法语助手
  • 关闭

商业集团

添加到生词本

groupement commercial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elles montrent aussi que la structure des groupes de sociétés varie selon le système de gouvernance d'entreprise.

研究还表明,商业集团结构随司治理制度的不同而不同。

Celles-ci interdisent notamment l'octroi de privilèges spéciaux aux investisseurs étrangers, et de manière plus générale à tout groupe particulier d'entreprises.

后者禁止对外国投资者给予特别优惠,或给予任何商业集团优惠。

Les États Membres devraient fournir des informations sur leurs nationaux qui participent à des opérations commerciales avec les groupes visés par l'embargo.

各会员国应当提供有关其国参与同被禁集团进行商业交易的资料。

Ceux-ci appartiennent au monde des affaires et au secteur de l'industrie et, de plus en plus, à l'univers syndical et aux organisations non gouvernementales.

括工商业集团,日益增多的工会和非政府组

Ces litiges opposent souvent des paysans ou des pêcheurs locaux à des personnes influentes sur le plan politique ou économique, notamment des militaires et des hommes d'affaires.

纠纷经常发生在当地居或渔与有政治和经济背景的人括与军官和商业利益集团的纠纷。

Rien n'est plus déplaisant qu'un café sans charme et uniforme, avec son service froid, distant et unicolore comme le font par exemple certaines grosses firmes comme Starbuck.

最怕的就是毫无特点,千篇一律,服务冷淡,疏远的快餐式咖啡馆,一大型的商业集团比如"星巴克"(Starbuck)。

Ma deuxième remarque porte sur la nécessaire coopération entre l'ONU et les acteurs extérieurs, notamment les organisations régionales, les organisations non gouvernementales, la société civile et les milieux d'affaires.

我的第二点看法关系到联合国与外部角色、尤其是区域组、非政府组社会和商业集团的必要合作。

Il est courant que des opérations commerciales soient réalisées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过集团运作而集团内的每一个司均具有单独的法人资格,这是常见的做法。

Il est courant que des opérations commerciales soient menées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过集团运作而集团内的每一个司均具有自己的法人资格,这是常见的做法。

De nombreux opérateurs du marché ont ainsi abandonné le centre-ville pour aller créer ailleurs des galeries spécialisées qui ont tendance à exclure les acteurs du commerce informel et les pauvres.

进而造成许多商业利益集团舍弃市中心来建立单一目的的购物商业街,而商业街又往往排斥非正规行业的贸易活动和城市的贫困人口。

Groupe de retour pour une approche pragmatique à la coopération de longue date ami affaires, des groupes de personnes, avec un accueil chaleureux pour cent des nouveaux amis à se joindre.

集团本着实事求是的态度来回报长期以来合作的商业朋友,用集团人百分热情欢迎新的朋友加入。

Les études sur les groupes de sociétés montrent clairement que ces derniers peuvent reposer sur différents types d'alliances telles que relations bancaires, directions imbriquées, alliances de propriétaires, échanges d'informations, coentreprises et des cartels.

关于商业集团的研究文献清楚地表明,这集团可能以不同类型的联合为基础,如银行关系、连锁董事会、业主联盟、信息共享、合营企业、卡特尔。

Les acteurs institutionnels, les associations et les groupes d'intérêt, les entreprises et les autres grands groupes, ainsi que les instituts de recherche et les centres universitaires dynamisent le processus intergouvernemental et favorisent la prise de décisions avisées.

机构利益有关者、倡导和利益集团商业和其他主要群体以及研究和学术机构为政府进程注入了活力,推动了知情决策。

Dans un autre pays, la législation commerciale visant les groupes d'entreprises fait de plus en plus appel aux principes de l'entreprise unique pour éviter que ses objectifs ne soient compromis ou contournés par l'utilisation de groupes d'entreprises.

在另一个国家,19影响到企业集团商业管制法越来越多地应用单一企业原则,以确保不可能借企业集团来损害或躲避具体商业立法所依据的政策。

Ces conflits, souvent complexes, opposent généralement des villageois démunis à des personnes ayant une influence politique ou économique ou ayant des liens avec de telles personnes, notamment des officiers de l'armée et des personnes représentant des intérêts commerciaux.

这方面的冲突一般都涉及到贫困村同有政治或经济影响和关系的人,括军官和商业利益集团的复杂纠纷。

En outre, des préoccupations ont été exprimées par des sociétés commerciales et certaines associations de défense des victimes à propos de la différence entre la confiscation du produit d'activités criminelles et le recouvrement par les entreprises des pertes subies.

另外,商业利益集团和某受害人辩护人对犯罪所得的没收额与工商企业损失挽回额的出入感到关切。

On pourrait aussi exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型合同的具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件与集团企业中身份明确的成员订立有限追索权项目融资安排类的合同。

C'est ainsi qu'au Bénin, en République centrafricaine, en Côte d'Ivoire, en Gambie et au Zimbabwe, le PNUD contribue à la tenue de consultations entre les groupements d'entreprises, les petits entrepreneurs et les pouvoirs publics en vue d'institutionnaliser les relations de travail.

例如,在巴林、中非共和国、科特迪瓦、冈比亚和津巴布韦,开发计划署正在推动商业集团、小企业家和政府的协商,以便使工作关系制度化。

On peut aussi envisager d'exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型的合同的具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件与集团司身份明确的成员订立有限追索项目融资安排。

Le réseau d'élite congolais et zimbabwéen ayant des intérêts politiques, militaires et commerciaux cherche à garder la mainmise sur les principales ressources naturelles - les diamants, le cobalt, le cuivre et le germanium - se trouvant dans la zone tenue par le Gouvernement.

刚果和津巴布韦政治、军事和商业利益集团精英网络努力维护其对政府控制区主要矿产资源——钻石、钴、铜、锗——的控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业集团 的法语例句

用户正在搜索


électrophobique, électrophone, électrophonique, électrophonoïde, électrophore, électrophorégramme, électrophorèse, électrophorétique, électrophotographie, électrophotographique,

相似单词


商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑, 商业交易,
groupement commercial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elles montrent aussi que la structure des groupes de sociétés varie selon le système de gouvernance d'entreprise.

研究还表明,商业集团结构随公司治理制度的不同而不同。

Celles-ci interdisent notamment l'octroi de privilèges spéciaux aux investisseurs étrangers, et de manière plus générale à tout groupe particulier d'entreprises.

后者禁止对外国投资者给予特别优惠,或给予任何商业集团优惠。

Les États Membres devraient fournir des informations sur leurs nationaux qui participent à des opérations commerciales avec les groupes visés par l'embargo.

各会员国应当提供有关其国民参与同被禁集团商业交易的资料。

Ceux-ci appartiennent au monde des affaires et au secteur de l'industrie et, de plus en plus, à l'univers syndical et aux organisations non gouvernementales.

包括工商业集团,日益增多的工会和非政府组织。

Ces litiges opposent souvent des paysans ou des pêcheurs locaux à des personnes influentes sur le plan politique ou économique, notamment des militaires et des hommes d'affaires.

纠纷经常发生在当地居民或渔民与有政治和经济背景的人之间,包括与军官和商业利益集团的纠纷。

Rien n'est plus déplaisant qu'un café sans charme et uniforme, avec son service froid, distant et unicolore comme le font par exemple certaines grosses firmes comme Starbuck.

