitaires.

关于开始学习阶段学习,对妇女没有做出歧视性规定。

L'expérience a toutefois montré que l'on recueillait souvent des éléments d'information importants dans les derniers stades de l'enquête.

即使如此,经验显示,重要资料往往是在调查取得

En outre, de nombreux projets de l'ONUDI en Afghanistan en sont à un stade avancé d'élaboration.

此外,工发组织为阿富汗开发许多项目正处于筹备阶段。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年修订预算数字。

L'accord particulier prévoit la création d'une licence de langue et culture régionale dans le prolongement du D.E.U.G.

特殊协议规定需在D.E.U.G.建立一个地区语言文化学士学位。

Les personnes âgées représenteraient une grande partie des décès dus à la famine à la fin des années 90.

据预测,90年代饥荒中死亡人大部分是老年人。

À l'issue de cet atelier, ces questions ont été incluses dans la campagne de sensibilisation menée au Togo l'année suivante.

在举办讲习班之,这些问已列入在当年发起多哥宣传活动。

Il est donc impératif d'impliquer davantage les femmes dans les questions concrètes qui se posent à la fin d'un conflit.

在冲突出现具体问上,我们应该大大提高妇女参与程度。

Ce projet est mené à l'Institut de biochimie et de génétique animales de l'Académie slovaque des sciences, à Ivanka pri Dunaji.

鹌鹑在低重力状态下发育项目目前正在斯洛伐克Ivanka pri Dunaji斯洛伐克科学院动物生物化学和遗传研究所进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后期的 的法语例句

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


后葡萄肿, 后曝光, 后妻, 后期, 后期(疾病的), 后期的, 后期罗马帝国, 后期梅毒, 后期生成的, 后起,
anaphasique
bas, basse

Des femmes en état de grossesse avancée ont aussi été violées.

怀孕后期也受到过强奸。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期伙食很难下咽而且足。

L'idée que le marché s'autorégule est une idée fixe de la fin du XXe siècle.

市场自我约束是二十世纪后期固定观念。

Plusieurs autres pays en sont à des stades divers du processus de ratification.

还有一些国家正在批准进程后期阶段。

La Tanzanie a bien avancé dans la préparation de son évaluation.

坦桑尼亚处于筹备审议后期阶段。

Il était convenu que cette proposition serait examinée plus tard au cours de la réunion.

会上商定将在会议后期审议这一提案。

Mettre davantage l'accent sur la qualité de l'impression à la fin des professionnels du traitement.

更集中了高素质印刷后期加工专业人员。

Le Comité reviendrait sur cette question au cours de la réunion.

委员会将在会议后期再来讨论这一问

Le Président rappelle que la décolonisation a été l'une des grandes causes de la dernière partie du XXe siècle.

主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期明确主之一。

Presque tous les pays de la région ont achevé leurs plans ou sont en passe d'y parvenir.

该区域几乎所有国家都已完成了后续计划制定工作,或已处于制定工作相当后期阶段。

Il semble qu'il y ait une politique de libération informelle des recrues tardives et des mineurs.

似乎有一项政策是让后期招募新兵和未成年人非正式离队。

Il n'existe pas de normes discriminatoires à l'égard des femmes pour la poursuite ultérieure d'études universitaires.

关于开始后期学习阶段学习,对有做出歧视性规定。

L'expérience a toutefois montré que l'on recueillait souvent des éléments d'information importants dans les derniers stades de l'enquête.

即使如此,经验显示,重要资料往往是在调查后期取得

En outre, de nombreux projets de l'ONUDI en Afghanistan en sont à un stade avancé d'élaboration.

此外,工发组织为阿富汗开发许多项目正处于筹备后期阶段。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期后期修订最后预算数字。

L'accord particulier prévoit la création d'une licence de langue et culture régionale dans le prolongement du D.E.U.G.

特殊协议规定需在D.E.U.G.后期建立一个地区语言文化学士学位。

Les personnes âgées représenteraient une grande partie des décès dus à la famine à la fin des années 90.

