Le taux de change effectif réel est une variable fondamentale pour la compétitivité commerciale.
实际有效汇率是商业竞争力的一个键变量。
Le taux de change effectif réel est une variable fondamentale pour la compétitivité commerciale.
实际有效汇率是商业竞争力的一个键变量。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人于公平商业竞争的协定。
Le programme comprenait un volet renforcement des capacités destiné à accroître la compétitivité des entreprises féminines.
该方案包括能力建设构成部分,旨在提高所拥有企业的商业竞争力。
En coopération avec la chambre de commerce, la KPPU avait organisé plusieurs ateliers dans différentes provinces de l'Indonésie.
商业竞争监督委员会与商会合作,在印度尼西亚的不同省份开展了研讨会。
Une nouvelle initiative récente de la FAO vise à renforcer la compétitivité des coopératives agricoles grâce à l'informatisation.
粮农组织合作社方案的另一个重点是通过改进合作社的资本形成,加强农业合作社的商业竞争力。
Nos produits vous amènera à sauver des coûts de production, l'efficacité de l'entreprise et avantage concurrentiel.
我们的产品将您生产成本的节约,商业的效益和竞争的优势。
La deuxième question de la KPPU concernait les sanctions pénales en cas de violation de la loi sur la concurrence.
商业竞争监督委员会的第二个问题涉及对侵犯竞争法行为的刑事制裁。
Lorsque la concurrence, les secrets de la preuve, d'enquêtes et de traiter avec administratives, juridiques et ainsi de suite.
当竞争、商业秘密的取证、行政查处、和诉讼等。
Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.
东、南非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位在内的反竞争商业行为。
Le commerce électronique leur offre-t-il, en particulier dans les pays en développement, de nouvelles possibilités d'activités commerciales?
电子商务是否特别是发展中国家的
来新的、竞争性商业机会?
Les sociétés qui souhaitent soumettre une offre en vue d'obtenir une concession d'exploitation forestière doivent passer par la présélection.
为参加这一过程,各公司必须通过资格预审,才能有权投标竞争商业木材特许权。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在商业中,竞争与不道德的行为有着重要联系系,此种联系来自竞争就意味着征服这一错误想法。
Nous voulons donner aux Fidjiens une chance de rattraper leur retard et d'être compétitifs dans les affaires et le commerce.
我们要使斐济人有机会赶上并在企业和商业中竞争。
Cette réforme peut prendre les formes suivantes: amélioration de la gestion, déréglementation destinée à encourager la concurrence, commercialisation et privatisation.
改革可采取改善管理的措施、放宽管制以鼓励竞争、商业化和私有化等形式。
Dans le court terme, il était recommandé à la Commission de publier des directives pour clarifier certaines dispositions de la loi.
Elizabeth Farina士建议作为短期措施,商业竞争监督委员会颁布指导方针,澄清法律中某些不明确的条款。
Il n'est donc pas étonnant que ces pays aient la productivité la plus médiocre parmi 102 pays développés et en développement.
因此毫不奇怪,这些最不发达国家在102个发达国家和发展中国家的商业竞争力排名中位居末席。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在商业中,竞争与不道德的行为有着重要联系系,此种联系来自竞争就意味着征服这一错误想法。
La KPPU a estimé que Carrefour avait abusé de son pouvoir de négociation pour amener les fournisseurs à accepter des conditions commerciales défavorables.
印度尼西亚商业竞争监督委员会判定,家乐福滥用了其议价权,迫使供货商接受不利的贸易条件。
Des réseaux commerciaux concurrents se sont alliés avec différentes unités militaires sur le terrain afin d'obtenir un accès privilégié à la cassitérite.
相互竞争的商业网络与当地不同的军事部队结盟,争夺开采锡石矿的特权。
La mondialisation et les progrès rapides des technologies de l'information et de la communication ont accentué la concurrence et favorisé l'ouverture de nouveaux marchés.
全球化及信息和通信技术领域的迅猛发展加剧了商业竞争,但也开辟了新的市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le taux de change effectif réel est une variable fondamentale pour la compétitivité commerciale.
实际有效汇率是商业竞争力一个关键变量。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于公平商业竞争协定。
Le programme comprenait un volet renforcement des capacités destiné à accroître la compétitivité des entreprises féminines.
该方案包括能力建设构成部分,旨在提高妇女所拥有企业商业竞争力。
En coopération avec la chambre de commerce, la KPPU avait organisé plusieurs ateliers dans différentes provinces de l'Indonésie.
商业竞争监督委员会与商会合作,在印度尼西亚不同省份开展了研讨会。
Une nouvelle initiative récente de la FAO vise à renforcer la compétitivité des coopératives agricoles grâce à l'informatisation.