最怕的就是毫无特点,千篇一律,服务冷淡,疏远的快餐式咖啡馆,一大型的商业集团比如"星巴克"(Starbuck)。

Ma deuxième remarque porte sur la nécessaire coopération entre l'ONU et les acteurs extérieurs, notamment les organisations régionales, les organisations non gouvernementales, la société civile et les milieux d'affaires.

我的第二点看法关系到联合国与外部角色、尤其是区域组织、非政府组织、公民社会和商业集团之间的必要合作。

Il est courant que des opérations commerciales soient réalisées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过公司集团运作而集团内的每一个公司均具有单独的法人资格,这是常见的做法。

Il est courant que des opérations commerciales soient menées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过公司集团运作而集团内的每一个公司均具有自己的法人资格,这是常见的做法。

De nombreux opérateurs du marché ont ainsi abandonné le centre-ville pour aller créer ailleurs des galeries spécialisées qui ont tendance à exclure les acteurs du commerce informel et les pauvres.

进而造成许多商业利益集团舍弃市中心来建立单一目的的购物商业街,而商业街又往往排斥非业的贸易活动和城市的贫困人口。

Groupe de retour pour une approche pragmatique à la coopération de longue date ami affaires, des groupes de personnes, avec un accueil chaleureux pour cent des nouveaux amis à se joindre.

集团本着实事求是的态度来回报长期以来合作的商业朋友,用集团人百分热情欢迎新的朋友加入。

Les études sur les groupes de sociétés montrent clairement que ces derniers peuvent reposer sur différents types d'alliances telles que relations bancaires, directions imbriquées, alliances de propriétaires, échanges d'informations, coentreprises et des cartels.

关于商业集团的研究文献清楚地表明,这集团可能以不同类型的联合为基础,如银关系、连锁董事会、业主联盟、信息共享、合营企业、卡特尔。

Les acteurs institutionnels, les associations et les groupes d'intérêt, les entreprises et les autres grands groupes, ainsi que les instituts de recherche et les centres universitaires dynamisent le processus intergouvernemental et favorisent la prise de décisions avisées.

机构利益有关者、倡导和利益集团商业和其他主要群体以及研究和学术机构为政府间进程注入了活力,推动了知情决策。

Dans un autre pays, la législation commerciale visant les groupes d'entreprises fait de plus en plus appel aux principes de l'entreprise unique pour éviter que ses objectifs ne soient compromis ou contournés par l'utilisation de groupes d'entreprises.

在另一个国家,19影响到企业集团商业管制法越来越多地应用单一企业原则,以确保不可能借企业集团来损害或躲避具体商业立法所依据的政策。

Ces conflits, souvent complexes, opposent généralement des villageois démunis à des personnes ayant une influence politique ou économique ou ayant des liens avec de telles personnes, notamment des officiers de l'armée et des personnes représentant des intérêts commerciaux.

这方面的冲突一般都涉及到贫困村民同有政治或经济影响和关系的人,包括军官和商业利益集团之间的复杂纠纷。

En outre, des préoccupations ont été exprimées par des sociétés commerciales et certaines associations de défense des victimes à propos de la différence entre la confiscation du produit d'activités criminelles et le recouvrement par les entreprises des pertes subies.

另外,商业利益集团和某受害人辩护人对犯罪所得的没收额与工商企业损失挽回额的出入感到关切。

On pourrait aussi exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型合同的具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件与集团企业中身份明确的成员订立有限追索权项目融资安排之类的合同。

C'est ainsi qu'au Bénin, en République centrafricaine, en Côte d'Ivoire, en Gambie et au Zimbabwe, le PNUD contribue à la tenue de consultations entre les groupements d'entreprises, les petits entrepreneurs et les pouvoirs publics en vue d'institutionnaliser les relations de travail.

例如,在巴林、中非共和国、科特迪瓦、冈比亚和津巴布韦,开发计划署在推动商业集团、小企业家和政府之间的协商,以便使工作关系制度化。

On peut aussi envisager d'exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型的合同的具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件与集团公司身份明确的成员订立有限追索项目融资安排。

Le réseau d'élite congolais et zimbabwéen ayant des intérêts politiques, militaires et commerciaux cherche à garder la mainmise sur les principales ressources naturelles - les diamants, le cobalt, le cuivre et le germanium - se trouvant dans la zone tenue par le Gouvernement.

刚果和津巴布韦政治、军事和商业利益集团精英网络努力维护其对政府控制区主要矿产资源——钻石、钴、铜、锗——的控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 商业集团 的法语例句

用户正在搜索


électropneumatique, électropneumographe, électropolaire, électropolarisation, électropolarisé, électropolissage, électropolymérisation, électropompe, électro-pompe, électroponcture,

相似单词


商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑, 商业交易,
groupement commercial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elles montrent aussi que la structure des groupes de sociétés varie selon le système de gouvernance d'entreprise.

研究还表明,商业集团结构随公司治理制度的

Celles-ci interdisent notamment l'octroi de privilèges spéciaux aux investisseurs étrangers, et de manière plus générale à tout groupe particulier d'entreprises.

后者禁止对外国投资者给予特别优惠,或给予任何商业集团优惠。

Les États Membres devraient fournir des informations sur leurs nationaux qui participent à des opérations commerciales avec les groupes visés par l'embargo.

各会员国应当提供有关其国民参与被禁集团进行商业交易的资料。

Ceux-ci appartiennent au monde des affaires et au secteur de l'industrie et, de plus en plus, à l'univers syndical et aux organisations non gouvernementales.

包括工商业集团,日益增多的工会和非政府组织。

Ces litiges opposent souvent des paysans ou des pêcheurs locaux à des personnes influentes sur le plan politique ou économique, notamment des militaires et des hommes d'affaires.

纠纷经常发生在当地居民或渔民与有政治和经济背景的人之间,包括与军官和商业利益集团的纠纷。

Rien n'est plus déplaisant qu'un café sans charme et uniforme, avec son service froid, distant et unicolore comme le font par exemple certaines grosses firmes comme Starbuck.

最怕的就是毫无特点,千篇一律,服务冷淡,疏远的快餐式咖啡馆,一大型的商业集团比如"星巴克"(Starbuck)。

Ma deuxième remarque porte sur la nécessaire coopération entre l'ONU et les acteurs extérieurs, notamment les organisations régionales, les organisations non gouvernementales, la société civile et les milieux d'affaires.

我的第二点看法关系到联合国与外部角色、尤其是区域组织、非政府组织、公民社会和商业集团之间的必要合作。

Il est courant que des opérations commerciales soient réalisées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过公司集团运作集团内的每一个公司均具有单独的法人资格,这是常见的做法。

Il est courant que des opérations commerciales soient menées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过公司集团运作集团内的每一个公司均具有自己的法人资格,这是常见的做法。

De nombreux opérateurs du marché ont ainsi abandonné le centre-ville pour aller créer ailleurs des galeries spécialisées qui ont tendance à exclure les acteurs du commerce informel et les pauvres.

造成许多商业利益集团舍弃来建立单一目的的购物商业街,商业街又往往排斥非正规行业的贸易活动和城的贫困人口。

Groupe de retour pour une approche pragmatique à la coopération de longue date ami affaires, des groupes de personnes, avec un accueil chaleureux pour cent des nouveaux amis à se joindre.

集团本着实事求是的态度来回报长期以来合作的商业朋友,用集团人百分热情欢迎新的朋友加入。

Les études sur les groupes de sociétés montrent clairement que ces derniers peuvent reposer sur différents types d'alliances telles que relations bancaires, directions imbriquées, alliances de propriétaires, échanges d'informations, coentreprises et des cartels.