据预测,90年代后期饥荒中死亡人大部是老年人。

À l'issue de cet atelier, ces questions ont été incluses dans la campagne de sensibilisation menée au Togo l'année suivante.

在举办讲习班之后,这些问已列入在当年后期发起多哥宣传活动。

Il est donc impératif d'impliquer davantage les femmes dans les questions concrètes qui se posent à la fin d'un conflit.

在冲突后期出现具体问上,我们应该大大提高参与程度。

Ce projet est mené à l'Institut de biochimie et de génétique animales de l'Académie slovaque des sciences, à Ivanka pri Dunaji.

鹌鹑在低重力状态下后期发育项目目前正在斯洛伐克Ivanka pri Dunaji斯洛伐克科学院动物生物化学和遗传研究所进行。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后期的 的法语例句

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


后葡萄肿, 后曝光, 后妻, 后期, 后期(疾病的), 后期的, 后期罗马帝国, 后期梅毒, 后期生成的, 后起,
anaphasique
bas, basse

Des femmes en état de grossesse avancée ont aussi été violées.

怀孕后期妇女也受到过强奸。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期伙食很难下咽而且分量不足。

L'idée que le marché s'autorégule est une idée fixe de la fin du XXe siècle.

市场自我约束是二十世纪后期固定观念。

Plusieurs autres pays en sont à des stades divers du processus de ratification.

还有一些国家正在批准进程后期阶段。

La Tanzanie a bien avancé dans la préparation de son évaluation.

坦桑尼亚处于筹备审议后期阶段。

Il était convenu que cette proposition serait examinée plus tard au cours de la réunion.

会上商定将在会议后期审议这一提案。

Mettre davantage l'accent sur la qualité de l'impression à la fin des professionnels du traitement.

更集中了高素后期加工专业人员。

Le Comité reviendrait sur cette question au cours de la réunion.

委员会将在会议后期再来讨论这一问

Le Président rappelle que la décolonisation a été l'une des grandes causes de la dernière partie du XXe siècle.

主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期明确主之一。

Presque tous les pays de la région ont achevé leurs plans ou sont en passe d'y parvenir.

该区所有国家都已完成了后续计划制定工作,或已处于制定工作相当后期阶段。

Il semble qu'il y ait une politique de libération informelle des recrues tardives et des mineurs.

有一项政策是让后期招募新兵和未成年人非正式离队。

Il n'existe pas de normes discriminatoires à l'égard des femmes pour la poursuite ultérieure d'études universitaires.

关于开始后期学习阶段学习,对妇女没有做出歧视性规定。

L'expérience a toutefois montré que l'on recueillait souvent des éléments d'information importants dans les derniers stades de l'enquête.

即使如此,经验显示,重要资料往往是在调查后期取得

En outre, de nombreux projets de l'ONUDI en Afghanistan en sont à un stade avancé d'élaboration.

此外,工发组织为阿富汗开发许多项目正处于筹备后期阶段。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期后期修订最后预算数字。

L'accord particulier prévoit la création d'une licence de langue et culture régionale dans le prolongement du D.E.U.G.

特殊协议规定需在D.E.U.G.后期建立一个地区语言文化学士学位。

Les personnes âgées représenteraient une grande partie des décès dus à la famine à la fin des années 90.

据预测,90年代后期饥荒中死亡人大部分是老年人。

À l'issue de cet atelier, ces questions ont été incluses dans la campagne de sensibilisation menée au Togo l'année suivante.

在举办讲习班之后,这些问已列入在当年后期发起多哥宣传活动。

Il est donc impératif d'impliquer davantage les femmes dans les questions concrètes qui se posent à la fin d'un conflit.

在冲突后期出现具体问上,我们应该大大提高妇女参与程度。

Ce projet est mené à l'Institut de biochimie et de génétique animales de l'Académie slovaque des sciences, à Ivanka pri Dunaji.

鹌鹑在低重力状态下后期发育项目目前正在斯洛伐克Ivanka pri Dunaji斯洛伐克科学院动物生物化学和遗传研究所进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后期的 的法语例句

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


后葡萄肿, 后曝光, 后妻, 后期, 后期(疾病的), 后期的, 后期罗马帝国, 后期梅毒, 后期生成的, 后起,
anaphasique
bas, basse

Des femmes en état de grossesse avancée ont aussi été violées.

