法语助手
  • 关闭

商业行为

添加到生词本

acte de commerce

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度商业行为

Il faut assurer la cohérence entre les activités du secteur privé et les plans nationaux.

“11. 商业行为和国家计划之间应取得协调。

Il faut renforcer les compétences des travailleurs et des chefs d'entreprises et moderniser les pratiques commerciales.

有必要使工人和创业者技能升级,并使商业行为现代化。

Indépendamment du caractère légal de ces opérations, comment peut-on considérer qu'il s'agit là d'un comportement commercial communément accepté?

无论其合法性如何,这如何能被视为普遍接受商业行为

La majorité ou la conclusion d'un mariage avant la majorité entraîne la pleine capacité d'exercer un emploi.

达到法定年龄或达到法定年龄之前缔结婚约,即享有完全商业行为能力。

Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.

东、南非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位反竞争商业行为

Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.

国家层面,政府广负责任商业行为和好企业公方面发挥着重要作用。

Son pays était de plus en plus vulnérable aux pratiques commerciales internationales frauduleuses car celles-ci ne faisaient l'objet d'aucune législation spécifique.

但是,牙买加已越来越容易受到越境欺骗性商业行为之害,因为没有任何具体对付这种活动法律。

L'intervenant se félicite de l'appel lancé par le Secrétaire général dans son rapport en vue d'une plus grande responsabilité sociale des entreprises.

尼日利亚代表团欢迎秘书长报告呼吁从事对社会更负责任商业行为

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》为商业行为制订国际标准和原则之一就是不得串通合谋。

En même temps, il a intensifié le développement, favorisé un climat propice à l'investissement étranger et à la conduite en toute sécurité de l'activité économique.

同时,它加强了为发展一种有利于外国投资和安全商业行为气氛而作出努力。

Un troisième type de preuve réside dans l'existence de pratiques facilitatrices, c'est-à-dire de pratiques commerciales qui permettent de conclure et de maintenir plus facilement un accord.

这种证据第三个类别是有利于有关行为证据:即使得协议更容易达成和维持商业行为

La plupart des participants sont convenus que le système hawala présentait de nombreux avantages et que la plupart des activités des hawaladars (courtiers) étaient légitimes.

大多数与会者赞同哈瓦拉系统有许多正面之处,哈瓦拉经营者从事大部分活动都是合法商业行为

Chaque segment du système financier est régi par un cadre de règles prudentielles régissant l'entrée dans le système et la conduite des activités en son sein.

金融系统各个部分都置于一个谨慎规则框架管理之下,而这些规则规范了金融系统准入和系统商业行为

L'Initiative Bulldozer est entrée dans sa troisième phase, éliminant ainsi ou modifiant les lois qui empêchaient de mener honnêtement des activités commerciales à l'échelle strictement locale.

土机”行动已进入第三阶段,有效地废除或修订了妨碍当地机构主持下开展或从事诚实商业行为法律。

Cependant, la distinction entre actes relevant de la souveraineté et actes de nature commerciale était plus complexe en ce qui concerne l'emploi, et ce, pour deux raisons.

按照这种意见,主权与商业行为区分比较复杂,理由有二。

En outre, l'offre elle-même doit être traitée: tant que les actes de corruption resteront perçus comme une pratique acceptable, les incitations à pratiquer la corruption demeureront.

此外,还必须解决供方问题——只要行贿还是一种可以接受商业行为,腐败诱惑就会继续存

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府和商业行为者必须改进其空间态势感知,同时必须获得更加有针对性和及时信息。

Ces critères pourraient encourager les partenaires éventuels à participer au Pacte mondial et à adhérer à ses principes, prouvant ainsi leur attachement à des pratiques commerciales responsables.

这种标准可能会鼓励潜伙伴通过参与全球契约及遵守其原则,展现它们对负责任商业行为承诺。

Le cas le plus simple et le plus clair est celui où la partie reconnaît que le problème mentionné par le Groupe d'experts constitue effectivement une conduite inappropriée.

最直截了当方法,就是当事方承认专家组提到问题属于不适当商业行为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业行为 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告, 商业行市, 商业行为, 商业合同付款条件, 商业化, 商业汇兑, 商业汇价,
acte de commerce

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度的商业行为

Il faut assurer la cohérence entre les activités du secteur privé et les plans nationaux.

“11. 商业行为和国家计划之间应取得协调。

Il faut renforcer les compétences des travailleurs et des chefs d'entreprises et moderniser les pratiques commerciales.

有必要使工人和创业者的技能升级,并使商业行为现代化。

Indépendamment du caractère légal de ces opérations, comment peut-on considérer qu'il s'agit là d'un comportement commercial communément accepté?

无论其合法性如何,如何能被视为普遍接受的商业行为

La majorité ou la conclusion d'un mariage avant la majorité entraîne la pleine capacité d'exercer un emploi.

达到法或在达到法之前缔结婚约的,即享有完全的商业行为能力。

Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.

东、南非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位在内的反竞争商业行为

Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.

在国家层面,政府在广负责任的商业行为和好的企业公民身份方面发挥着重要的作用。

Son pays était de plus en plus vulnérable aux pratiques commerciales internationales frauduleuses car celles-ci ne faisaient l'objet d'aucune législation spécifique.