关于商业集团的研究文献清楚地表明,这集团可能以类型的联合为基础,如银行关系、连锁董事会、业主联盟、信息共享、合营企业、卡特尔。

Les acteurs institutionnels, les associations et les groupes d'intérêt, les entreprises et les autres grands groupes, ainsi que les instituts de recherche et les centres universitaires dynamisent le processus intergouvernemental et favorisent la prise de décisions avisées.

机构利益有关者、倡导和利益集团商业和其他主要群体以及研究和学术机构为政府间进程注入了活力,推动了知情决策。

Dans un autre pays, la législation commerciale visant les groupes d'entreprises fait de plus en plus appel aux principes de l'entreprise unique pour éviter que ses objectifs ne soient compromis ou contournés par l'utilisation de groupes d'entreprises.

在另一个国家,19影响到企业集团商业管制法越来越多地应用单一企业原则,以确保可能借企业集团来损害或躲避具体商业立法所依据的政策。

Ces conflits, souvent complexes, opposent généralement des villageois démunis à des personnes ayant une influence politique ou économique ou ayant des liens avec de telles personnes, notamment des officiers de l'armée et des personnes représentant des intérêts commerciaux.

这方面的冲突一般都涉及到贫困村民有政治或经济影响和关系的人,包括军官和商业利益集团之间的复杂纠纷。

En outre, des préoccupations ont été exprimées par des sociétés commerciales et certaines associations de défense des victimes à propos de la différence entre la confiscation du produit d'activités criminelles et le recouvrement par les entreprises des pertes subies.

另外,商业利益集团和某受害人辩护人对犯罪所得的没收额与工商企业损失挽回额的出入感到关切。

On pourrait aussi exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型合的具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件与集团企业身份明确的成员订立有限追索权项目融资安排之类的合

C'est ainsi qu'au Bénin, en République centrafricaine, en Côte d'Ivoire, en Gambie et au Zimbabwe, le PNUD contribue à la tenue de consultations entre les groupements d'entreprises, les petits entrepreneurs et les pouvoirs publics en vue d'institutionnaliser les relations de travail.

例如,在巴林、非共和国、科特迪瓦、冈比亚和津巴布韦,开发计划署正在推动商业集团、小企业家和政府之间的协商,以便使工作关系制度化。

On peut aussi envisager d'exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型的合的具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件与集团公司身份明确的成员订立有限追索项目融资安排。

Le réseau d'élite congolais et zimbabwéen ayant des intérêts politiques, militaires et commerciaux cherche à garder la mainmise sur les principales ressources naturelles - les diamants, le cobalt, le cuivre et le germanium - se trouvant dans la zone tenue par le Gouvernement.

刚果和津巴布韦政治、军事和商业利益集团精英网络努力维护其对政府控制区主要矿产资源——钻石、钴、铜、锗——的控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业集团 的法语例句

用户正在搜索


électropyrométrie, électroradiologie, électroradiologiste, électroraffinage, électrorégulateur, électrorépéteur, électrorétinogramme, électrorétinographie, électrorobinet, électroscope,

相似单词


商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑, 商业交易,
groupement commercial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elles montrent aussi que la structure des groupes de sociétés varie selon le système de gouvernance d'entreprise.

研究还表明,商业集团结构随公司治理制度的不同而不同。

Celles-ci interdisent notamment l'octroi de privilèges spéciaux aux investisseurs étrangers, et de manière plus générale à tout groupe particulier d'entreprises.

后者禁止对外国投资者给予别优惠,或给予任何商业集团优惠。

Les États Membres devraient fournir des informations sur leurs nationaux qui participent à des opérations commerciales avec les groupes visés par l'embargo.

各会员国应当提供有其国民参与同被禁集团进行商业交易的资料。

Ceux-ci appartiennent au monde des affaires et au secteur de l'industrie et, de plus en plus, à l'univers syndical et aux organisations non gouvernementales.

包括工商业集团,日益增多的工会和非政府组织。

Ces litiges opposent souvent des paysans ou des pêcheurs locaux à des personnes influentes sur le plan politique ou économique, notamment des militaires et des hommes d'affaires.

纠纷经常发生在当地居民或渔民与有政治和经济背景的人之间,包括与军官和商业利益集团的纠纷。

Rien n'est plus déplaisant qu'un café sans charme et uniforme, avec son service froid, distant et unicolore comme le font par exemple certaines grosses firmes comme Starbuck.

最怕的就是点,千篇一律,服务冷淡,疏远的快餐式咖啡馆,一大型的商业集团比如"星巴克"(Starbuck)。

Ma deuxième remarque porte sur la nécessaire coopération entre l'ONU et les acteurs extérieurs, notamment les organisations régionales, les organisations non gouvernementales, la société civile et les milieux d'affaires.

我的第二点看法联合国与外部角色、尤其是区域组织、非政府组织、公民社会和商业集团之间的必要合作。

Il est courant que des opérations commerciales soient réalisées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过公司集团运作而集团内的每一个公司均具有单独的法人资格,这是常见的做法。

Il est courant que des opérations commerciales soient menées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过公司集团运作而集团内的每一个公司均具有自己的法人资格,这是常见的做法。

De nombreux opérateurs du marché ont ainsi abandonné le centre-ville pour aller créer ailleurs des galeries spécialisées qui ont tendance à exclure les acteurs du commerce informel et les pauvres.

进而造成许多商业利益集团舍弃市中心来建立单一目的的购物商业街,而商业街又往往排斥非正规行业的贸易活动和城市的贫困人口。

Groupe de retour pour une approche pragmatique à la coopération de longue date ami affaires, des groupes de personnes, avec un accueil chaleureux pour cent des nouveaux amis à se joindre.

集团本着实事求是的态度来回报长期以来合作的商业朋友,用集团人百分热情欢迎新的朋友加入。

Les études sur les groupes de sociétés montrent clairement que ces derniers peuvent reposer sur différents types d'alliances telles que relations bancaires, directions imbriquées, alliances de propriétaires, échanges d'informations, coentreprises et des cartels.

商业集团的研究文献清楚地表明,这集团可能以不同类型的联合为基础,如银行、连锁董事会、业主联盟、信息共享、合营企业、卡尔。

Les acteurs institutionnels, les associations et les groupes d'intérêt, les entreprises et les autres grands groupes, ainsi que les instituts de recherche et les centres universitaires dynamisent le processus intergouvernemental et favorisent la prise de décisions avisées.

机构利益有者、倡导和利益集团商业和其他主要群体以及研究和学术机构为政府间进程注入了活力,推动了知情决策。

Dans un autre pays, la législation commerciale visant les groupes d'entreprises fait de plus en plus appel aux principes de l'entreprise unique pour éviter que ses objectifs ne soient compromis ou contournés par l'utilisation de groupes d'entreprises.

在另一个国家,19影响企业集团商业管制法越来越多地应用单一企业原则,以确保不可能借企业集团来损害或躲避具体商业立法所依据的政策。

Ces conflits, souvent complexes, opposent généralement des villageois démunis à des personnes ayant une influence politique ou économique ou ayant des liens avec de telles personnes, notamment des officiers de l'armée et des personnes représentant des intérêts commerciaux.