怀孕妇女也受到过强奸。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留伙食很难下咽而且分量不足。

L'idée que le marché s'autorégule est une idée fixe de la fin du XXe siècle.

市场自我约束是二十世纪固定观念。

Plusieurs autres pays en sont à des stades divers du processus de ratification.

还有些国家正在批准进程阶段。

La Tanzanie a bien avancé dans la préparation de son évaluation.

坦桑尼亚处于筹备审议阶段。

Il était convenu que cette proposition serait examinée plus tard au cours de la réunion.

会上商定将在会议审议这提案。

Mettre davantage l'accent sur la qualité de l'impression à la fin des professionnels du traitement.

更集中了高素质印刷专业人员。

Le Comité reviendrait sur cette question au cours de la réunion.

委员会将在会议再来讨论这

Le Président rappelle que la décolonisation a été l'une des grandes causes de la dernière partie du XXe siècle.

主席回顾,非殖民化事业是二十世纪明确主

Presque tous les pays de la région ont achevé leurs plans ou sont en passe d'y parvenir.

该区域几乎所有国家都已完成了后续计划制定作,或已处于制定作相当阶段。

Il semble qu'il y ait une politique de libération informelle des recrues tardives et des mineurs.

似乎有项政策是让招募新兵和未成年人非正式离队。

Il n'existe pas de normes discriminatoires à l'égard des femmes pour la poursuite ultérieure d'études universitaires.

关于开始学习阶段学习,对妇女没有做出歧视性规定。

L'expérience a toutefois montré que l'on recueillait souvent des éléments d'information importants dans les derniers stades de l'enquête.

即使如此,经验显示,重要资料往往是在调查取得

En outre, de nombreux projets de l'ONUDI en Afghanistan en sont à un stade avancé d'élaboration.

此外,发组织为阿富汗开发许多项目正处于筹备阶段。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年修订最后预算数字。

L'accord particulier prévoit la création d'une licence de langue et culture régionale dans le prolongement du D.E.U.G.

特殊协议规定需在D.E.U.G.建立个地区语言文化学士学位。

Les personnes âgées représenteraient une grande partie des décès dus à la famine à la fin des années 90.

据预测,90年代饥荒中死亡人大部分是老年人。

À l'issue de cet atelier, ces questions ont été incluses dans la campagne de sensibilisation menée au Togo l'année suivante.

在举办讲习班后,这些问已列入在当年发起多哥宣传活动。

Il est donc impératif d'impliquer davantage les femmes dans les questions concrètes qui se posent à la fin d'un conflit.

在冲突出现具体问上,我们应该大大提高妇女参与程度。

Ce projet est mené à l'Institut de biochimie et de génétique animales de l'Académie slovaque des sciences, à Ivanka pri Dunaji.

鹌鹑在低重力状态下发育项目目前正在斯洛伐克Ivanka pri Dunaji斯洛伐克科学院动物生物化学和遗传研究所进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后期的 的法语例句

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


后葡萄肿, 后曝光, 后妻, 后期, 后期(疾病的), 后期的, 后期罗马帝国, 后期梅毒, 后期生成的, 后起,
anaphasique
bas, basse

Des femmes en état de grossesse avancée ont aussi été violées.

怀孕妇女也受到过强奸。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留伙食很难下咽而且分量不足。

L'idée que le marché s'autorégule est une idée fixe de la fin du XXe siècle.

市场自我约束是二十世纪固定观念。

Plusieurs autres pays en sont à des stades divers du processus de ratification.

还有一些国家正在批准进程阶段。

La Tanzanie a bien avancé dans la préparation de son évaluation.

坦桑尼亚处于筹备审阶段。

Il était convenu que cette proposition serait examinée plus tard au cours de la réunion.

会上商定将在会这一提案。

Mettre davantage l'accent sur la qualité de l'impression à la fin des professionnels du traitement.

更集中了高素质印刷加工专业人员。

Le Comité reviendrait sur cette question au cours de la réunion.