但是,牙买加已越来越容易受到越境欺骗性商业行为之害,因为没有任何具体对活动的法律。

L'intervenant se félicite de l'appel lancé par le Secrétaire général dans son rapport en vue d'une plus grande responsabilité sociale des entreprises.

尼日利亚代表团欢迎秘书长的报告呼吁从事对社会更负责任的商业行为

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》为商业行为制订的国际标准和原则之一就是不得串通合谋。

En même temps, il a intensifié le développement, favorisé un climat propice à l'investissement étranger et à la conduite en toute sécurité de l'activité économique.

同时,它加强了为发展一有利于外国投资和安全商业行为的气氛而作出的努力。

Un troisième type de preuve réside dans l'existence de pratiques facilitatrices, c'est-à-dire de pratiques commerciales qui permettent de conclure et de maintenir plus facilement un accord.

证据的第三个类别是有利于有关行为的证据:即使得协议更容易达成和维持的商业行为

La plupart des participants sont convenus que le système hawala présentait de nombreux avantages et que la plupart des activités des hawaladars (courtiers) étaient légitimes.

大多数与会者赞同哈瓦拉系统有许多正面之处,哈瓦拉经营者从事的大部分活动都是合法的商业行为

Chaque segment du système financier est régi par un cadre de règles prudentielles régissant l'entrée dans le système et la conduite des activités en son sein.

金融系统的各个部分都置于一个谨慎的规则框架的管理之下,而些规则规范了金融系统的准入和系统内的商业行为

L'Initiative Bulldozer est entrée dans sa troisième phase, éliminant ainsi ou modifiant les lois qui empêchaient de mener honnêtement des activités commerciales à l'échelle strictement locale.

土机”行动已进入第三阶段,有效地废除或修订了妨碍在当地机构主持下开展或从事诚实商业行为的法律。

Cependant, la distinction entre actes relevant de la souveraineté et actes de nature commerciale était plus complexe en ce qui concerne l'emploi, et ce, pour deux raisons.

按照意见,主权与商业行为的区分比较复杂,理由有二。

En outre, l'offre elle-même doit être traitée: tant que les actes de corruption resteront perçus comme une pratique acceptable, les incitations à pratiquer la corruption demeureront.

此外,还必须解决供方的问题——只要行贿还是一可以接受的商业行为,腐败的诱惑就会继续存在。

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府和商业行为者必须改进其空间态势感知,同时必须获得更加有针对性的和及时的信息。

Ces critères pourraient encourager les partenaires éventuels à participer au Pacte mondial et à adhérer à ses principes, prouvant ainsi leur attachement à des pratiques commerciales responsables.

标准可能会鼓励潜在的伙伴通过参与全球契约及遵守其原则,展现它们对负责任的商业行为的承诺。

Le cas le plus simple et le plus clair est celui où la partie reconnaît que le problème mentionné par le Groupe d'experts constitue effectivement une conduite inappropriée.

最直截了当的方法,就是当事方承认专家组提到的问题属于不适当的商业行为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业行为 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告, 商业行市, 商业行为, 商业合同付款条件, 商业化, 商业汇兑, 商业汇价,
acte de commerce

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度的商业

Il faut assurer la cohérence entre les activités du secteur privé et les plans nationaux.

“11. 商业和国家计划之间应取得协调。

Il faut renforcer les compétences des travailleurs et des chefs d'entreprises et moderniser les pratiques commerciales.

有必要使工人和创业者的级,并使商业现代化。

Indépendamment du caractère légal de ces opérations, comment peut-on considérer qu'il s'agit là d'un comportement commercial communément accepté?

无论其合法性如何,这如何被视普遍接受的商业

La majorité ou la conclusion d'un mariage avant la majorité entraîne la pleine capacité d'exercer un emploi.

达到法定年龄或在达到法定年龄之前缔结婚约的,即享有完全的商业力。

Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.

东、南非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位在内的反竞争商业

Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.

在国家层面,政府在广负责任的商业和好的企业公民身份方面发挥着重要的作用。

Son pays était de plus en plus vulnérable aux pratiques commerciales internationales frauduleuses car celles-ci ne faisaient l'objet d'aucune législation spécifique.

但是,牙买加已越来越容易受到越境欺骗性商业之害,因没有任何具体对付这种活动的法律。

L'intervenant se félicite de l'appel lancé par le Secrétaire général dans son rapport en vue d'une plus grande responsabilité sociale des entreprises.

尼日利亚代表团欢迎秘书长的报告呼吁从事对社会更负责任的商业

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》商业订的国际标准和原则之一就是不得串通合谋。

En même temps, il a intensifié le développement, favorisé un climat propice à l'investissement étranger et à la conduite en toute sécurité de l'activité économique.

同时,它加强了发展一种有利于外国投资和安全商业的气氛而作出的努力。

Un troisième type de preuve réside dans l'existence de pratiques facilitatrices, c'est-à-dire de pratiques commerciales qui permettent de conclure et de maintenir plus facilement un accord.

这种证据的第三个类别是有利于有关的证据:即使得协议更容易达成和维持的商业

La plupart des participants sont convenus que le système hawala présentait de nombreux avantages et que la plupart des activités des hawaladars (courtiers) étaient légitimes.