粮农组织合作社方案另一个重点是通过改进合作社
资
形成,加强农业合作社
商业竞争力。
Nos produits vous amènera à sauver des coûts de production, l'efficacité de l'entreprise et avantage concurrentiel.
产品将带
您生产成
约,商业
效益和竞争
优势。
La deuxième question de la KPPU concernait les sanctions pénales en cas de violation de la loi sur la concurrence.
商业竞争监督委员会第二个问题涉及对侵犯竞争法行为
刑事制裁。
Lorsque la concurrence, les secrets de la preuve, d'enquêtes et de traiter avec administratives, juridiques et ainsi de suite.
当竞争、商业秘密取证、行政查处、和诉讼等。
Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.
东、南非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位在内反竞争商业行为。
Le commerce électronique leur offre-t-il, en particulier dans les pays en développement, de nouvelles possibilités d'activités commerciales?
电子商务是否妇女特别是发展中国家
妇女带来新
、竞争性商业机会?
Les sociétés qui souhaitent soumettre une offre en vue d'obtenir une concession d'exploitation forestière doivent passer par la présélection.
为参加这一过程,各公司必须通过资格预审,才能有权投标竞争商业木材特许权。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在商业中,竞争与不道德行为有着重要联系系,此种联系来自竞争就意味着征服这一错误想法。
Nous voulons donner aux Fidjiens une chance de rattraper leur retard et d'être compétitifs dans les affaires et le commerce.
要使斐济人有机会赶上并在企业和商业中竞争。
Cette réforme peut prendre les formes suivantes: amélioration de la gestion, déréglementation destinée à encourager la concurrence, commercialisation et privatisation.
改革可采取改善管理措施、放宽管制以鼓励竞争、商业化和私有化等形式。
Dans le court terme, il était recommandé à la Commission de publier des directives pour clarifier certaines dispositions de la loi.
Elizabeth Farina女士建议作为短期措施,商业竞争监督委员会颁布指导方针,澄清法律中某些不明确条款。
Il n'est donc pas étonnant que ces pays aient la productivité la plus médiocre parmi 102 pays développés et en développement.
因此毫不奇怪,这些最不发达国家在102个发达国家和发展中国家商业竞争力排名中位居末席。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在商业中,竞争与不道德行为有着重要联系系,此种联系来自竞争就意味着征服这一错误想法。
La KPPU a estimé que Carrefour avait abusé de son pouvoir de négociation pour amener les fournisseurs à accepter des conditions commerciales défavorables.
印度尼西亚商业竞争监督委员会判定,家乐福滥用了其议价权,迫使供货商接受不利贸易条件。
Des réseaux commerciaux concurrents se sont alliés avec différentes unités militaires sur le terrain afin d'obtenir un accès privilégié à la cassitérite.
相互竞争商业网络与当地不同
军事部队结盟,争夺开采锡石矿
特权。
La mondialisation et les progrès rapides des technologies de l'information et de la communication ont accentué la concurrence et favorisé l'ouverture de nouveaux marchés.
全球化及信息和通信技术领域迅猛发展加剧了商业竞争,但也开辟了新
市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le taux de change effectif réel est une variable fondamentale pour la compétitivité commerciale.
实际有效汇率是业竞争力的一个关键变量。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员还鼓励总统候选人签署关于公平
业竞争的协定。
Le programme comprenait un volet renforcement des capacités destiné à accroître la compétitivité des entreprises féminines.
该方案包括能力建设构成部分,旨在提高妇女所拥有企业的业竞争力。
En coopération avec la chambre de commerce, la KPPU avait organisé plusieurs ateliers dans différentes provinces de l'Indonésie.
业竞争监督委员
与
作,在印度尼西亚的不同省份开展了研讨
。
Une nouvelle initiative récente de la FAO vise à renforcer la compétitivité des coopératives agricoles grâce à l'informatisation.
粮农组织作社方案的另一个重点是通过改进
作社的资本形成,加强农业
作社的
业竞争力。
Nos produits vous amènera à sauver des coûts de production, l'efficacité de l'entreprise et avantage concurrentiel.
我们的产品将带您生产成本的节约,
业的效益和竞争的优势。
La deuxième question de la KPPU concernait les sanctions pénales en cas de violation de la loi sur la concurrence.
业竞争监督委员
的第二个问题涉及对侵犯竞争法行为的刑事制裁。
Lorsque la concurrence, les secrets de la preuve, d'enquêtes et de traiter avec administratives, juridiques et ainsi de suite.
当竞争、业秘密的取证、行政查处、和诉讼
。
Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.
、
非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位在内的反竞争
业行为。
Le commerce électronique leur offre-t-il, en particulier dans les pays en développement, de nouvelles possibilités d'activités commerciales?
电子务是否
妇女特别是发展中国家的妇女带来新的、竞争性
业机
?