委员会将在会再来讨论这一问

Le Président rappelle que la décolonisation a été l'une des grandes causes de la dernière partie du XXe siècle.

主席回顾,非殖民化事业是二十世纪明确主之一。

Presque tous les pays de la région ont achevé leurs plans ou sont en passe d'y parvenir.

该区域几乎所有国家都已完成了续计划制定工,或已处于制定工阶段。

Il semble qu'il y ait une politique de libération informelle des recrues tardives et des mineurs.

似乎有一项政策是让招募新兵和未成年人非正式离队。

Il n'existe pas de normes discriminatoires à l'égard des femmes pour la poursuite ultérieure d'études universitaires.

关于开始学习阶段学习,对妇女没有做出歧视性规定。

L'expérience a toutefois montré que l'on recueillait souvent des éléments d'information importants dans les derniers stades de l'enquête.

即使如此,经验显示,重要资料往往是在调查取得

En outre, de nombreux projets de l'ONUDI en Afghanistan en sont à un stade avancé d'élaboration.

此外,工发组织为阿富汗开发许多项目正处于筹备阶段。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期修订预算数字。

L'accord particulier prévoit la création d'une licence de langue et culture régionale dans le prolongement du D.E.U.G.

特殊协规定需在D.E.U.G.建立一个地区语言文化学士学位。

Les personnes âgées représenteraient une grande partie des décès dus à la famine à la fin des années 90.

据预测,90年代饥荒中死亡人大部分是老年人。

À l'issue de cet atelier, ces questions ont été incluses dans la campagne de sensibilisation menée au Togo l'année suivante.

在举办讲习班之,这些问已列入在发起多哥宣传活动。

Il est donc impératif d'impliquer davantage les femmes dans les questions concrètes qui se posent à la fin d'un conflit.

在冲突出现具体问上,我们应该大大提高妇女参与程度。

Ce projet est mené à l'Institut de biochimie et de génétique animales de l'Académie slovaque des sciences, à Ivanka pri Dunaji.

鹌鹑在低重力状态下发育项目目前正在斯洛伐克Ivanka pri Dunaji斯洛伐克科学院动物生物化学和遗传研究所进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后期的 的法语例句

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


后葡萄肿, 后曝光, 后妻, 后期, 后期(疾病的), 后期的, 后期罗马帝国, 后期梅毒, 后期生成的, 后起,
anaphasique
bas, basse

Des femmes en état de grossesse avancée ont aussi été violées.

怀孕妇女也受到过强奸。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留伙食很难下咽而且分量不足。

L'idée que le marché s'autorégule est une idée fixe de la fin du XXe siècle.

市场自我约束是二十世纪固定观念。

Plusieurs autres pays en sont à des stades divers du processus de ratification.

还有些国家正在批准进程阶段。

La Tanzanie a bien avancé dans la préparation de son évaluation.

坦桑尼亚处于筹备审阶段。

Il était convenu que cette proposition serait examinée plus tard au cours de la réunion.

会上商定将在会提案。

Mettre davantage l'accent sur la qualité de l'impression à la fin des professionnels du traitement.

更集中高素质印刷加工专业人员。

Le Comité reviendrait sur cette question au cours de la réunion.

委员会将在会再来讨论

Le Président rappelle que la décolonisation a été l'une des grandes causes de la dernière partie du XXe siècle.

主席回顾,非殖民化事业是二十世纪明确主

Presque tous les pays de la région ont achevé leurs plans ou sont en passe d'y parvenir.

该区域几乎所有国家都已完续计划制定工作,或已处于制定工作相当阶段。

Il semble qu'il y ait une politique de libération informelle des recrues tardives et des mineurs.

似乎有项政策是让招募新兵和未年人非正式离队。

Il n'existe pas de normes discriminatoires à l'égard des femmes pour la poursuite ultérieure d'études universitaires.

关于开始学习阶段学习,对妇女没有做出歧视性规定。

L'expérience a toutefois montré que l'on recueillait souvent des éléments d'information importants dans les derniers stades de l'enquête.