这方面的冲突一般都涉及贫困村民同有政治或经济影响和的人,包括军官和商业利益集团之间的复杂纠纷。

En outre, des préoccupations ont été exprimées par des sociétés commerciales et certaines associations de défense des victimes à propos de la différence entre la confiscation du produit d'activités criminelles et le recouvrement par les entreprises des pertes subies.

另外,商业利益集团和某受害人辩护人对犯罪所得的没收额与工商企业损失挽回额的出入感切。

On pourrait aussi exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型合同的具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件与集团企业中身份明确的成员订立有限追索权项目融资安排之类的合同。

C'est ainsi qu'au Bénin, en République centrafricaine, en Côte d'Ivoire, en Gambie et au Zimbabwe, le PNUD contribue à la tenue de consultations entre les groupements d'entreprises, les petits entrepreneurs et les pouvoirs publics en vue d'institutionnaliser les relations de travail.

例如,在巴林、中非共和国、科迪瓦、冈比亚和津巴布韦,开发计划署正在推动商业集团、小企业家和政府之间的协商,以便使工作制度化。

On peut aussi envisager d'exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型的合同的具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件与集团公司身份明确的成员订立有限追索项目融资安排。

Le réseau d'élite congolais et zimbabwéen ayant des intérêts politiques, militaires et commerciaux cherche à garder la mainmise sur les principales ressources naturelles - les diamants, le cobalt, le cuivre et le germanium - se trouvant dans la zone tenue par le Gouvernement.

刚果和津巴布韦政治、军事和商业利益集团精英网络努力维护其对政府控制区主要矿产资源——钻石、钴、铜、锗——的控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业集团 的法语例句

用户正在搜索


électrospinographie, électrostatique, électrosténolyse, electrostimulation, électrostrictif, électrostriction, électrosynthèse, électrosystolie, électrotaxie, électrotechnicien,

相似单词


商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑, 商业交易,
groupement commercial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elles montrent aussi que la structure des groupes de sociétés varie selon le système de gouvernance d'entreprise.

研究还表明,商业集团结构随公司治理制度不同而不同。

Celles-ci interdisent notamment l'octroi de privilèges spéciaux aux investisseurs étrangers, et de manière plus générale à tout groupe particulier d'entreprises.

后者禁止对外国投资者给予特别优惠,或给予任何商业集团优惠。

Les États Membres devraient fournir des informations sur leurs nationaux qui participent à des opérations commerciales avec les groupes visés par l'embargo.

各会员国应当提供有关其国民参同被禁集团进行商业交易资料。

Ceux-ci appartiennent au monde des affaires et au secteur de l'industrie et, de plus en plus, à l'univers syndical et aux organisations non gouvernementales.

包括工商业集团,日益增多工会和非府组织。

Ces litiges opposent souvent des paysans ou des pêcheurs locaux à des personnes influentes sur le plan politique ou économique, notamment des militaires et des hommes d'affaires.

纠纷经常发生在当地居民或渔民治和经济背景人之,包括军官和商业利益集团纠纷。

Rien n'est plus déplaisant qu'un café sans charme et uniforme, avec son service froid, distant et unicolore comme le font par exemple certaines grosses firmes comme Starbuck.

最怕就是毫无特点,千篇一律,服务冷淡,疏远快餐式咖啡馆,一大型商业集团比如"星巴克"(Starbuck)。

Ma deuxième remarque porte sur la nécessaire coopération entre l'ONU et les acteurs extérieurs, notamment les organisations régionales, les organisations non gouvernementales, la société civile et les milieux d'affaires.

第二点看法关系到联合国外部角色、尤其是区域组织、非府组织、公民社会和商业集团要合作。

Il est courant que des opérations commerciales soient réalisées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过公司集团运作而集团每一个公司均具有单独法人资格,这是常见做法。

Il est courant que des opérations commerciales soient menées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过公司集团运作而集团每一个公司均具有自己法人资格,这是常见做法。

De nombreux opérateurs du marché ont ainsi abandonné le centre-ville pour aller créer ailleurs des galeries spécialisées qui ont tendance à exclure les acteurs du commerce informel et les pauvres.

进而造成许多商业利益集团舍弃市中心来建立单一目购物商业街,而商业街又往往排斥非正规行业贸易活动和城市贫困人口。

Groupe de retour pour une approche pragmatique à la coopération de longue date ami affaires, des groupes de personnes, avec un accueil chaleureux pour cent des nouveaux amis à se joindre.

集团本着实事求是态度来回报长期以来合作商业朋友,用集团人百分热情欢迎新朋友加入。

Les études sur les groupes de sociétés montrent clairement que ces derniers peuvent reposer sur différents types d'alliances telles que relations bancaires, directions imbriquées, alliances de propriétaires, échanges d'informations, coentreprises et des cartels.

关于商业集团研究文献清楚地表明,这集团可能以不同类型联合为基础,如银行关系、连锁董事会、业主联盟、信息共享、合营企业、卡特尔。

Les acteurs institutionnels, les associations et les groupes d'intérêt, les entreprises et les autres grands groupes, ainsi que les instituts de recherche et les centres universitaires dynamisent le processus intergouvernemental et favorisent la prise de décisions avisées.

机构利益有关者、倡导和利益集团商业和其他主要群体以及研究和学术机构为进程注入了活力,推动了知情决策。

Dans un autre pays, la législation commerciale visant les groupes d'entreprises fait de plus en plus appel aux principes de l'entreprise unique pour éviter que ses objectifs ne soient compromis ou contournés par l'utilisation de groupes d'entreprises.

在另一个国家,19影响到企业集团商业管制法越来越多地应用单一企业原则,以确保不可能借企业集团来损害或躲避具体商业立法所依据策。

Ces conflits, souvent complexes, opposent généralement des villageois démunis à des personnes ayant une influence politique ou économique ou ayant des liens avec de telles personnes, notamment des officiers de l'armée et des personnes représentant des intérêts commerciaux.

这方面冲突一般都涉及到贫困村民同有治或经济影响和关系人,包括军官和商业利益集团复杂纠纷。

En outre, des préoccupations ont été exprimées par des sociétés commerciales et certaines associations de défense des victimes à propos de la différence entre la confiscation du produit d'activités criminelles et le recouvrement par les entreprises des pertes subies.

另外,商业利益集团和某受害人辩护人对犯罪所得没收额工商企业损失挽回额出入感到关切。

On pourrait aussi exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型合同具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件集团企业中身份明确成员订立有限追索权项目融资安排之类合同。

C'est ainsi qu'au Bénin, en République centrafricaine, en Côte d'Ivoire, en Gambie et au Zimbabwe, le PNUD contribue à la tenue de consultations entre les groupements d'entreprises, les petits entrepreneurs et les pouvoirs publics en vue d'institutionnaliser les relations de travail.

例如,在巴林、中非共和国、科特迪瓦、冈比亚和津巴布韦,开发计划署正在推动商业集团、小企业家和府之协商,以便使工作关系制度化。

On peut aussi envisager d'exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型合同具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件集团公司身份明确成员订立有限追索项目融资安排。

Le réseau d'élite congolais et zimbabwéen ayant des intérêts politiques, militaires et commerciaux cherche à garder la mainmise sur les principales ressources naturelles - les diamants, le cobalt, le cuivre et le germanium - se trouvant dans la zone tenue par le Gouvernement.