Les sociétés qui souhaitent soumettre une offre en vue d'obtenir une concession d'exploitation forestière doivent passer par la présélection.
为参加这一过程,各公司必须通过资格预审,才能有权投标竞争业木材特许权。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在业中,竞争与不道德的行为有着重要联系系,此种联系来自竞争就意味着征服这一错误想法。
Nous voulons donner aux Fidjiens une chance de rattraper leur retard et d'être compétitifs dans les affaires et le commerce.
我们要使斐济人有机赶上并在企业和
业中竞争。
Cette réforme peut prendre les formes suivantes: amélioration de la gestion, déréglementation destinée à encourager la concurrence, commercialisation et privatisation.
改革可采取改善管理的措施、放宽管制以鼓励竞争、业化和私有化
形式。
Dans le court terme, il était recommandé à la Commission de publier des directives pour clarifier certaines dispositions de la loi.
Elizabeth Farina女士建议作为短期措施,业竞争监督委员
颁布指导方针,澄清法律中某些不明确的条款。
Il n'est donc pas étonnant que ces pays aient la productivité la plus médiocre parmi 102 pays développés et en développement.
因此毫不奇怪,这些最不发达国家在102个发达国家和发展中国家的业竞争力排名中位居末席。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在业中,竞争与不道德的行为有着重要联系系,此种联系来自竞争就意味着征服这一错误想法。
La KPPU a estimé que Carrefour avait abusé de son pouvoir de négociation pour amener les fournisseurs à accepter des conditions commerciales défavorables.
印度尼西亚业竞争监督委员
判定,家乐福滥用了其议价权,迫使供货
接受不利的贸易条件。
Des réseaux commerciaux concurrents se sont alliés avec différentes unités militaires sur le terrain afin d'obtenir un accès privilégié à la cassitérite.
相互竞争的业网络与当地不同的军事部队结盟,争夺开采锡石矿的特权。
La mondialisation et les progrès rapides des technologies de l'information et de la communication ont accentué la concurrence et favorisé l'ouverture de nouveaux marchés.
全球化及信息和通信技术领域的迅猛发展加剧了业竞争,但也开辟了新的市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le taux de change effectif réel est une variable fondamentale pour la compétitivité commerciale.
实际有效汇率是业
争力的一个关键变量。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于公平业
争的协定。
Le programme comprenait un volet renforcement des capacités destiné à accroître la compétitivité des entreprises féminines.
该方案包括能力建设构成部分,旨在提高妇女所拥有企业的业
争力。
En coopération avec la chambre de commerce, la KPPU avait organisé plusieurs ateliers dans différentes provinces de l'Indonésie.
业
争监督委员会与
会合作,在印度尼西亚的不同省份开展了研讨会。
Une nouvelle initiative récente de la FAO vise à renforcer la compétitivité des coopératives agricoles grâce à l'informatisation.
粮农组织合作社方案的另一个重点是通过改进合作社的资本形成,加强农业合作社的业
争力。
Nos produits vous amènera à sauver des coûts de production, l'efficacité de l'entreprise et avantage concurrentiel.
我们的产品将带您生产成本的节约,
业的效益
争的优势。
La deuxième question de la KPPU concernait les sanctions pénales en cas de violation de la loi sur la concurrence.
业
争监督委员会的第二个问题涉及对侵犯
争法行为的刑事制裁。
Lorsque la concurrence, les secrets de la preuve, d'enquêtes et de traiter avec administratives, juridiques et ainsi de suite.
当争、
业秘密的取证、行政查处、
诉讼等。
Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.
东、南非共市《条例》涵盖收购以及包括滥用支配地位在内的反
争
业行为。
Le commerce électronique leur offre-t-il, en particulier dans les pays en développement, de nouvelles possibilités d'activités commerciales?
电子务是否
妇女特别是发展中国家的妇女带来新的、
争性
业机会?
Les sociétés qui souhaitent soumettre une offre en vue d'obtenir une concession d'exploitation forestière doivent passer par la présélection.
为参加这一过程,各公司必须通过资格预审,才能有权投标争
业木材特许权。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在业中,
争与不道德的行为有着重要联系系,此种联系来自
争就意味着征服这一错误想法。
Nous voulons donner aux Fidjiens une chance de rattraper leur retard et d'être compétitifs dans les affaires et le commerce.
我们要使斐济人有机会赶上在企业
业中
争。
Cette réforme peut prendre les formes suivantes: amélioration de la gestion, déréglementation destinée à encourager la concurrence, commercialisation et privatisation.
改革可采取改善管理的措施、放宽管制以鼓励争、
业化
私有化等形式。
Dans le court terme, il était recommandé à la Commission de publier des directives pour clarifier certaines dispositions de la loi.
Elizabeth Farina女士建议作为短期措施,业
争监督委员会颁布指导方针,澄清法律中某些不明确的条款。
Il n'est donc pas étonnant que ces pays aient la productivité la plus médiocre parmi 102 pays développés et en développement.