大多数与会者赞同哈瓦拉系统有许多正面之处,哈瓦拉经营者从事的大部分活动都是合法的商业

Chaque segment du système financier est régi par un cadre de règles prudentielles régissant l'entrée dans le système et la conduite des activités en son sein.

金融系统的各个部分都置于一个谨慎的规则框架的管理之下,而这些规则规范了金融系统的准入和系统内的商业

L'Initiative Bulldozer est entrée dans sa troisième phase, éliminant ainsi ou modifiant les lois qui empêchaient de mener honnêtement des activités commerciales à l'échelle strictement locale.

土机”动已进入第三阶段,有效地废除或修订了妨碍在当地机构主持下开展或从事诚实商业的法律。

Cependant, la distinction entre actes relevant de la souveraineté et actes de nature commerciale était plus complexe en ce qui concerne l'emploi, et ce, pour deux raisons.

按照这种意见,主权与商业的区分比较复杂,理由有二。

En outre, l'offre elle-même doit être traitée: tant que les actes de corruption resteront perçus comme une pratique acceptable, les incitations à pratiquer la corruption demeureront.

此外,还必须解决供方的问题——只要贿还是一种可以接受的商业,腐败的诱惑就会继续存在。

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府和商业者必须改进其空间态势感知,同时必须获得更加有针对性的和及时的信息。

Ces critères pourraient encourager les partenaires éventuels à participer au Pacte mondial et à adhérer à ses principes, prouvant ainsi leur attachement à des pratiques commerciales responsables.

这种标准可会鼓励潜在的伙伴通过参与全球契约及遵守其原则,展现它们对负责任的商业的承诺。

Le cas le plus simple et le plus clair est celui où la partie reconnaît que le problème mentionné par le Groupe d'experts constitue effectivement une conduite inappropriée.

最直截了当的方法,就是当事方承认专家组提到的问题属于不适当的商业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业行为 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告, 商业行市, 商业行为, 商业合同付款条件, 商业化, 商业汇兑, 商业汇价,
acte de commerce

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度的商业

Il faut assurer la cohérence entre les activités du secteur privé et les plans nationaux.

“11. 商业和国家计划之间应取得协调。

Il faut renforcer les compétences des travailleurs et des chefs d'entreprises et moderniser les pratiques commerciales.

有必要使工人和创业者的技能升级,并使商业现代

Indépendamment du caractère légal de ces opérations, comment peut-on considérer qu'il s'agit là d'un comportement commercial communément accepté?

其合法性如何,这如何能被视普遍接受的商业

La majorité ou la conclusion d'un mariage avant la majorité entraîne la pleine capacité d'exercer un emploi.

达到法定年龄或在达到法定年龄之前缔结婚约的,即享有完全的商业能力。

Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.

东、南非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位在内的反竞争商业

Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.

在国家层面,政府在广负责任的商业和好的企业公民身份方面发挥着重要的作用。

Son pays était de plus en plus vulnérable aux pratiques commerciales internationales frauduleuses car celles-ci ne faisaient l'objet d'aucune législation spécifique.

但是,牙买加已越来越容易受到越境欺骗性商业之害,因没有任何具体对付这种活动的法律。

L'intervenant se félicite de l'appel lancé par le Secrétaire général dans son rapport en vue d'une plus grande responsabilité sociale des entreprises.

尼日利亚代表团欢迎秘书长的报告呼吁从事对社会更负责任的商业

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》商业制订的国际标准和原则之一就是不得串通合谋。

En même temps, il a intensifié le développement, favorisé un climat propice à l'investissement étranger et à la conduite en toute sécurité de l'activité économique.

同时,它加强了发展一种有利于外国投资和安全商业的气氛而作出的努力。

Un troisième type de preuve réside dans l'existence de pratiques facilitatrices, c'est-à-dire de pratiques commerciales qui permettent de conclure et de maintenir plus facilement un accord.

这种证据的第三个类别是有利于有关的证据:即使得协议更容易达成和维持的商业

La plupart des participants sont convenus que le système hawala présentait de nombreux avantages et que la plupart des activités des hawaladars (courtiers) étaient légitimes.

大多数与会者赞同哈瓦拉系统有许多正面之处,哈瓦拉经营者从事的大部分活动都是合法的商业

Chaque segment du système financier est régi par un cadre de règles prudentielles régissant l'entrée dans le système et la conduite des activités en son sein.

金融系统的各个部分都置于一个谨慎的规则框架的管理之下,而这些规则规范了金融系统的准入和系统内的商业

L'Initiative Bulldozer est entrée dans sa troisième phase, éliminant ainsi ou modifiant les lois qui empêchaient de mener honnêtement des activités commerciales à l'échelle strictement locale.

土机”动已进入第三阶段,有效地废除或修订了妨碍在当地机构主持下开展或从事诚实商业的法律。

Cependant, la distinction entre actes relevant de la souveraineté et actes de nature commerciale était plus complexe en ce qui concerne l'emploi, et ce, pour deux raisons.

按照这种意见,主权与商业的区分比较复杂,理由有二。

En outre, l'offre elle-même doit être traitée: tant que les actes de corruption resteront perçus comme une pratique acceptable, les incitations à pratiquer la corruption demeureront.

