法语助手
  • 关闭
; huó
1. (动) (在粉状物中加液体搅拌或揉弄使有黏性) mélanger; malaxer; pétrir
préparer du mortier
点儿灰泥
2. 另见 ; huò


; huò
1. Ⅰ (动) (粉状或粒状物搀起,或加水搅拌使成较稀的东西) mélanger; malaxer; pétrir
mélanger un peu de sucre dans la pâte d'haricot
豆沙里点儿糖
2. Ⅱ (量) (指洗东西换水的次剂药煎的次)
deuxième décoction (d'herbes médicinales)
3. 另见 ; huó





1. aimable; doux; gentil; bienveillant
2. harmonieux; en bons termes
~睦相处 être en très bons termes



1. paix
讲~ faire la paix; conclure la paix

2. partie nulle; match nul
那盘棋~了. Cette partie d'échecs s'est terminée en match nul.

3. somme
之~ la somme des deux nombres



avec; et; ensemble
~衣而卧 dormir tout habillé

[qui dénote relation, comparaison, etc. ]
~这事没有关系 n'y être pour rien.




1. répondre à un chant par un autre chant
2. répondre à un poème par un autre poème composée sur les mêmes rimes

mélanger; malaxer; pétrir
~点儿灰泥 préparer du mortier.

其他参考解释:
entendre
comme
aussi
approchant, e
contredire
ainsi
correspondre
détremper
épouser

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


何止, 何至于此, 何足道哉, 何足挂齿, 何足轻重, , 和…结婚, 和…相象, 和…一起, 和…一样快,
; huó
1. (动) (在粉状物中加液体搅拌或揉弄使有) mélanger; malaxer; pétrir
préparer du mortier
灰泥
2. 另见 ; huò


; huò
1. Ⅰ (动) (粉状或粒状物搀起,或加水搅拌使成较稀的东西) mélanger; malaxer; pétrir
mélanger un peu de sucre dans la pâte d'haricot
豆沙里
2. Ⅱ (量) (指洗东西换水的次数或剂药煎的次数)
deuxième décoction (d'herbes médicinales)
3. 另见 ; huó





1. aimable; doux; gentil; bienveillant
2. harmonieux; en bons termes
~睦相处 être en très bons termes



1. paix
讲~ faire la paix; conclure la paix

2. partie nulle; match nul
那盘棋~了. Cette partie d'échecs s'est terminée en match nul.

3. somme
两数之~ la somme des deux nombres



avec; et; ensemble
~衣而卧 dormir tout habillé

[qui dénote relation, comparaison, etc. ]
~这事没有关系 n'y être pour rien.




1. répondre à un chant par un autre chant
2. répondre à un poème par un autre poème composée sur les mêmes rimes

mélanger; malaxer; pétrir
~灰泥 préparer du mortier.

其他参考解释:
entendre
comme
aussi
approchant, e
contredire
ainsi
correspondre
détremper
épouser

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


何止, 何至于此, 何足道哉, 何足挂齿, 何足轻重, , 和…结婚, 和…相象, 和…一起, 和…一样快,
; huó
1. (动) (在物中加液体搅拌揉弄有黏性) mélanger; malaxer; pétrir
préparer du mortier
和点儿灰泥
2. 另见 ; huò


; huò
1. Ⅰ (动) (物搀和在起,加水搅拌稀的东西) mélanger; malaxer; pétrir
mélanger un peu de sucre dans la pâte d'haricot
豆沙里和点儿糖
2. Ⅱ (量) (指洗东西换水的次数剂药煎的次数)
deuxième décoction (d'herbes médicinales)
二和药
3. 另见 ; huó





1. aimable; doux; gentil; bienveillant
2. harmonieux; en bons termes
~睦相处 être en très bons termes



1. paix
讲~ faire la paix; conclure la paix

2. partie nulle; match nul
那盘棋~了. Cette partie d'échecs s'est terminée en match nul.

3. somme
两数之~ la somme des deux nombres



avec; et; ensemble
~衣而卧 dormir tout habillé

[qui dénote relation, comparaison, etc. ]
~这事没有关系 n'y être pour rien.




1. répondre à un chant par un autre chant
2. répondre à un poème par un autre poème composée sur les mêmes rimes

mélanger; malaxer; pétrir
~点儿灰泥 préparer du mortier.

其他参考解释:
entendre
comme
aussi
approchant, e
contredire
ainsi
correspondre
détremper
épouser

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


何止, 何至于此, 何足道哉, 何足挂齿, 何足轻重, , 和…结婚, 和…相象, 和…一起, 和…一样快,
; huó
1. (动) (在粉状物中加液体搅拌或揉弄使有) mélanger; malaxer; pétrir
préparer du mortier
灰泥
2. 另见 ; huò


; huò
1. Ⅰ (动) (粉状或粒状物搀和在起,或加水搅拌使成较稀的东西) mélanger; malaxer; pétrir
mélanger un peu de sucre dans la pâte d'haricot
豆沙里和
2. Ⅱ (量) (指洗东西换水的次数或剂药煎的次数)
deuxième décoction (d'herbes médicinales)
二和药
3. 另见 ; huó





1. aimable; doux; gentil; bienveillant
2. harmonieux; en bons termes
~睦相处 être en très bons termes



1. paix
讲~ faire la paix; conclure la paix

2. partie nulle; match nul
那盘棋~了. Cette partie d'échecs s'est terminée en match nul.