因此毫不奇怪,这些最不发达国家在102个发达国家发展中国家的
业
争力排名中位居末席。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在业中,
争与不道德的行为有着重要联系系,此种联系来自
争就意味着征服这一错误想法。
La KPPU a estimé que Carrefour avait abusé de son pouvoir de négociation pour amener les fournisseurs à accepter des conditions commerciales défavorables.
印度尼西亚业
争监督委员会判定,家乐福滥用了其议价权,迫使供货
接受不利的贸易条件。
Des réseaux commerciaux concurrents se sont alliés avec différentes unités militaires sur le terrain afin d'obtenir un accès privilégié à la cassitérite.
相互争的
业网络与当地不同的军事部队结盟,争夺开采锡石矿的特权。
La mondialisation et les progrès rapides des technologies de l'information et de la communication ont accentué la concurrence et favorisé l'ouverture de nouveaux marchés.
全球化及信息通信技术领域的迅猛发展加剧了
业
争,但也开辟了新的市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le taux de change effectif réel est une variable fondamentale pour la compétitivité commerciale.
实际有效汇率是商业竞争力一个关键变量。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关商业竞争
协定。
Le programme comprenait un volet renforcement des capacités destiné à accroître la compétitivité des entreprises féminines.
该方案包括能力建设构成部分,旨在提高妇女所拥有企业商业竞争力。
En coopération avec la chambre de commerce, la KPPU avait organisé plusieurs ateliers dans différentes provinces de l'Indonésie.
商业竞争监督委员会与商会合作,在印度尼西亚不同省份开展了研讨会。
Une nouvelle initiative récente de la FAO vise à renforcer la compétitivité des coopératives agricoles grâce à l'informatisation.
粮农组织合作社方案另一个重点是通过改进合作社
资本形成,加强农业合作社
商业竞争力。
Nos produits vous amènera à sauver des coûts de production, l'efficacité de l'entreprise et avantage concurrentiel.
我们产品将带
您生产成本
节约,商业
效益和竞争
优势。
La deuxième question de la KPPU concernait les sanctions pénales en cas de violation de la loi sur la concurrence.
商业竞争监督委员会第二个问题涉及对侵犯竞争法行为
刑事制裁。
Lorsque la concurrence, les secrets de la preuve, d'enquêtes et de traiter avec administratives, juridiques et ainsi de suite.
当竞争、商业秘密取证、行政查处、和诉讼等。
Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.
东、南非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位在内反竞争商业行为。
Le commerce électronique leur offre-t-il, en particulier dans les pays en développement, de nouvelles possibilités d'activités commerciales?
电子商务是否妇女特别是发展中
妇女带来新
、竞争性商业机会?
Les sociétés qui souhaitent soumettre une offre en vue d'obtenir une concession d'exploitation forestière doivent passer par la présélection.
为参加这一过程,各司必须通过资格预审,才能有权投标竞争商业木材特许权。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在商业中,竞争与不道德行为有着重要联系系,此种联系来自竞争就意味着征服这一错误想法。
Nous voulons donner aux Fidjiens une chance de rattraper leur retard et d'être compétitifs dans les affaires et le commerce.
我们要使斐济人有机会赶上并在企业和商业中竞争。
Cette réforme peut prendre les formes suivantes: amélioration de la gestion, déréglementation destinée à encourager la concurrence, commercialisation et privatisation.
改革可采取改善管理措施、放宽管制以鼓励竞争、商业化和私有化等形式。
Dans le court terme, il était recommandé à la Commission de publier des directives pour clarifier certaines dispositions de la loi.
Elizabeth Farina女士建议作为短期措施,商业竞争监督委员会颁布指导方针,澄清法律中某些不明确条款。
Il n'est donc pas étonnant que ces pays aient la productivité la plus médiocre parmi 102 pays développés et en développement.
因此毫不奇怪,这些最不发达在102个发达
和发展中
商业竞争力排名中位居末席。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在商业中,竞争与不道德行为有着重要联系系,此种联系来自竞争就意味着征服这一错误想法。
La KPPU a estimé que Carrefour avait abusé de son pouvoir de négociation pour amener les fournisseurs à accepter des conditions commerciales défavorables.
印度尼西亚商业竞争监督委员会判定,乐福滥用了其议价权,迫使供货商接受不利
贸易条件。
Des réseaux commerciaux concurrents se sont alliés avec différentes unités militaires sur le terrain afin d'obtenir un accès privilégié à la cassitérite.
相互竞争商业网络与当地不同
军事部队结盟,争夺开采锡石矿
特权。
La mondialisation et les progrès rapides des technologies de l'information et de la communication ont accentué la concurrence et favorisé l'ouverture de nouveaux marchés.