此外,还必须解决供方的问题——只要贿还是一种可以接受的商业,腐败的诱惑就会继续存在。

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府和商业者必须改进其空间态势感知,同时必须获得更加有针对性的和及时的信息。

Ces critères pourraient encourager les partenaires éventuels à participer au Pacte mondial et à adhérer à ses principes, prouvant ainsi leur attachement à des pratiques commerciales responsables.

这种标准可能会鼓励潜在的伙伴通过参与全球契约及遵守其原则,展现它们对负责任的商业的承诺。

Le cas le plus simple et le plus clair est celui où la partie reconnaît que le problème mentionné par le Groupe d'experts constitue effectivement une conduite inappropriée.

最直截了当的方法,就是当事方承认专家组提到的问题属于不适当的商业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业行为 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告, 商业行市, 商业行为, 商业合同付款条件, 商业化, 商业汇兑, 商业汇价,
acte de commerce

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

托罗拉移动是一个完全不同于往常程度商业行为

Il faut assurer la cohérence entre les activités du secteur privé et les plans nationaux.

“11. 商业行为和国家计划之间应取得协调。

Il faut renforcer les compétences des travailleurs et des chefs d'entreprises et moderniser les pratiques commerciales.

有必要使工人和创业者技能升级,并使商业行为现代化。

Indépendamment du caractère légal de ces opérations, comment peut-on considérer qu'il s'agit là d'un comportement commercial communément accepté?

无论其合法性如何,这如何能被视为普遍接受商业行为

La majorité ou la conclusion d'un mariage avant la majorité entraîne la pleine capacité d'exercer un emploi.

达到法定年龄或在达到法定年龄之前缔结婚约,即享有完全商业行为能力。

Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.

东、南非共市《条例》涵盖兼并和收以及包括滥用支配地位在内反竞争商业行为

Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.

在国家层面,政府在广负责任商业行为和好企业公民身份方面发挥着重要作用。

Son pays était de plus en plus vulnérable aux pratiques commerciales internationales frauduleuses car celles-ci ne faisaient l'objet d'aucune législation spécifique.

但是,牙加已越来越容易受到越境欺骗性商业行为之害,因为没有任何具体对付这种活动法律。

L'intervenant se félicite de l'appel lancé par le Secrétaire général dans son rapport en vue d'une plus grande responsabilité sociale des entreprises.

尼日利亚代表团欢迎秘书长报告呼吁从事对社会更负责任商业行为

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》为商业行为制订国际标准和原则之一就是不得串通合谋。

En même temps, il a intensifié le développement, favorisé un climat propice à l'investissement étranger et à la conduite en toute sécurité de l'activité économique.

同时,它加强了为发展一种有利于外国投资和安全商业行为气氛而作力。

Un troisième type de preuve réside dans l'existence de pratiques facilitatrices, c'est-à-dire de pratiques commerciales qui permettent de conclure et de maintenir plus facilement un accord.

这种证据第三个类别是有利于有关行为证据:即使得协议更容易达成和维持商业行为

La plupart des participants sont convenus que le système hawala présentait de nombreux avantages et que la plupart des activités des hawaladars (courtiers) étaient légitimes.

大多数与会者赞同哈瓦拉系统有许多正面之处,哈瓦拉经营者从事大部分活动都是合法商业行为

Chaque segment du système financier est régi par un cadre de règles prudentielles régissant l'entrée dans le système et la conduite des activités en son sein.

金融系统各个部分都置于一个谨慎规则框架管理之下,而这些规则规范了金融系统准入和系统内商业行为

L'Initiative Bulldozer est entrée dans sa troisième phase, éliminant ainsi ou modifiant les lois qui empêchaient de mener honnêtement des activités commerciales à l'échelle strictement locale.

土机”行动已进入第三阶段,有效地废除或修订了妨碍在当地机构主持下开展或从事诚实商业行为法律。

Cependant, la distinction entre actes relevant de la souveraineté et actes de nature commerciale était plus complexe en ce qui concerne l'emploi, et ce, pour deux raisons.

按照这种意见,主权与商业行为区分比较复杂,理由有二。

En outre, l'offre elle-même doit être traitée: tant que les actes de corruption resteront perçus comme une pratique acceptable, les incitations à pratiquer la corruption demeureront.

此外,还必须解决供方问题——只要行贿还是一种可以接受商业行为,腐败诱惑就会继续存在。

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府和商业行为者必须改进其空间态势感知,同时必须获得更加有针对性和及时信息。

Ces critères pourraient encourager les partenaires éventuels à participer au Pacte mondial et à adhérer à ses principes, prouvant ainsi leur attachement à des pratiques commerciales responsables.

这种标准可能会鼓励潜在伙伴通过参与全球契约及遵守其原则,展现它们对负责任商业行为承诺。

Le cas le plus simple et le plus clair est celui où la partie reconnaît que le problème mentionné par le Groupe d'experts constitue effectivement une conduite inappropriée.