刚果和津巴布韦治、军事和商业利益集团精英网络努力维护其对府控制区主要矿产资源——钻石、钴、铜、锗——控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业集团 的法语例句

用户正在搜索


électrotitrimétrie, électrotome, électrotomie, électrotonique, électrotonus, électrotorique, électrotrieuse, électrotropisme, électrotypie, électrotypographe,

相似单词


商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑, 商业交易,
groupement commercial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elles montrent aussi que la structure des groupes de sociétés varie selon le système de gouvernance d'entreprise.

研究还表明,商业集团结构随公司治理制度的不同而不同。

Celles-ci interdisent notamment l'octroi de privilèges spéciaux aux investisseurs étrangers, et de manière plus générale à tout groupe particulier d'entreprises.

后者禁止对外国投资者给予特别优惠,或给予任何商业集团优惠。

Les États Membres devraient fournir des informations sur leurs nationaux qui participent à des opérations commerciales avec les groupes visés par l'embargo.

各会员国应当提供有关其国同被禁集团进行商业交易的资料。

Ceux-ci appartiennent au monde des affaires et au secteur de l'industrie et, de plus en plus, à l'univers syndical et aux organisations non gouvernementales.

包括工商业集团,日益增多的工会和非政府组织。

Ces litiges opposent souvent des paysans ou des pêcheurs locaux à des personnes influentes sur le plan politique ou économique, notamment des militaires et des hommes d'affaires.

纠纷经常发生在当地居有政治和经济背景的人之间,包括军官和商业利益集团的纠纷。

Rien n'est plus déplaisant qu'un café sans charme et uniforme, avec son service froid, distant et unicolore comme le font par exemple certaines grosses firmes comme Starbuck.

最怕的就是毫无特点,千篇一律,服务冷淡,疏远的快餐式咖啡馆,一大型的商业集团比如"星巴克"(Starbuck)。

Ma deuxième remarque porte sur la nécessaire coopération entre l'ONU et les acteurs extérieurs, notamment les organisations régionales, les organisations non gouvernementales, la société civile et les milieux d'affaires.

我的第二点看法关系到联外部角色、尤其是区域组织、非政府组织、公社会和商业集团之间的作。

Il est courant que des opérations commerciales soient réalisées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过公司集团运作而集团内的每一个公司均具有单独的法人资格,这是常见的做法。

Il est courant que des opérations commerciales soient menées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过公司集团运作而集团内的每一个公司均具有自己的法人资格,这是常见的做法。

De nombreux opérateurs du marché ont ainsi abandonné le centre-ville pour aller créer ailleurs des galeries spécialisées qui ont tendance à exclure les acteurs du commerce informel et les pauvres.

进而造成许多商业利益集团舍弃市中心来建立单一目的的购物商业街,而商业街又往往排斥非正规行业的贸易活动和城市的贫困人口。

Groupe de retour pour une approche pragmatique à la coopération de longue date ami affaires, des groupes de personnes, avec un accueil chaleureux pour cent des nouveaux amis à se joindre.

集团本着实事求是的态度来回报长期以来作的商业朋友,用集团人百分热情欢迎新的朋友加入。

Les études sur les groupes de sociétés montrent clairement que ces derniers peuvent reposer sur différents types d'alliances telles que relations bancaires, directions imbriquées, alliances de propriétaires, échanges d'informations, coentreprises et des cartels.

关于商业集团的研究文献清楚地表明,这集团可能以不同类型的联为基础,如银行关系、连锁董事会、业主联盟、信息共享、营企业、卡特尔。

Les acteurs institutionnels, les associations et les groupes d'intérêt, les entreprises et les autres grands groupes, ainsi que les instituts de recherche et les centres universitaires dynamisent le processus intergouvernemental et favorisent la prise de décisions avisées.

机构利益有关者、倡导和利益集团商业和其他主群体以及研究和学术机构为政府间进程注入了活力,推动了知情决策。

Dans un autre pays, la législation commerciale visant les groupes d'entreprises fait de plus en plus appel aux principes de l'entreprise unique pour éviter que ses objectifs ne soient compromis ou contournés par l'utilisation de groupes d'entreprises.

在另一个国家,19影响到企业集团商业管制法越来越多地应用单一企业原则,以确保不可能借企业集团来损害或躲避具体商业立法所依据的政策。

Ces conflits, souvent complexes, opposent généralement des villageois démunis à des personnes ayant une influence politique ou économique ou ayant des liens avec de telles personnes, notamment des officiers de l'armée et des personnes représentant des intérêts commerciaux.

这方面的冲突一般都涉及到贫困村同有政治或经济影响和关系的人,包括军官和商业利益集团之间的复杂纠纷。

En outre, des préoccupations ont été exprimées par des sociétés commerciales et certaines associations de défense des victimes à propos de la différence entre la confiscation du produit d'activités criminelles et le recouvrement par les entreprises des pertes subies.

另外,商业利益集团和某受害人辩护人对犯罪所得的没收额工商企业损失挽回额的出入感到关切。

On pourrait aussi exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型同的具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件集团企业中身份明确的成员订立有限追索权项目融资安排之类的同。

C'est ainsi qu'au Bénin, en République centrafricaine, en Côte d'Ivoire, en Gambie et au Zimbabwe, le PNUD contribue à la tenue de consultations entre les groupements d'entreprises, les petits entrepreneurs et les pouvoirs publics en vue d'institutionnaliser les relations de travail.

例如,在巴林、中非共和国、科特迪瓦、冈比亚和津巴布韦,开发计划署正在推动商业集团、小企业家和政府之间的协商,以便使工作关系制度化。

On peut aussi envisager d'exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型的同的具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件集团公司身份明确的成员订立有限追索项目融资安排。

Le réseau d'élite congolais et zimbabwéen ayant des intérêts politiques, militaires et commerciaux cherche à garder la mainmise sur les principales ressources naturelles - les diamants, le cobalt, le cuivre et le germanium - se trouvant dans la zone tenue par le Gouvernement.

刚果和津巴布韦政治、军事和商业利益集团精英网络努力维护其对政府控制区主矿产资源——钻石、钴、铜、锗——的控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业集团 的法语例句

用户正在搜索


électuaire, Elédone, élégamment, élégance, élégant, élégiaque, élégie, Eleginus, élégir, éléidine,

相似单词


商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑, 商业交易,
groupement commercial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elles montrent aussi que la structure des groupes de sociétés varie selon le système de gouvernance d'entreprise.

研究还表明,商业集团结构随公司治理制度的不同而不同。

Celles-ci interdisent notamment l'octroi de privilèges spéciaux aux investisseurs étrangers, et de manière plus générale à tout groupe particulier d'entreprises.

后者禁止对外国投资者给予特别优惠,或给予任何商业集团优惠。

Les États Membres devraient fournir des informations sur leurs nationaux qui participent à des opérations commerciales avec les groupes visés par l'embargo.

各会员国应当提供有关其国民参与同被禁集团进行商业交易的资料。

Ceux-ci appartiennent au monde des affaires et au secteur de l'industrie et, de plus en plus, à l'univers syndical et aux organisations non gouvernementales.

包括工商业集团,日益增多的工会和非政府组织。

Ces litiges opposent souvent des paysans ou des pêcheurs locaux à des personnes influentes sur le plan politique ou économique, notamment des militaires et des hommes d'affaires.

纠纷经常发生在当地居民或渔民与有政治和经济背景的人之间,包括与军官和商业利益集团的纠纷。

Rien n'est plus déplaisant qu'un café sans charme et uniforme, avec son service froid, distant et unicolore comme le font par exemple certaines grosses firmes comme Starbuck.