全球化及信息和通信技术领域迅猛发展加剧了商业竞争,但也开辟了新
市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le taux de change effectif réel est une variable fondamentale pour la compétitivité commerciale.
实际有效汇率是商业竞争力的一个关键变量。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于公平商业竞争的协定。
Le programme comprenait un volet renforcement des capacités destiné à accroître la compétitivité des entreprises féminines.
该方案包括能力建设构成部分,旨提高妇女所拥有企业的商业竞争力。
En coopération avec la chambre de commerce, la KPPU avait organisé plusieurs ateliers dans différentes provinces de l'Indonésie.
商业竞争监督委员会与商会,
印度尼西亚的不同省份开展了研讨会。
Une nouvelle initiative récente de la FAO vise à renforcer la compétitivité des coopératives agricoles grâce à l'informatisation.
粮农组织社方案的另一个重点是通过改进
社的资本形成,加强农业
社的商业竞争力。
Nos produits vous amènera à sauver des coûts de production, l'efficacité de l'entreprise et avantage concurrentiel.
我们的产品将带您生产成本的节约,商业的效益和竞争的优势。
La deuxième question de la KPPU concernait les sanctions pénales en cas de violation de la loi sur la concurrence.
商业竞争监督委员会的第二个问题涉及对侵犯竞争法行为的刑事制裁。
Lorsque la concurrence, les secrets de la preuve, d'enquêtes et de traiter avec administratives, juridiques et ainsi de suite.
当竞争、商业秘密的取证、行政查处、和。
Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.
东、南非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位内的反竞争商业行为。
Le commerce électronique leur offre-t-il, en particulier dans les pays en développement, de nouvelles possibilités d'activités commerciales?
电子商务是否妇女特别是发展中国家的妇女带来新的、竞争性商业机会?
Les sociétés qui souhaitent soumettre une offre en vue d'obtenir une concession d'exploitation forestière doivent passer par la présélection.
为参加这一过程,各公司必须通过资格预审,才能有权投标竞争商业木材特许权。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,商业中,竞争与不道德的行为有着重要联系系,此种联系来自竞争就意味着征服这一错误想法。
Nous voulons donner aux Fidjiens une chance de rattraper leur retard et d'être compétitifs dans les affaires et le commerce.
我们要使斐济人有机会赶上并企业和商业中竞争。
Cette réforme peut prendre les formes suivantes: amélioration de la gestion, déréglementation destinée à encourager la concurrence, commercialisation et privatisation.
改革可采取改善管理的措施、放宽管制以鼓励竞争、商业化和私有化形式。
Dans le court terme, il était recommandé à la Commission de publier des directives pour clarifier certaines dispositions de la loi.
Elizabeth Farina女士建议为短期措施,商业竞争监督委员会颁布指导方针,澄清法律中某些不明确的条款。
Il n'est donc pas étonnant que ces pays aient la productivité la plus médiocre parmi 102 pays développés et en développement.
因此毫不奇怪,这些最不发达国家102个发达国家和发展中国家的商业竞争力排名中位居末席。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,商业中,竞争与不道德的行为有着重要联系系,此种联系来自竞争就意味着征服这一错误想法。
La KPPU a estimé que Carrefour avait abusé de son pouvoir de négociation pour amener les fournisseurs à accepter des conditions commerciales défavorables.
印度尼西亚商业竞争监督委员会判定,家乐福滥用了其议价权,迫使供货商接受不利的贸易条件。
Des réseaux commerciaux concurrents se sont alliés avec différentes unités militaires sur le terrain afin d'obtenir un accès privilégié à la cassitérite.
相互竞争的商业网络与当地不同的军事部队结盟,争夺开采锡石矿的特权。
La mondialisation et les progrès rapides des technologies de l'information et de la communication ont accentué la concurrence et favorisé l'ouverture de nouveaux marchés.
全球化及信息和通信技术领域的迅猛发展加剧了商业竞争,但也开辟了新的市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le taux de change effectif réel est une variable fondamentale pour la compétitivité commerciale.
实际有效汇率是商业竞争力一个关键变量。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于公平商业竞争协定。
Le programme comprenait un volet renforcement des capacités destiné à accroître la compétitivité des entreprises féminines.
该方案包括能力建设构成部分,旨在提高妇女所拥有企业商业竞争力。
En coopération avec la chambre de commerce, la KPPU avait organisé plusieurs ateliers dans différentes provinces de l'Indonésie.
商业竞争监督委员会与商会合作,在印度尼西同省份开展了研讨会。
Une nouvelle initiative récente de la FAO vise à renforcer la compétitivité des coopératives agricoles grâce à l'informatisation.
粮农组织合作社方案另一个重点是通过改进合作社
资本形成,加强农业合作社
商业竞争力。
Nos produits vous amènera à sauver des coûts de production, l'efficacité de l'entreprise et avantage concurrentiel.