3. somme
两数之~ la somme des deux nombres



avec; et; ensemble
~衣而卧 dormir tout habillé

[qui dénote relation, comparaison, etc. ]
~这事没有关系 n'y être pour rien.




1. répondre à un chant par un autre chant
2. répondre à un poème par un autre poème composée sur les mêmes rimes

mélanger; malaxer; pétrir
~灰泥 préparer du mortier.

其他参考解释:
entendre
comme
aussi
approchant, e
contredire
ainsi
correspondre
détremper
épouser

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


何止, 何至于此, 何足道哉, 何足挂齿, 何足轻重, , 和…结婚, 和…相象, 和…一起, 和…一样快,
; huó
1. (动) (物中加液体搅拌或揉弄使有黏性) mélanger; malaxer; pétrir
préparer du mortier
和点儿灰泥
2. 另见 ; huò


; huò
1. Ⅰ (动) (或粒物搀和起,或加水搅拌使成较稀的东西) mélanger; malaxer; pétrir
mélanger un peu de sucre dans la pâte d'haricot
豆沙里和点儿糖
2. Ⅱ (量) (指洗东西换水的次数或煎的次数)
deuxième décoction (d'herbes médicinales)
二和
3. 另见 ; huó





1. aimable; doux; gentil; bienveillant
2. harmonieux; en bons termes
~睦相处 être en très bons termes



1. paix
讲~ faire la paix; conclure la paix

2. partie nulle; match nul
那盘棋~了. Cette partie d'échecs s'est terminée en match nul.

3. somme
两数之~ la somme des deux nombres



avec; et; ensemble
~衣而卧 dormir tout habillé

[qui dénote relation, comparaison, etc. ]
~这事没有关系 n'y être pour rien.




1. répondre à un chant par un autre chant
2. répondre à un poème par un autre poème composée sur les mêmes rimes

mélanger; malaxer; pétrir
~点儿灰泥 préparer du mortier.

其他参考解释:
entendre
comme
aussi
approchant, e
contredire
ainsi
correspondre
détremper
épouser

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


何止, 何至于此, 何足道哉, 何足挂齿, 何足轻重, , 和…结婚, 和…相象, 和…一起, 和…一样快,
; huó
1. (动) (在粉状液体搅拌揉弄使有黏性) mélanger; malaxer; pétrir
préparer du mortier
和点儿灰泥
2. 另见 ; huò


; huò
1. Ⅰ (动) (粉状粒状搀和在起,水搅拌使成较稀的东西) mélanger; malaxer; pétrir
mélanger un peu de sucre dans la pâte d'haricot
豆沙里和点儿糖
2. Ⅱ (量) (指洗东西换水的剂药煎的)
deuxième décoction (d'herbes médicinales)
二和药
3. 另见 ; huó





1. aimable; doux; gentil; bienveillant
2. harmonieux; en bons termes
~睦相处 être en très bons termes



1. paix
讲~ faire la paix; conclure la paix

2. partie nulle; match nul
那盘棋~了. Cette partie d'échecs s'est terminée en match nul.

3. somme
之~ la somme des deux nombres



avec; et; ensemble
~衣而卧 dormir tout habillé

[qui dénote relation, comparaison, etc. ]
~这事没有关系 n'y être pour rien.




1. répondre à un chant par un autre chant
2. répondre à un poème par un autre poème composée sur les mêmes rimes

mélanger; malaxer; pétrir
~点儿灰泥 préparer du mortier.

其他参考解释:
entendre
comme
aussi
approchant, e
contredire
ainsi
correspondre
détremper
épouser

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


何止, 何至于此, 何足道哉, 何足挂齿, 何足轻重, , 和…结婚, 和…相象, 和…一起, 和…一样快,
; huó
1. (动) (在粉液体拌或揉弄使有黏性) mélanger; malaxer; pétrir
préparer du mortier
和点儿灰泥
2. 另见 ; huò


; huò
1. Ⅰ (动) (粉或粒和在起,或拌使成较稀的东西) mélanger; malaxer; pétrir
mélanger un peu de sucre dans la pâte d'haricot
豆沙里和点儿糖
2. Ⅱ (量) (指洗东西换的次数或剂药煎的次数)
deuxième décoction (d'herbes médicinales)
二和药
3. 另见 ; huó





1. aimable; doux; gentil; bienveillant
2. harmonieux; en bons termes
~睦相处 être en très bons termes



1. paix
讲~ faire la paix; conclure la paix

2. partie nulle; match nul
那盘棋~了. Cette partie d'échecs s'est terminée en match nul.

3. somme
两数之~ la somme des deux nombres



avec; et; ensemble
~衣而卧 dormir tout habillé

[qui dénote relation, comparaison, etc. ]
~这事没有关系 n'y être pour rien.