最直截了当方法,就是当事方承认专家组提到问题属于不适当商业行为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业行为 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告, 商业行市, 商业行为, 商业合同付款条件, 商业化, 商业汇兑, 商业汇价,
acte de commerce

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度的商业

Il faut assurer la cohérence entre les activités du secteur privé et les plans nationaux.

“11. 商业和国家计划之间应取得协调。

Il faut renforcer les compétences des travailleurs et des chefs d'entreprises et moderniser les pratiques commerciales.

有必要使工人和创业者的技能升级,并使商业现代化。

Indépendamment du caractère légal de ces opérations, comment peut-on considérer qu'il s'agit là d'un comportement commercial communément accepté?

无论其合法性如何,这如何能被视普遍接受的商业

La majorité ou la conclusion d'un mariage avant la majorité entraîne la pleine capacité d'exercer un emploi.

达到法定年龄或在达到法定年龄之前缔结婚约的,即享有完全的商业能力。

Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.

东、南非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位在内的反竞争商业

Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.

在国家层面,政府在广负责任的商业和好的企业公民身份方面发挥着重要的作用。

Son pays était de plus en plus vulnérable aux pratiques commerciales internationales frauduleuses car celles-ci ne faisaient l'objet d'aucune législation spécifique.

但是,牙买加已越来越容易受到越境欺骗性商业之害,因没有任何具体对付这种活动的法律。

L'intervenant se félicite de l'appel lancé par le Secrétaire général dans son rapport en vue d'une plus grande responsabilité sociale des entreprises.

尼日利亚代表团欢迎秘书长的报告呼吁从事对社会更负责任的商业

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》商业制订的国际标准和原则之一就是不得串通合谋。

En même temps, il a intensifié le développement, favorisé un climat propice à l'investissement étranger et à la conduite en toute sécurité de l'activité économique.

同时,它加发展一种有利于外国投资和安全商业的气氛而作出的努力。

Un troisième type de preuve réside dans l'existence de pratiques facilitatrices, c'est-à-dire de pratiques commerciales qui permettent de conclure et de maintenir plus facilement un accord.

这种证据的第三个类别是有利于有关的证据:即使得协议更容易达成和维持的商业

La plupart des participants sont convenus que le système hawala présentait de nombreux avantages et que la plupart des activités des hawaladars (courtiers) étaient légitimes.

大多数与会者赞同哈瓦拉系统有许多正面之处,哈瓦拉经营者从事的大部分活动都是合法的商业

Chaque segment du système financier est régi par un cadre de règles prudentielles régissant l'entrée dans le système et la conduite des activités en son sein.

金融系统的各个部分都置于一个谨慎的规则框架的管理之下,而这些规则规范金融系统的准入和系统内的商业

L'Initiative Bulldozer est entrée dans sa troisième phase, éliminant ainsi ou modifiant les lois qui empêchaient de mener honnêtement des activités commerciales à l'échelle strictement locale.

土机”动已进入第三阶段,有效地废除或修订妨碍在当地机构主持下开展或从事诚实商业的法律。

Cependant, la distinction entre actes relevant de la souveraineté et actes de nature commerciale était plus complexe en ce qui concerne l'emploi, et ce, pour deux raisons.

按照这种意见,主权与商业的区分比较复杂,理由有二。

En outre, l'offre elle-même doit être traitée: tant que les actes de corruption resteront perçus comme une pratique acceptable, les incitations à pratiquer la corruption demeureront.

此外,还必须解决供方的问题——只要贿还是一种可以接受的商业,腐败的诱惑就会继续存在。

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府和商业者必须改进其空间态势感知,同时必须获得更加有针对性的和及时的信息。

Ces critères pourraient encourager les partenaires éventuels à participer au Pacte mondial et à adhérer à ses principes, prouvant ainsi leur attachement à des pratiques commerciales responsables.

这种标准可能会鼓励潜在的伙伴通过参与全球契约及遵守其原则,展现它们对负责任的商业的承诺。

Le cas le plus simple et le plus clair est celui où la partie reconnaît que le problème mentionné par le Groupe d'experts constitue effectivement une conduite inappropriée.

最直截当的方法,就是当事方承认专家组提到的问题属于不适当的商业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业行为 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告, 商业行市, 商业行为, 商业合同付款条件, 商业化, 商业汇兑, 商业汇价,
acte de commerce

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度的业行

Il faut assurer la cohérence entre les activités du secteur privé et les plans nationaux.

“11. 业行和国家计划之间应取得协调。

Il faut renforcer les compétences des travailleurs et des chefs d'entreprises et moderniser les pratiques commerciales.

有必要工人和创业者的技能升业行现代化。

Indépendamment du caractère légal de ces opérations, comment peut-on considérer qu'il s'agit là d'un comportement commercial communément accepté?

无论其合法性如何,这如何能被视普遍接受的业行

La majorité ou la conclusion d'un mariage avant la majorité entraîne la pleine capacité d'exercer un emploi.

达到法定年龄或在达到法定年龄之前缔结婚约的,即享有完全的业行能力。

Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.

东、南非共市《条例》涵盖兼和收购以及包括滥用支配地位在内的反竞争业行

Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.

在国家层面,政府在广负责任的业行和好的企业公民身份方面发挥着重要的作用。

Son pays était de plus en plus vulnérable aux pratiques commerciales internationales frauduleuses car celles-ci ne faisaient l'objet d'aucune législation spécifique.