最怕的就是毫无特点,千篇一律,服务远的快餐式咖啡馆,一大型的商业集团比如""(Starbuck)。

Ma deuxième remarque porte sur la nécessaire coopération entre l'ONU et les acteurs extérieurs, notamment les organisations régionales, les organisations non gouvernementales, la société civile et les milieux d'affaires.

我的第二点看法关系到联合国与外部角色、尤其是区域组织、非政府组织、公民社会和商业集团之间的必要合作。

Il est courant que des opérations commerciales soient réalisées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过公司集团运作而集团内的每一个公司均具有单独的法人资格,这是常见的做法。

Il est courant que des opérations commerciales soient menées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过公司集团运作而集团内的每一个公司均具有自己的法人资格,这是常见的做法。

De nombreux opérateurs du marché ont ainsi abandonné le centre-ville pour aller créer ailleurs des galeries spécialisées qui ont tendance à exclure les acteurs du commerce informel et les pauvres.

进而造成许多商业利益集团舍弃市中心来建立单一目的的购物商业街,而商业街又往往排斥非正规行业的贸易活动和城市的贫困人口。

Groupe de retour pour une approche pragmatique à la coopération de longue date ami affaires, des groupes de personnes, avec un accueil chaleureux pour cent des nouveaux amis à se joindre.

集团本着实事求是的态度来回报长期以来合作的商业朋友,用集团人百分热情欢迎新的朋友加入。

Les études sur les groupes de sociétés montrent clairement que ces derniers peuvent reposer sur différents types d'alliances telles que relations bancaires, directions imbriquées, alliances de propriétaires, échanges d'informations, coentreprises et des cartels.

关于商业集团的研究文献清楚地表明,这集团可能以不同类型的联合为基础,如银行关系、连锁董事会、业主联盟、信息共享、合营企业、卡特尔。

Les acteurs institutionnels, les associations et les groupes d'intérêt, les entreprises et les autres grands groupes, ainsi que les instituts de recherche et les centres universitaires dynamisent le processus intergouvernemental et favorisent la prise de décisions avisées.

机构利益有关者、倡导和利益集团商业和其他主要群体以及研究和学术机构为政府间进程注入了活力,推动了知情决策。

Dans un autre pays, la législation commerciale visant les groupes d'entreprises fait de plus en plus appel aux principes de l'entreprise unique pour éviter que ses objectifs ne soient compromis ou contournés par l'utilisation de groupes d'entreprises.

在另一个国家,19影响到企业集团商业管制法越来越多地应用单一企业原则,以确保不可能借企业集团来损害或躲避具体商业立法所依据的政策。

Ces conflits, souvent complexes, opposent généralement des villageois démunis à des personnes ayant une influence politique ou économique ou ayant des liens avec de telles personnes, notamment des officiers de l'armée et des personnes représentant des intérêts commerciaux.

这方面的冲突一般都涉及到贫困村民同有政治或经济影响和关系的人,包括军官和商业利益集团之间的复杂纠纷。

En outre, des préoccupations ont été exprimées par des sociétés commerciales et certaines associations de défense des victimes à propos de la différence entre la confiscation du produit d'activités criminelles et le recouvrement par les entreprises des pertes subies.

另外,商业利益集团和某受害人辩护人对犯罪所得的没收额与工商企业损失挽回额的出入感到关切。

On pourrait aussi exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型合同的具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件与集团企业中身份明确的成员订立有限追索权项目融资安排之类的合同。

C'est ainsi qu'au Bénin, en République centrafricaine, en Côte d'Ivoire, en Gambie et au Zimbabwe, le PNUD contribue à la tenue de consultations entre les groupements d'entreprises, les petits entrepreneurs et les pouvoirs publics en vue d'institutionnaliser les relations de travail.

例如,在林、中非共和国、科特迪瓦、冈比亚和津布韦,开发计划署正在推动商业集团、小企业家和政府之间的协商,以便使工作关系制度化。

On peut aussi envisager d'exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型的合同的具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件与集团公司身份明确的成员订立有限追索项目融资安排。

Le réseau d'élite congolais et zimbabwéen ayant des intérêts politiques, militaires et commerciaux cherche à garder la mainmise sur les principales ressources naturelles - les diamants, le cobalt, le cuivre et le germanium - se trouvant dans la zone tenue par le Gouvernement.

刚果和津布韦政治、军事和商业利益集团精英网络努力维护其对政府控制区主要矿产资源——钻石、钴、铜、锗——的控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业集团 的法语例句

用户正在搜索


éléphantique, Elephantopus, életroacupuncture, Eletrophorus, Elettaria, Eleusine, Eleutheria, éleuthérocoque, Eleutheromyces, Eleutheronema,

相似单词


商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑, 商业交易,
groupement commercial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elles montrent aussi que la structure des groupes de sociétés varie selon le système de gouvernance d'entreprise.

研究还表明,结构随公司治理制度不同而不同。

Celles-ci interdisent notamment l'octroi de privilèges spéciaux aux investisseurs étrangers, et de manière plus générale à tout groupe particulier d'entreprises.

后者禁止对外国投资者给予特别优惠,或给予任何优惠。

Les États Membres devraient fournir des informations sur leurs nationaux qui participent à des opérations commerciales avec les groupes visés par l'embargo.

各会员国应当提供有关其国民参与同被禁进行交易资料。

Ceux-ci appartiennent au monde des affaires et au secteur de l'industrie et, de plus en plus, à l'univers syndical et aux organisations non gouvernementales.

包括工,日益增多工会和非政府组织。

Ces litiges opposent souvent des paysans ou des pêcheurs locaux à des personnes influentes sur le plan politique ou économique, notamment des militaires et des hommes d'affaires.

纠纷经常发生在当地居民或渔民与有政治和经济背景之间,包括与军官和利益纠纷。

Rien n'est plus déplaisant qu'un café sans charme et uniforme, avec son service froid, distant et unicolore comme le font par exemple certaines grosses firmes comme Starbuck.

最怕就是毫无特点,千篇一律,服务冷淡,疏远快餐式咖啡馆,一大型比如"星巴克"(Starbuck)。

Ma deuxième remarque porte sur la nécessaire coopération entre l'ONU et les acteurs extérieurs, notamment les organisations régionales, les organisations non gouvernementales, la société civile et les milieux d'affaires.

第二点看法关系到联合国与外部角色、尤其是区域组织、非政府组织、公民社会和之间必要合作。

Il est courant que des opérations commerciales soient réalisées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

企业通过公司运作而每一个公司均具有单独资格,这是常见做法。

Il est courant que des opérations commerciales soient menées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

企业通过公司运作而每一个公司均具有自己资格,这是常见做法。

De nombreux opérateurs du marché ont ainsi abandonné le centre-ville pour aller créer ailleurs des galeries spécialisées qui ont tendance à exclure les acteurs du commerce informel et les pauvres.

进而造成许多利益舍弃市中心来建立单一目购物街,而街又往往排斥非正规行业贸易活动和城市贫困口。

Groupe de retour pour une approche pragmatique à la coopération de longue date ami affaires, des groupes de personnes, avec un accueil chaleureux pour cent des nouveaux amis à se joindre.