我们产品将带
您生产成本
节约,商业
效益和竞争
优势。
La deuxième question de la KPPU concernait les sanctions pénales en cas de violation de la loi sur la concurrence.
商业竞争监督委员会第二个问题涉及对侵犯竞争法
为
刑事制裁。
Lorsque la concurrence, les secrets de la preuve, d'enquêtes et de traiter avec administratives, juridiques et ainsi de suite.
当竞争、商业秘密、
政查处、和诉讼等。
Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.
东、南非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位在内反竞争商业
为。
Le commerce électronique leur offre-t-il, en particulier dans les pays en développement, de nouvelles possibilités d'activités commerciales?
电子商务是否妇女特别是发展中国家
妇女带来新
、竞争性商业机会?
Les sociétés qui souhaitent soumettre une offre en vue d'obtenir une concession d'exploitation forestière doivent passer par la présélection.
为参加这一过程,各公司必须通过资格预审,才能有权投标竞争商业木材特许权。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在商业中,竞争与道德
为有着重要联系系,此种联系来自竞争就意味着征服这一错误想法。
Nous voulons donner aux Fidjiens une chance de rattraper leur retard et d'être compétitifs dans les affaires et le commerce.
我们要使斐济人有机会赶上并在企业和商业中竞争。
Cette réforme peut prendre les formes suivantes: amélioration de la gestion, déréglementation destinée à encourager la concurrence, commercialisation et privatisation.
改革可采改善管理
措施、放宽管制以鼓励竞争、商业化和私有化等形式。
Dans le court terme, il était recommandé à la Commission de publier des directives pour clarifier certaines dispositions de la loi.
Elizabeth Farina女士建议作为短期措施,商业竞争监督委员会颁布指导方针,澄清法律中某些明确
条款。
Il n'est donc pas étonnant que ces pays aient la productivité la plus médiocre parmi 102 pays développés et en développement.
因此毫奇怪,这些最
发达国家在102个发达国家和发展中国家
商业竞争力排名中位居末席。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在商业中,竞争与道德
为有着重要联系系,此种联系来自竞争就意味着征服这一错误想法。
La KPPU a estimé que Carrefour avait abusé de son pouvoir de négociation pour amener les fournisseurs à accepter des conditions commerciales défavorables.
印度尼西商业竞争监督委员会判定,家乐福滥用了其议价权,迫使供货商接受
利
贸易条件。
Des réseaux commerciaux concurrents se sont alliés avec différentes unités militaires sur le terrain afin d'obtenir un accès privilégié à la cassitérite.
相互竞争商业网络与当地
同
军事部队结盟,争夺开采锡石矿
特权。
La mondialisation et les progrès rapides des technologies de l'information et de la communication ont accentué la concurrence et favorisé l'ouverture de nouveaux marchés.
全球化及信息和通信技术领域迅猛发展加剧了商业竞争,但也开辟了新
市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le taux de change effectif réel est une variable fondamentale pour la compétitivité commerciale.
实际有效汇率是业竞争力的一个关键变量。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会总统候选人签署关于公平
业竞争的协定。
Le programme comprenait un volet renforcement des capacités destiné à accroître la compétitivité des entreprises féminines.
该方案包括能力建设构成部分,旨在提高妇女所拥有企业的业竞争力。
En coopération avec la chambre de commerce, la KPPU avait organisé plusieurs ateliers dans différentes provinces de l'Indonésie.
业竞争监督委员会与
会合作,在印度尼西亚的不同省份开展了研讨会。
Une nouvelle initiative récente de la FAO vise à renforcer la compétitivité des coopératives agricoles grâce à l'informatisation.
粮农组织合作社方案的另一个重点是通过改进合作社的资本形成,加强农业合作社的业竞争力。
Nos produits vous amènera à sauver des coûts de production, l'efficacité de l'entreprise et avantage concurrentiel.
我们的产品将带您生产成本的节约,
业的效益和竞争的优势。
La deuxième question de la KPPU concernait les sanctions pénales en cas de violation de la loi sur la concurrence.
业竞争监督委员会的第二个问题涉及对侵犯竞争法行为的刑事制裁。
Lorsque la concurrence, les secrets de la preuve, d'enquêtes et de traiter avec administratives, juridiques et ainsi de suite.
当竞争、业秘密的取证、行政查处、和诉讼等。
Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.
东、南非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位在内的反竞争业行为。
Le commerce électronique leur offre-t-il, en particulier dans les pays en développement, de nouvelles possibilités d'activités commerciales?
电子务是否
妇女特别是发展中国家的妇女带来新的、竞争
业机会?
Les sociétés qui souhaitent soumettre une offre en vue d'obtenir une concession d'exploitation forestière doivent passer par la présélection.