但是,牙买加已越来越容易受到越境欺骗性业行之害,因没有任何具体对付这种活动的法律。

L'intervenant se félicite de l'appel lancé par le Secrétaire général dans son rapport en vue d'une plus grande responsabilité sociale des entreprises.

尼日利亚代表团欢迎秘书长的报告呼吁从事对社会更负责任的业行

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》业行制订的国际标准和原则之一就是不得串通合谋。

En même temps, il a intensifié le développement, favorisé un climat propice à l'investissement étranger et à la conduite en toute sécurité de l'activité économique.

同时,它加强了发展一种有利于外国投资和安全业行的气氛而作出的努力。

Un troisième type de preuve réside dans l'existence de pratiques facilitatrices, c'est-à-dire de pratiques commerciales qui permettent de conclure et de maintenir plus facilement un accord.

这种证据的第三个类别是有利于有关行的证据:即得协议更容易达成和维持的业行

La plupart des participants sont convenus que le système hawala présentait de nombreux avantages et que la plupart des activités des hawaladars (courtiers) étaient légitimes.

大多数与会者赞同哈瓦拉系统有许多正面之处,哈瓦拉经营者从事的大部分活动都是合法的业行

Chaque segment du système financier est régi par un cadre de règles prudentielles régissant l'entrée dans le système et la conduite des activités en son sein.

金融系统的各个部分都置于一个谨慎的规则框架的管理之下,而这些规则规范了金融系统的准入和系统内的业行

L'Initiative Bulldozer est entrée dans sa troisième phase, éliminant ainsi ou modifiant les lois qui empêchaient de mener honnêtement des activités commerciales à l'échelle strictement locale.

土机”行动已进入第三阶段,有效地废除或修订了妨碍在当地机构主持下开展或从事诚实业行的法律。

Cependant, la distinction entre actes relevant de la souveraineté et actes de nature commerciale était plus complexe en ce qui concerne l'emploi, et ce, pour deux raisons.

按照这种意见,主权与业行的区分比较复杂,理由有二。

En outre, l'offre elle-même doit être traitée: tant que les actes de corruption resteront perçus comme une pratique acceptable, les incitations à pratiquer la corruption demeureront.

此外,还必须解决供方的问题——只要行贿还是一种可以接受的业行,腐败的诱惑就会继续存在。

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府和业行者必须改进其空间态势感知,同时必须获得更加有针对性的和及时的信息。

Ces critères pourraient encourager les partenaires éventuels à participer au Pacte mondial et à adhérer à ses principes, prouvant ainsi leur attachement à des pratiques commerciales responsables.

这种标准可能会鼓励潜在的伙伴通过参与全球契约及遵守其原则,展现它们对负责任的业行的承诺。

Le cas le plus simple et le plus clair est celui où la partie reconnaît que le problème mentionné par le Groupe d'experts constitue effectivement une conduite inappropriée.

最直截了当的方法,就是当事方承认专家组提到的问题属于不适当的业行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业行为 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告, 商业行市, 商业行为, 商业合同付款条件, 商业化, 商业汇兑, 商业汇价,
acte de commerce

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度业行为

Il faut assurer la cohérence entre les activités du secteur privé et les plans nationaux.

“11. 业行为和国家计划之间应取得协调。

Il faut renforcer les compétences des travailleurs et des chefs d'entreprises et moderniser les pratiques commerciales.

有必要使工人和创业者技能升级,并使业行为现代化。

Indépendamment du caractère légal de ces opérations, comment peut-on considérer qu'il s'agit là d'un comportement commercial communément accepté?

无论其合法性如何,这如何能被视为普遍接受业行为

La majorité ou la conclusion d'un mariage avant la majorité entraîne la pleine capacité d'exercer un emploi.

达到法定年龄或在达到法定年龄之前缔结婚约,即享有完全业行为能力。

Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.

东、南非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位在内业行为

Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.

在国家层面,政府在广负责任业行为和好业公民身份方面发挥着重要作用。

Son pays était de plus en plus vulnérable aux pratiques commerciales internationales frauduleuses car celles-ci ne faisaient l'objet d'aucune législation spécifique.

但是,牙买加已越来越容易受到越境欺骗性业行为之害,因为没有任何具体对付这种活动法律。

L'intervenant se félicite de l'appel lancé par le Secrétaire général dans son rapport en vue d'une plus grande responsabilité sociale des entreprises.

尼日利亚代表团欢迎秘书长报告呼吁从事对社会更负责任业行为

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》为业行为制订国际标准和原则之一就是不得串通合谋。

En même temps, il a intensifié le développement, favorisé un climat propice à l'investissement étranger et à la conduite en toute sécurité de l'activité économique.

同时,它加强了为发展一种有利于外国投资和安全业行为气氛而作出努力。

Un troisième type de preuve réside dans l'existence de pratiques facilitatrices, c'est-à-dire de pratiques commerciales qui permettent de conclure et de maintenir plus facilement un accord.

这种证据第三个类别是有利于有关行为证据:即使得协议更容易达成和维持业行为

La plupart des participants sont convenus que le système hawala présentait de nombreux avantages et que la plupart des activités des hawaladars (courtiers) étaient légitimes.