本着实事求是态度来回报长期以来合作朋友,用百分热情欢迎新朋友加入。

Les études sur les groupes de sociétés montrent clairement que ces derniers peuvent reposer sur différents types d'alliances telles que relations bancaires, directions imbriquées, alliances de propriétaires, échanges d'informations, coentreprises et des cartels.

关于研究文献清楚地表明,这可能以不同类型联合为基础,如银行关系、连锁董事会、业主联盟、信息共享、合营企业、卡特尔。

Les acteurs institutionnels, les associations et les groupes d'intérêt, les entreprises et les autres grands groupes, ainsi que les instituts de recherche et les centres universitaires dynamisent le processus intergouvernemental et favorisent la prise de décisions avisées.

机构利益有关者、倡导和利益和其他主要群体以及研究和学术机构为政府间进程注入了活力,推动了知情决策。

Dans un autre pays, la législation commerciale visant les groupes d'entreprises fait de plus en plus appel aux principes de l'entreprise unique pour éviter que ses objectifs ne soient compromis ou contournés par l'utilisation de groupes d'entreprises.

在另一个国家,19影响到企业管制法越来越多地应用单一企业原则,以确保不可能借企业来损害或躲避具体立法所依据政策。

Ces conflits, souvent complexes, opposent généralement des villageois démunis à des personnes ayant une influence politique ou économique ou ayant des liens avec de telles personnes, notamment des officiers de l'armée et des personnes représentant des intérêts commerciaux.

这方面冲突一般都涉及到贫困村民同有政治或经济影响和关系,包括军官和利益之间复杂纠纷。

En outre, des préoccupations ont été exprimées par des sociétés commerciales et certaines associations de défense des victimes à propos de la différence entre la confiscation du produit d'activités criminelles et le recouvrement par les entreprises des pertes subies.

另外,利益和某受害辩护对犯罪所得没收额与工企业损失挽回额出入感到关切。

On pourrait aussi exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型合同具体几类债权排除在外,例如,以独立条件与企业中身份明确成员订立有限追索权项目融资安排之类合同。

C'est ainsi qu'au Bénin, en République centrafricaine, en Côte d'Ivoire, en Gambie et au Zimbabwe, le PNUD contribue à la tenue de consultations entre les groupements d'entreprises, les petits entrepreneurs et les pouvoirs publics en vue d'institutionnaliser les relations de travail.

例如,在巴林、中非共和国、科特迪瓦、冈比亚和津巴布韦,开发计划署正在推动、小企业家和政府之间,以便使工作关系制度化。

On peut aussi envisager d'exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型合同具体几类债权排除在外,例如,以独立条件与公司身份明确成员订立有限追索项目融资安排。

Le réseau d'élite congolais et zimbabwéen ayant des intérêts politiques, militaires et commerciaux cherche à garder la mainmise sur les principales ressources naturelles - les diamants, le cobalt, le cuivre et le germanium - se trouvant dans la zone tenue par le Gouvernement.

刚果和津巴布韦政治、军事和利益精英网络努力维护其对政府控制区主要矿产资源——钻石、钴、铜、锗——控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业集团 的法语例句

用户正在搜索


élever, élever l'énergie centrale, éleveur, éleveuse, élevon, el-fâcher, elfe, elfstorpite, élhuyarite, éliasite,

相似单词


商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑, 商业交易,
groupement commercial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elles montrent aussi que la structure des groupes de sociétés varie selon le système de gouvernance d'entreprise.

研究还表明,商业集团结构随公司治理制度的不同而不同。

Celles-ci interdisent notamment l'octroi de privilèges spéciaux aux investisseurs étrangers, et de manière plus générale à tout groupe particulier d'entreprises.

后者禁止对外国投资者给予特别优惠,或给予任何商业集团优惠。

Les États Membres devraient fournir des informations sur leurs nationaux qui participent à des opérations commerciales avec les groupes visés par l'embargo.

各会员国应当提供有关其国民参与同被禁集团进行商业交易的资料。

Ceux-ci appartiennent au monde des affaires et au secteur de l'industrie et, de plus en plus, à l'univers syndical et aux organisations non gouvernementales.

包括工商业集团,日增多的工会和非政府组织。

Ces litiges opposent souvent des paysans ou des pêcheurs locaux à des personnes influentes sur le plan politique ou économique, notamment des militaires et des hommes d'affaires.

纠纷经常发生在当地居民或渔民与有政治和经济背景的人之间,包括与军官和商业集团的纠纷。

Rien n'est plus déplaisant qu'un café sans charme et uniforme, avec son service froid, distant et unicolore comme le font par exemple certaines grosses firmes comme Starbuck.

最怕的就毫无特点,千篇一律,服务冷淡,疏远的快餐式咖啡馆,一大型的商业集团比如"星巴克"(Starbuck)。

Ma deuxième remarque porte sur la nécessaire coopération entre l'ONU et les acteurs extérieurs, notamment les organisations régionales, les organisations non gouvernementales, la société civile et les milieux d'affaires.

我的第二点看法关系到联合国与外部角色、尤其组织、非政府组织、公民社会和商业集团之间的必要合作。

Il est courant que des opérations commerciales soient réalisées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过公司集团运作而集团内的每一个公司均具有单独的法人资格,这常见的做法。

Il est courant que des opérations commerciales soient menées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过公司集团运作而集团内的每一个公司均具有自己的法人资格,这常见的做法。

De nombreux opérateurs du marché ont ainsi abandonné le centre-ville pour aller créer ailleurs des galeries spécialisées qui ont tendance à exclure les acteurs du commerce informel et les pauvres.

进而造成许多商业集团舍弃市中心来建立单一目的的购物商业街,而商业街又往往排斥非正规行业的贸易活动和城市的贫困人口。

Groupe de retour pour une approche pragmatique à la coopération de longue date ami affaires, des groupes de personnes, avec un accueil chaleureux pour cent des nouveaux amis à se joindre.

集团本着实事求的态度来回报长期以来合作的商业朋友,用集团人百分热情欢迎新的朋友加入。

Les études sur les groupes de sociétés montrent clairement que ces derniers peuvent reposer sur différents types d'alliances telles que relations bancaires, directions imbriquées, alliances de propriétaires, échanges d'informations, coentreprises et des cartels.

关于商业集团的研究文献清楚地表明,这集团可能以不同类型的联合为基础,如银行关系、连锁董事会、业主联盟、信息共享、合营企业、卡特尔。

Les acteurs institutionnels, les associations et les groupes d'intérêt, les entreprises et les autres grands groupes, ainsi que les instituts de recherche et les centres universitaires dynamisent le processus intergouvernemental et favorisent la prise de décisions avisées.

机构有关者、倡导和集团商业和其他主要群体以及研究和学术机构为政府间进程注入了活力,推动了知情决策。

Dans un autre pays, la législation commerciale visant les groupes d'entreprises fait de plus en plus appel aux principes de l'entreprise unique pour éviter que ses objectifs ne soient compromis ou contournés par l'utilisation de groupes d'entreprises.

在另一个国家,19影响到企业集团商业管制法越来越多地应用单一企业原则,以确保不可能借企业集团来损害或躲避具体商业立法所依据的政策。

Ces conflits, souvent complexes, opposent généralement des villageois démunis à des personnes ayant une influence politique ou économique ou ayant des liens avec de telles personnes, notamment des officiers de l'armée et des personnes représentant des intérêts commerciaux.