为参加这一过程,各公司必须通过资格预审,才能有权投标竞争业木材特许权。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在业中,竞争与不道德的行为有着重要联系系,此种联系来自竞争就意味着征服这一错误想法。
Nous voulons donner aux Fidjiens une chance de rattraper leur retard et d'être compétitifs dans les affaires et le commerce.
我们要使斐济人有机会赶上并在企业和业中竞争。
Cette réforme peut prendre les formes suivantes: amélioration de la gestion, déréglementation destinée à encourager la concurrence, commercialisation et privatisation.
改革可采取改善管理的措施、放宽管制以竞争、
业化和私有化等形式。
Dans le court terme, il était recommandé à la Commission de publier des directives pour clarifier certaines dispositions de la loi.
Elizabeth Farina女士建议作为短期措施,业竞争监督委员会颁布指导方针,澄清法律中某些不明确的条款。
Il n'est donc pas étonnant que ces pays aient la productivité la plus médiocre parmi 102 pays développés et en développement.
因此毫不奇怪,这些最不发达国家在102个发达国家和发展中国家的业竞争力排名中位居末席。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在业中,竞争与不道德的行为有着重要联系系,此种联系来自竞争就意味着征服这一错误想法。
La KPPU a estimé que Carrefour avait abusé de son pouvoir de négociation pour amener les fournisseurs à accepter des conditions commerciales défavorables.
印度尼西亚业竞争监督委员会判定,家乐福滥用了其议价权,迫使供货
接受不利的贸易条件。
Des réseaux commerciaux concurrents se sont alliés avec différentes unités militaires sur le terrain afin d'obtenir un accès privilégié à la cassitérite.
相互竞争的业网络与当地不同的军事部队结盟,争夺开采锡石矿的特权。
La mondialisation et les progrès rapides des technologies de l'information et de la communication ont accentué la concurrence et favorisé l'ouverture de nouveaux marchés.
全球化及信息和通信技术领域的迅猛发展加剧了业竞争,但也开辟了新的市场。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le taux de change effectif réel est une variable fondamentale pour la compétitivité commerciale.
实际有效汇率是业
争力的一个关键变量。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于公平业
争的协定。
Le programme comprenait un volet renforcement des capacités destiné à accroître la compétitivité des entreprises féminines.
该方案包括能力建设构成部分,旨在提高妇女所拥有企业的业
争力。
En coopération avec la chambre de commerce, la KPPU avait organisé plusieurs ateliers dans différentes provinces de l'Indonésie.
业
争监督委员会与
会合作,在印度尼西亚的不同省份开
了研讨会。
Une nouvelle initiative récente de la FAO vise à renforcer la compétitivité des coopératives agricoles grâce à l'informatisation.
粮农组织合作社方案的另一个重点是通过改进合作社的资本形成,加强农业合作社的业
争力。
Nos produits vous amènera à sauver des coûts de production, l'efficacité de l'entreprise et avantage concurrentiel.
我们的产品将带您生产成本的节约,
业的效益和
争的优势。
La deuxième question de la KPPU concernait les sanctions pénales en cas de violation de la loi sur la concurrence.
业
争监督委员会的第二个问题涉及对侵犯
争法行为的刑事制裁。
Lorsque la concurrence, les secrets de la preuve, d'enquêtes et de traiter avec administratives, juridiques et ainsi de suite.
当争、
业秘密的取证、行政查处、和诉讼等。
Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.
东、南非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位在内的反争
业行为。
Le commerce électronique leur offre-t-il, en particulier dans les pays en développement, de nouvelles possibilités d'activités commerciales?
电子务是否
妇女特别是
国家的妇女带来新的、
争性
业机会?
Les sociétés qui souhaitent soumettre une offre en vue d'obtenir une concession d'exploitation forestière doivent passer par la présélection.
为参加这一过程,各公司必须通过资格预审,才能有权投标争
业木材特许权。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在业
,
争与不道德的行为有着重要联系系,此种联系来自
争就意味着征服这一错误想法。
Nous voulons donner aux Fidjiens une chance de rattraper leur retard et d'être compétitifs dans les affaires et le commerce.
我们要使斐济人有机会赶上并在企业和业
争。
Cette réforme peut prendre les formes suivantes: amélioration de la gestion, déréglementation destinée à encourager la concurrence, commercialisation et privatisation.
改革可采取改善管理的措施、放宽管制以鼓励争、
业化和私有化等形式。
Dans le court terme, il était recommandé à la Commission de publier des directives pour clarifier certaines dispositions de la loi.
Elizabeth Farina女士建议作为短期措施,业
争监督委员会颁布指导方针,澄清法律
某些不明确的条款。
Il n'est donc pas étonnant que ces pays aient la productivité la plus médiocre parmi 102 pays développés et en développement.