大多数与会者赞同哈瓦拉系统有许多正面之处,哈瓦拉经营者从事大部分活动都是合法业行为

Chaque segment du système financier est régi par un cadre de règles prudentielles régissant l'entrée dans le système et la conduite des activités en son sein.

金融系统各个部分都置于一个谨慎规则框架管理之下,而这些规则规范了金融系统准入和系统内业行为

L'Initiative Bulldozer est entrée dans sa troisième phase, éliminant ainsi ou modifiant les lois qui empêchaient de mener honnêtement des activités commerciales à l'échelle strictement locale.

土机”行动已进入第三阶段,有效地废除或修订了妨碍在当地机构主持下开展或从事诚实业行为法律。

Cependant, la distinction entre actes relevant de la souveraineté et actes de nature commerciale était plus complexe en ce qui concerne l'emploi, et ce, pour deux raisons.

按照这种意见,主权与业行为区分比较复杂,理由有二。

En outre, l'offre elle-même doit être traitée: tant que les actes de corruption resteront perçus comme une pratique acceptable, les incitations à pratiquer la corruption demeureront.

此外,还必须解决供方问题——只要行贿还是一种可以接受业行为,腐败诱惑就会继续存在。

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府和业行为者必须改进其空间态势感知,同时必须获得更加有针对性和及时信息。

Ces critères pourraient encourager les partenaires éventuels à participer au Pacte mondial et à adhérer à ses principes, prouvant ainsi leur attachement à des pratiques commerciales responsables.

这种标准可能会鼓励潜在伙伴通过参与全球契约及遵守其原则,展现它们对负责任业行为承诺。

Le cas le plus simple et le plus clair est celui où la partie reconnaît que le problème mentionné par le Groupe d'experts constitue effectivement une conduite inappropriée.

最直截了当方法,就是当事方承认专家组提到问题属于不适当业行为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业行为 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告, 商业行市, 商业行为, 商业合同付款条件, 商业化, 商业汇兑, 商业汇价,
acte de commerce

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移是一个完全不同于往常程度商业行为

Il faut assurer la cohérence entre les activités du secteur privé et les plans nationaux.

“11. 商业行为和国家计划之间应取得协调。

Il faut renforcer les compétences des travailleurs et des chefs d'entreprises et moderniser les pratiques commerciales.

有必要使工人和创业者技能升级,并使商业行为现代化。

Indépendamment du caractère légal de ces opérations, comment peut-on considérer qu'il s'agit là d'un comportement commercial communément accepté?

无论其合法性如何,这如何能被视为普遍接受商业行为

La majorité ou la conclusion d'un mariage avant la majorité entraîne la pleine capacité d'exercer un emploi.

法定年龄或法定年龄之前缔结婚约,即享有完全商业行为能力。

Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.

东、南非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位反竞争商业行为

Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.

国家层面,政府广负责任商业行为和好企业公民身份方面发挥着重要作用。

Son pays était de plus en plus vulnérable aux pratiques commerciales internationales frauduleuses car celles-ci ne faisaient l'objet d'aucune législation spécifique.

但是,牙买加已越来越容易受越境欺骗性商业行为之害,因为没有任何具体对付这种活法律。

L'intervenant se félicite de l'appel lancé par le Secrétaire général dans son rapport en vue d'une plus grande responsabilité sociale des entreprises.

尼日利亚代表团欢迎秘书长报告呼吁从事对社会更负责任商业行为

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》为商业行为制订国际标准和原则之一就是不得串通合谋。

En même temps, il a intensifié le développement, favorisé un climat propice à l'investissement étranger et à la conduite en toute sécurité de l'activité économique.

同时,它加强了为发展一种有利于外国投资和安全商业行为气氛而作出努力。

Un troisième type de preuve réside dans l'existence de pratiques facilitatrices, c'est-à-dire de pratiques commerciales qui permettent de conclure et de maintenir plus facilement un accord.

这种证据第三个类别是有利于有关行为证据:即使得协议更容易成和维持商业行为

La plupart des participants sont convenus que le système hawala présentait de nombreux avantages et que la plupart des activités des hawaladars (courtiers) étaient légitimes.

大多数与会者赞同哈瓦拉系统有许多正面之处,哈瓦拉经营者从事大部分活都是合法商业行为

Chaque segment du système financier est régi par un cadre de règles prudentielles régissant l'entrée dans le système et la conduite des activités en son sein.

金融系统各个部分都置于一个谨慎规则框架管理之下,而这些规则规范了金融系统准入和系统内商业行为

L'Initiative Bulldozer est entrée dans sa troisième phase, éliminant ainsi ou modifiant les lois qui empêchaient de mener honnêtement des activités commerciales à l'échelle strictement locale.

土机”行已进入第三阶段,有效地废除或修订了妨碍当地机构主持下开展或从事诚实商业行为法律。

Cependant, la distinction entre actes relevant de la souveraineté et actes de nature commerciale était plus complexe en ce qui concerne l'emploi, et ce, pour deux raisons.

按照这种意见,主权与商业行为区分比较复杂,理由有二。

En outre, l'offre elle-même doit être traitée: tant que les actes de corruption resteront perçus comme une pratique acceptable, les incitations à pratiquer la corruption demeureront.