这方面的冲突一般都涉及到贫困村民同有政治或经济影响和关系的人,包括军官和商业集团之间的复杂纠纷。

En outre, des préoccupations ont été exprimées par des sociétés commerciales et certaines associations de défense des victimes à propos de la différence entre la confiscation du produit d'activités criminelles et le recouvrement par les entreprises des pertes subies.

另外,商业集团和某受害人辩护人对犯罪所得的没收额与工商企业损失挽回额的出入感到关切。

On pourrait aussi exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型合同的具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件与集团企业中身份明确的成员订立有限追索权项目融资安排之类的合同。

C'est ainsi qu'au Bénin, en République centrafricaine, en Côte d'Ivoire, en Gambie et au Zimbabwe, le PNUD contribue à la tenue de consultations entre les groupements d'entreprises, les petits entrepreneurs et les pouvoirs publics en vue d'institutionnaliser les relations de travail.

例如,在巴林、中非共和国、科特迪瓦、冈比亚和津巴布韦,开发计划署正在推动商业集团、小企业家和政府之间的协商,以便使工作关系制度化。

On peut aussi envisager d'exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型的合同的具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件与集团公司身份明确的成员订立有限追索项目融资安排。

Le réseau d'élite congolais et zimbabwéen ayant des intérêts politiques, militaires et commerciaux cherche à garder la mainmise sur les principales ressources naturelles - les diamants, le cobalt, le cuivre et le germanium - se trouvant dans la zone tenue par le Gouvernement.

刚果和津巴布韦政治、军事和商业集团精英网络努力维护其对政府控制主要矿产资源——钻石、钴、铜、锗——的控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业集团 的法语例句

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑, 商业交易,
groupement commercial www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elles montrent aussi que la structure des groupes de sociétés varie selon le système de gouvernance d'entreprise.

研究还表明,商业集团结构随公司治理制度不同而不同。

Celles-ci interdisent notamment l'octroi de privilèges spéciaux aux investisseurs étrangers, et de manière plus générale à tout groupe particulier d'entreprises.

后者禁止对外投资者给予特别优惠,或给予任何商业集团优惠。

Les États Membres devraient fournir des informations sur leurs nationaux qui participent à des opérations commerciales avec les groupes visés par l'embargo.

各会员应当提供有关其民参同被禁集团进行商业交易资料。

Ceux-ci appartiennent au monde des affaires et au secteur de l'industrie et, de plus en plus, à l'univers syndical et aux organisations non gouvernementales.

包括工商业集团,日益增多工会和非政府组织。

Ces litiges opposent souvent des paysans ou des pêcheurs locaux à des personnes influentes sur le plan politique ou économique, notamment des militaires et des hommes d'affaires.

纠纷经常发生在当地居民或渔民有政治和经济背景人之间,包括军官和商业利益集团纠纷。

Rien n'est plus déplaisant qu'un café sans charme et uniforme, avec son service froid, distant et unicolore comme le font par exemple certaines grosses firmes comme Starbuck.

是毫无特点,千篇一律,服务冷淡,疏远快餐式咖啡馆,一大型商业集团比如"星巴克"(Starbuck)。

Ma deuxième remarque porte sur la nécessaire coopération entre l'ONU et les acteurs extérieurs, notamment les organisations régionales, les organisations non gouvernementales, la société civile et les milieux d'affaires.

第二点看法关系到联外部角色、尤其是区域组织、非政府组织、公民社会和商业集团之间必要作。

Il est courant que des opérations commerciales soient réalisées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过公司集团运作而集团每一个公司均具有单独法人资格,这是常见做法。

Il est courant que des opérations commerciales soient menées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过公司集团运作而集团每一个公司均具有自己法人资格,这是常见做法。

De nombreux opérateurs du marché ont ainsi abandonné le centre-ville pour aller créer ailleurs des galeries spécialisées qui ont tendance à exclure les acteurs du commerce informel et les pauvres.

进而造成许多商业利益集团舍弃市中心来建立单一目购物商业街,而商业街又往往排斥非正规行业贸易活动和城市贫困人口。

Groupe de retour pour une approche pragmatique à la coopération de longue date ami affaires, des groupes de personnes, avec un accueil chaleureux pour cent des nouveaux amis à se joindre.

集团本着实事求是态度来回报长期以来商业朋友,用集团人百分热情欢迎新朋友加入。

Les études sur les groupes de sociétés montrent clairement que ces derniers peuvent reposer sur différents types d'alliances telles que relations bancaires, directions imbriquées, alliances de propriétaires, échanges d'informations, coentreprises et des cartels.

关于商业集团研究文献清楚地表明,这集团可能以不同类型为基础,如银行关系、连锁董事会、业主联盟、信息共享、营企业、卡特尔。

Les acteurs institutionnels, les associations et les groupes d'intérêt, les entreprises et les autres grands groupes, ainsi que les instituts de recherche et les centres universitaires dynamisent le processus intergouvernemental et favorisent la prise de décisions avisées.

机构利益有关者、倡导和利益集团商业和其他主要群体以及研究和学术机构为政府间进程注入了活力,推动了知情决策。

Dans un autre pays, la législation commerciale visant les groupes d'entreprises fait de plus en plus appel aux principes de l'entreprise unique pour éviter que ses objectifs ne soient compromis ou contournés par l'utilisation de groupes d'entreprises.

在另一个家,19影响到企业集团商业管制法越来越多地应用单一企业原则,以确保不可能借企业集团来损害或躲避具体商业立法所依据政策。

Ces conflits, souvent complexes, opposent généralement des villageois démunis à des personnes ayant une influence politique ou économique ou ayant des liens avec de telles personnes, notamment des officiers de l'armée et des personnes représentant des intérêts commerciaux.

这方面冲突一般都涉及到贫困村民同有政治或经济影响和关系人,包括军官和商业利益集团之间复杂纠纷。

En outre, des préoccupations ont été exprimées par des sociétés commerciales et certaines associations de défense des victimes à propos de la différence entre la confiscation du produit d'activités criminelles et le recouvrement par les entreprises des pertes subies.

另外,商业利益集团和某受害人辩护人对犯罪所得没收额工商企业损失挽回额出入感到关切。

On pourrait aussi exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件集团企业中身份明确成员订立有限追索权项目融资安排之类同。

C'est ainsi qu'au Bénin, en République centrafricaine, en Côte d'Ivoire, en Gambie et au Zimbabwe, le PNUD contribue à la tenue de consultations entre les groupements d'entreprises, les petits entrepreneurs et les pouvoirs publics en vue d'institutionnaliser les relations de travail.

例如,在巴林、中非共和、科特迪瓦、冈比亚和津巴布韦,开发计划署正在推动商业集团、小企业家和政府之间协商,以便使工作关系制度化。

On peut aussi envisager d'exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某类型具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件集团公司身份明确成员订立有限追索项目融资安排。

Le réseau d'élite congolais et zimbabwéen ayant des intérêts politiques, militaires et commerciaux cherche à garder la mainmise sur les principales ressources naturelles - les diamants, le cobalt, le cuivre et le germanium - se trouvant dans la zone tenue par le Gouvernement.

刚果和津巴布韦政治、军事和商业利益集团精英网络努力维护其对政府控制区主要矿产资源——钻石、钴、铜、锗——控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业集团 的法语例句

用户正在搜索


élixir parégorique, élizavetinskite, elkerite, elkonite, éllagate, ellagite, elle, ellébore, elléboréïne, elléboro,

相似单词


商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑, 商业交易,