即使如此,经验显示,重要资料往往是在调查取得

En outre, de nombreux projets de l'ONUDI en Afghanistan en sont à un stade avancé d'élaboration.

此外,工发组织为阿富汗开发许多项目正处于筹备阶段。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期修订预算数字。

L'accord particulier prévoit la création d'une licence de langue et culture régionale dans le prolongement du D.E.U.G.

特殊协规定需在D.E.U.G.建立个地区语言文化学士学位。

Les personnes âgées représenteraient une grande partie des décès dus à la famine à la fin des années 90.

据预测,90年代饥荒中死亡人大部分是老年人。

À l'issue de cet atelier, ces questions ont été incluses dans la campagne de sensibilisation menée au Togo l'année suivante.

在举办讲习班之些问已列入在当年发起多哥宣传活动。

Il est donc impératif d'impliquer davantage les femmes dans les questions concrètes qui se posent à la fin d'un conflit.

在冲突出现具体问上,我们应该大大提高妇女参与程度。

Ce projet est mené à l'Institut de biochimie et de génétique animales de l'Académie slovaque des sciences, à Ivanka pri Dunaji.

鹌鹑在低重力状态下发育项目目前正在斯洛伐克Ivanka pri Dunaji斯洛伐克科学院动物生物化学和遗传研究所进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后期的 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


后葡萄肿, 后曝光, 后妻, 后期, 后期(疾病的), 后期的, 后期罗马帝国, 后期梅毒, 后期生成的, 后起,
anaphasique
bas, basse

Des femmes en état de grossesse avancée ont aussi été violées.

怀孕后期妇女也受到过强奸。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期伙食很难且分量不足。

L'idée que le marché s'autorégule est une idée fixe de la fin du XXe siècle.

市场自我约束是二十世纪后期固定观念。

Plusieurs autres pays en sont à des stades divers du processus de ratification.

还有一些国家正在批准进程后期阶段。

La Tanzanie a bien avancé dans la préparation de son évaluation.

坦桑尼亚处于筹备审议后期阶段。

Il était convenu que cette proposition serait examinée plus tard au cours de la réunion.

会上商定将在会议后期审议这一提案。

Mettre davantage l'accent sur la qualité de l'impression à la fin des professionnels du traitement.

更集中了高素质印刷后期加工专业人员。

Le Comité reviendrait sur cette question au cours de la réunion.

委员会将在会议后期再来讨论这一问

Le Président rappelle que la décolonisation a été l'une des grandes causes de la dernière partie du XXe siècle.

主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期明确主之一。

Presque tous les pays de la région ont achevé leurs plans ou sont en passe d'y parvenir.

该区域几乎所有国家都已完成了后续计划制定工作,或已处于制定工作相当后期阶段。

Il semble qu'il y ait une politique de libération informelle des recrues tardives et des mineurs.

似乎有一项政策是让后期招募新兵和未成年人非正式离队。

Il n'existe pas de normes discriminatoires à l'égard des femmes pour la poursuite ultérieure d'études universitaires.

关于开始后期学习阶段学习,对妇女没有视性规定。

L'expérience a toutefois montré que l'on recueillait souvent des éléments d'information importants dans les derniers stades de l'enquête.

即使如此,经验显示,重要资料往往是在调查后期取得

En outre, de nombreux projets de l'ONUDI en Afghanistan en sont à un stade avancé d'élaboration.

此外,工发组织为阿富汗开发许多项目正处于筹备后期阶段。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

,该执行率所依据是该两年期后期修订最后预算数字。

L'accord particulier prévoit la création d'une licence de langue et culture régionale dans le prolongement du D.E.U.G.

特殊协议规定需在D.E.U.G.后期建立一个地区语言文化学士学位。

Les personnes âgées représenteraient une grande partie des décès dus à la famine à la fin des années 90.

据预测,90年代后期饥荒中死亡人大部分是老年人。

À l'issue de cet atelier, ces questions ont été incluses dans la campagne de sensibilisation menée au Togo l'année suivante.

在举办讲习班之后,这些问已列入在当年后期发起多哥宣传活动。

Il est donc impératif d'impliquer davantage les femmes dans les questions concrètes qui se posent à la fin d'un conflit.