因此毫不奇怪,这些最不达国家在102个
达国家和
国家的
业
争力排名
位居末席。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在业
,
争与不道德的行为有着重要联系系,此种联系来自
争就意味着征服这一错误想法。
La KPPU a estimé que Carrefour avait abusé de son pouvoir de négociation pour amener les fournisseurs à accepter des conditions commerciales défavorables.
印度尼西亚业
争监督委员会判定,家乐福滥用了其议价权,迫使供货
接受不利的贸易条件。
Des réseaux commerciaux concurrents se sont alliés avec différentes unités militaires sur le terrain afin d'obtenir un accès privilégié à la cassitérite.
相互争的
业网络与当地不同的军事部队结盟,争夺开采锡石矿的特权。
La mondialisation et les progrès rapides des technologies de l'information et de la communication ont accentué la concurrence et favorisé l'ouverture de nouveaux marchés.
全球化及信息和通信技术领域的迅猛加剧了
业
争,但也开辟了新的市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le taux de change effectif réel est une variable fondamentale pour la compétitivité commerciale.
实际有效汇率是商业竞争力一个关键变量。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关商业竞争
协定。
Le programme comprenait un volet renforcement des capacités destiné à accroître la compétitivité des entreprises féminines.
该方案包括能力建设构成部分,旨在提高妇女所拥有企业商业竞争力。
En coopération avec la chambre de commerce, la KPPU avait organisé plusieurs ateliers dans différentes provinces de l'Indonésie.
商业竞争监督委员会与商会合作,在印度尼西亚不同省份开展了研讨会。
Une nouvelle initiative récente de la FAO vise à renforcer la compétitivité des coopératives agricoles grâce à l'informatisation.
粮农组织合作社方案另一个重点是通过改进合作社
资本形成,加强农业合作社
商业竞争力。
Nos produits vous amènera à sauver des coûts de production, l'efficacité de l'entreprise et avantage concurrentiel.
我们产品将带
您生产成本
节约,商业
效益和竞争
优势。
La deuxième question de la KPPU concernait les sanctions pénales en cas de violation de la loi sur la concurrence.
商业竞争监督委员会第二个问题涉及对侵犯竞争法行为
刑事制裁。
Lorsque la concurrence, les secrets de la preuve, d'enquêtes et de traiter avec administratives, juridiques et ainsi de suite.
当竞争、商业秘密取证、行政查处、和诉讼等。
Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.
东、南非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位在内反竞争商业行为。
Le commerce électronique leur offre-t-il, en particulier dans les pays en développement, de nouvelles possibilités d'activités commerciales?
电子商务是否妇女特别是发展中
妇女带来新
、竞争性商业机会?
Les sociétés qui souhaitent soumettre une offre en vue d'obtenir une concession d'exploitation forestière doivent passer par la présélection.
为参加这一过程,各司必须通过资格预审,才能有权投标竞争商业木材特许权。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在商业中,竞争与不道德行为有着重要联系系,此种联系来自竞争就意味着征服这一错误想法。
Nous voulons donner aux Fidjiens une chance de rattraper leur retard et d'être compétitifs dans les affaires et le commerce.
我们要使斐济人有机会赶上并在企业和商业中竞争。
Cette réforme peut prendre les formes suivantes: amélioration de la gestion, déréglementation destinée à encourager la concurrence, commercialisation et privatisation.
改革可采取改善管理措施、放宽管制以鼓励竞争、商业化和私有化等形式。
Dans le court terme, il était recommandé à la Commission de publier des directives pour clarifier certaines dispositions de la loi.
Elizabeth Farina女士建议作为短期措施,商业竞争监督委员会颁布指导方针,澄清法律中某些不明确条款。
Il n'est donc pas étonnant que ces pays aient la productivité la plus médiocre parmi 102 pays développés et en développement.
因此毫不奇怪,这些最不发达在102个发达
和发展中
商业竞争力排名中位居末席。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在商业中,竞争与不道德行为有着重要联系系,此种联系来自竞争就意味着征服这一错误想法。
La KPPU a estimé que Carrefour avait abusé de son pouvoir de négociation pour amener les fournisseurs à accepter des conditions commerciales défavorables.
印度尼西亚商业竞争监督委员会判定,乐福滥用了其议价权,迫使供货商接受不利
贸易条件。
Des réseaux commerciaux concurrents se sont alliés avec différentes unités militaires sur le terrain afin d'obtenir un accès privilégié à la cassitérite.
相互竞争商业网络与当地不同
军事部队结盟,争夺开采锡石矿
特权。
La mondialisation et les progrès rapides des technologies de l'information et de la communication ont accentué la concurrence et favorisé l'ouverture de nouveaux marchés.
全球化及信息和通信技术领域迅猛发展加剧了商业竞争,但也开辟了新
市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。