此外,还必须解决供方问题——只要行贿还是一种可以接受商业行为,腐败诱惑就会继续存

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府和商业行为者必须改进其空间态势感知,同时必须获得更加有针对性和及时信息。

Ces critères pourraient encourager les partenaires éventuels à participer au Pacte mondial et à adhérer à ses principes, prouvant ainsi leur attachement à des pratiques commerciales responsables.

这种标准可能会鼓励潜伙伴通过参与全球契约及遵守其原则,展现它们对负责任商业行为承诺。

Le cas le plus simple et le plus clair est celui où la partie reconnaît que le problème mentionné par le Groupe d'experts constitue effectivement une conduite inappropriée.

最直截了当方法,就是当事方承认专家组提问题属于不适当商业行为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业行为 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告, 商业行市, 商业行为, 商业合同付款条件, 商业化, 商业汇兑, 商业汇价,
acte de commerce

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度的商业行为

Il faut assurer la cohérence entre les activités du secteur privé et les plans nationaux.

“11. 商业行为和国家计划之间应取得协调。

Il faut renforcer les compétences des travailleurs et des chefs d'entreprises et moderniser les pratiques commerciales.

有必要使工人和创业者的技能升级,并使商业行为现代化。

Indépendamment du caractère légal de ces opérations, comment peut-on considérer qu'il s'agit là d'un comportement commercial communément accepté?

无论其合法性如何,这如何能被视为普遍接商业行为

La majorité ou la conclusion d'un mariage avant la majorité entraîne la pleine capacité d'exercer un emploi.

达到法定年龄或在达到法定年龄之前缔结婚约的,即享有完全的商业行为能力。

Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.

东、南《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位在内的反竞争商业行为

Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.

在国家层面,政府在广负责任的商业行为和好的企业公民身份方面发挥着重要的作用。

Son pays était de plus en plus vulnérable aux pratiques commerciales internationales frauduleuses car celles-ci ne faisaient l'objet d'aucune législation spécifique.

但是,牙买加已越来越到越境欺骗性商业行为之害,因为没有任何具体对付这种活动的法律。

L'intervenant se félicite de l'appel lancé par le Secrétaire général dans son rapport en vue d'une plus grande responsabilité sociale des entreprises.

尼日利亚代表团欢迎秘书长的报告呼吁从事对社会更负责任的商业行为

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》为商业行为制订的国际标准和原则之一就是不得串通合谋。

En même temps, il a intensifié le développement, favorisé un climat propice à l'investissement étranger et à la conduite en toute sécurité de l'activité économique.

同时,它加强了为发展一种有利于外国投资和安全商业行为的气氛而作出的努力。

Un troisième type de preuve réside dans l'existence de pratiques facilitatrices, c'est-à-dire de pratiques commerciales qui permettent de conclure et de maintenir plus facilement un accord.

这种证据的第三个类别是有利于有关行为的证据:即使得协议更达成和维持的商业行为

La plupart des participants sont convenus que le système hawala présentait de nombreux avantages et que la plupart des activités des hawaladars (courtiers) étaient légitimes.

大多数与会者赞同哈瓦拉系统有许多正面之处,哈瓦拉经营者从事的大部分活动都是合法的商业行为

Chaque segment du système financier est régi par un cadre de règles prudentielles régissant l'entrée dans le système et la conduite des activités en son sein.

金融系统的各个部分都置于一个谨慎的规则框架的管理之下,而这些规则规范了金融系统的准入和系统内的商业行为

L'Initiative Bulldozer est entrée dans sa troisième phase, éliminant ainsi ou modifiant les lois qui empêchaient de mener honnêtement des activités commerciales à l'échelle strictement locale.

土机”行动已进入第三阶段,有效地废除或修订了妨碍在当地机构主持下开展或从事诚实商业行为的法律。

Cependant, la distinction entre actes relevant de la souveraineté et actes de nature commerciale était plus complexe en ce qui concerne l'emploi, et ce, pour deux raisons.

按照这种意见,主权与商业行为的区分比较复杂,理由有二。

En outre, l'offre elle-même doit être traitée: tant que les actes de corruption resteront perçus comme une pratique acceptable, les incitations à pratiquer la corruption demeureront.

此外,还必须解决供方的问题——只要行贿还是一种可以接商业行为,腐败的诱惑就会继续存在。

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府和商业行为者必须改进其空间态势感知,同时必须获得更加有针对性的和及时的信息。

Ces critères pourraient encourager les partenaires éventuels à participer au Pacte mondial et à adhérer à ses principes, prouvant ainsi leur attachement à des pratiques commerciales responsables.

这种标准可能会鼓励潜在的伙伴通过参与全球契约及遵守其原则,展现它们对负责任的商业行为的承诺。

Le cas le plus simple et le plus clair est celui où la partie reconnaît que le problème mentionné par le Groupe d'experts constitue effectivement une conduite inappropriée.

最直截了当的方法,就是当事方承认专家组提到的问题属于不适当的商业行为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业行为 的法语例句

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告, 商业行市, 商业行为, 商业合同付款条件, 商业化, 商业汇兑, 商业汇价,