1. répondre à un chant par un autre chant
2. répondre à un poème par un autre poème composée sur les mêmes rimes

mélanger; malaxer; pétrir
~点儿灰泥 préparer du mortier.

其他参考解释:
entendre
comme
aussi
approchant, e
contredire
ainsi
correspondre
détremper
épouser

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


何止, 何至于此, 何足道哉, 何足挂齿, 何足轻重, , 和…结婚, 和…相象, 和…一起, 和…一样快,
; huó
1. (动) (在粉状物中加液体搅拌使有黏性) mélanger; malaxer; pétrir
préparer du mortier
和点儿灰泥
2. 另见 ; huò


; huò
1. Ⅰ (动) (粉状粒状物搀和在起,加水搅拌使成较稀的西) mélanger; malaxer; pétrir
mélanger un peu de sucre dans la pâte d'haricot
豆沙里和点儿糖
2. Ⅱ (量) (西换水的次数剂药煎的次数)
deuxième décoction (d'herbes médicinales)
二和药
3. 另见 ; huó





1. aimable; doux; gentil; bienveillant
2. harmonieux; en bons termes
~睦相处 être en très bons termes



1. paix
讲~ faire la paix; conclure la paix

2. partie nulle; match nul
那盘棋~了. Cette partie d'échecs s'est terminée en match nul.

3. somme
两数之~ la somme des deux nombres



avec; et; ensemble
~衣而卧 dormir tout habillé

[qui dénote relation, comparaison, etc. ]
~这事没有关系 n'y être pour rien.




1. répondre à un chant par un autre chant
2. répondre à un poème par un autre poème composée sur les mêmes rimes

mélanger; malaxer; pétrir
~点儿灰泥 préparer du mortier.

其他参考解释:
entendre
comme
aussi
approchant, e
contredire
ainsi
correspondre
détremper
épouser

用户正在搜索


粗晶质岩, 粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣,

相似单词


何止, 何至于此, 何足道哉, 何足挂齿, 何足轻重, , 和…结婚, 和…相象, 和…一起, 和…一样快,
; huó
1. (动) (在物中加液体搅拌揉弄有黏性) mélanger; malaxer; pétrir
préparer du mortier
和点儿灰泥
2. 另见 ; huò


; huò
1. Ⅰ (动) (物搀和在起,加水搅拌稀的东西) mélanger; malaxer; pétrir
mélanger un peu de sucre dans la pâte d'haricot
豆沙里和点儿糖
2. Ⅱ (量) (指洗东西换水的次数剂药煎的次数)
deuxième décoction (d'herbes médicinales)
二和药
3. 另见 ; huó





1. aimable; doux; gentil; bienveillant
2. harmonieux; en bons termes
~睦相处 être en très bons termes



1. paix
讲~ faire la paix; conclure la paix

2. partie nulle; match nul
那盘棋~了. Cette partie d'échecs s'est terminée en match nul.

3. somme
两数之~ la somme des deux nombres



avec; et; ensemble
~衣而卧 dormir tout habillé

[qui dénote relation, comparaison, etc. ]
~这事没有关系 n'y être pour rien.




1. répondre à un chant par un autre chant
2. répondre à un poème par un autre poème composée sur les mêmes rimes

mélanger; malaxer; pétrir
~点儿灰泥 préparer du mortier.

其他参考解释:
entendre
comme
aussi
approchant, e
contredire
ainsi
correspondre
détremper
épouser

用户正在搜索


粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


何止, 何至于此, 何足道哉, 何足挂齿, 何足轻重, , 和…结婚, 和…相象, 和…一起, 和…一样快,
; huó
1. () (在粉状物中加液体搅拌或揉弄使有黏性) mélanger; malaxer; pétrir
préparer du mortier
和点儿灰泥
2. 另见 ; huò


; huò
1. Ⅰ () (粉状或粒状物搀和在起,或加水搅拌使成较稀东西) mélanger; malaxer; pétrir
mélanger un peu de sucre dans la pâte d'haricot
豆沙里和点儿糖
2. Ⅱ (量) (指洗东西换水数或剂药数)
deuxième décoction (d'herbes médicinales)
二和药
3. 另见 ; huó





1. aimable; doux; gentil; bienveillant
2. harmonieux; en bons termes
~睦相处 être en très bons termes



1. paix
讲~ faire la paix; conclure la paix

2. partie nulle; match nul
那盘棋~了. Cette partie d'échecs s'est terminée en match nul.

3. somme
两数之~ la somme des deux nombres



avec; et; ensemble
~衣而卧 dormir tout habillé

[qui dénote relation, comparaison, etc. ]
~这事没有关系 n'y être pour rien.




1. répondre à un chant par un autre chant
2. répondre à un poème par un autre poème composée sur les mêmes rimes

mélanger; malaxer; pétrir
~点儿灰泥 préparer du mortier.

其他参考解释:
entendre
comme
aussi
approchant, e
contredire
ainsi
correspondre
détremper
épouser

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


何止, 何至于此, 何足道哉, 何足挂齿, 何足轻重, , 和…结婚, 和…相象, 和…一起, 和…一样快,