在冲突后期具体问上,我们应该大大提高妇女参与程度。

Ce projet est mené à l'Institut de biochimie et de génétique animales de l'Académie slovaque des sciences, à Ivanka pri Dunaji.

鹌鹑在低重力状态后期发育项目目前正在斯洛伐克Ivanka pri Dunaji斯洛伐克科学院动物生物化学和遗传研究所进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后期的 的法语例句

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


后葡萄肿, 后曝光, 后妻, 后期, 后期(疾病的), 后期的, 后期罗马帝国, 后期梅毒, 后期生成的, 后起,
anaphasique
bas, basse

Des femmes en état de grossesse avancée ont aussi été violées.

怀孕后期妇女过强奸。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期伙食很难下咽而且分量不足。

L'idée que le marché s'autorégule est une idée fixe de la fin du XXe siècle.

市场自我约束是二十世纪后期固定观念。

Plusieurs autres pays en sont à des stades divers du processus de ratification.

还有一些国家正在批准进程后期阶段。

La Tanzanie a bien avancé dans la préparation de son évaluation.

坦桑尼亚处于筹备审议后期阶段。

Il était convenu que cette proposition serait examinée plus tard au cours de la réunion.

会上商定将在会议后期审议这一提案。

Mettre davantage l'accent sur la qualité de l'impression à la fin des professionnels du traitement.

更集中了高素质印刷后期加工专业人员。

Le Comité reviendrait sur cette question au cours de la réunion.

委员会将在会议后期再来讨论这一问

Le Président rappelle que la décolonisation a été l'une des grandes causes de la dernière partie du XXe siècle.

主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期明确主之一。

Presque tous les pays de la région ont achevé leurs plans ou sont en passe d'y parvenir.

该区域几乎所有国家都已完成了后续计划制定工作,或已处于制定工作相当后期阶段。

Il semble qu'il y ait une politique de libération informelle des recrues tardives et des mineurs.

似乎有一项政策是让后期招募新兵和未成年人非正式离队。

Il n'existe pas de normes discriminatoires à l'égard des femmes pour la poursuite ultérieure d'études universitaires.

关于开始后期学习阶段学习,对妇女没有做出歧视性规定。

L'expérience a toutefois montré que l'on recueillait souvent des éléments d'information importants dans les derniers stades de l'enquête.

即使如此,经验显示,重要是在调查后期取得

En outre, de nombreux projets de l'ONUDI en Afghanistan en sont à un stade avancé d'élaboration.

此外,工发组织为阿富汗开发许多项目正处于筹备后期阶段。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期后期修订最后预算数字。

L'accord particulier prévoit la création d'une licence de langue et culture régionale dans le prolongement du D.E.U.G.

特殊协议规定需在D.E.U.G.后期建立一个地区语言文化学士学位。

Les personnes âgées représenteraient une grande partie des décès dus à la famine à la fin des années 90.

据预测,90年代后期饥荒中死亡人大部分是老年人。

À l'issue de cet atelier, ces questions ont été incluses dans la campagne de sensibilisation menée au Togo l'année suivante.

在举办讲习班之后,这些问已列入在当年后期发起多哥宣传活动。

Il est donc impératif d'impliquer davantage les femmes dans les questions concrètes qui se posent à la fin d'un conflit.

在冲突后期出现具体问上,我们应该大大提高妇女参与程度。

Ce projet est mené à l'Institut de biochimie et de génétique animales de l'Académie slovaque des sciences, à Ivanka pri Dunaji.

鹌鹑在低重力状态下后期发育项目目前正在斯洛伐克Ivanka pri Dunaji斯洛伐克科学院动物生物化学和遗传研究所进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后期的 的法语例句

用户正在搜索


蝶形螺母, 蝶形煤气灯头, 蝶形尾翼, 蝶须属, 蝶泳, , 蹀蹀, 蹀躞, , 鲽科,

相似单词


后葡萄肿, 后曝光, 后妻, 后期, 后期(疾病的), 后期的, 后期罗马帝国, 后期梅毒, 后期生成的, 后起,