Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
去,下列三个因素很突出。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
去,下列三个因素很突出。
Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.
他们说,去会动摇和平。
Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.
如果去,我想答案是明确的。
Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.
我要简要地
去一年安理会的工作。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
去四年,明显存
两个令人不安的事实。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
去,我们看到有些迹象当时未得到辨别。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那是
去和展望未来的有利时机。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然我们可能会去,但我们必须向前走。
Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.
他首先去,然后审视
,
后展望未来。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次活动使我们能够去和更有信心的面对未来。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如俗话所说,为了理解未来,我们必须去。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪的。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族向前迈进的同时,
去,找
自己的历史。
Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.
去一年的事态发展,我们应当认识到严重人道主义挑战的持久性。
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.
我想借此良机,去,展望未来。
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
去60年,我们有理由对大量成就感到自豪。
La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.
去,第三期援助部队
可看到这六个月时期取得了成功。
J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.
此,我愿
去十年裁军和裁军谈判会议的历史。
L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.
去半个世纪,可以看出各种强大的运动都
反对种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
回顾过去,下列三个因素很突出。
Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.
他们说,回顾过去会动摇和平。
Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.
如果回顾过去,我想答案是明确的。
Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.
在我要简要地回顾过去一年安理会的工作。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回顾过去四年,明显存在两个令人不安的。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
在回顾过去,我们看到有些迹象当时未得到辨别。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那是回顾过去和展望未来的有利时机。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
回顾过去,很可以不同的方式执行一些措施。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然我们可会回顾过去,但我们必须向前走。
Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.
他首先回顾过去,然后审视
在,最后展望未来。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次活动使我们够回顾过去和更有信心的面对未来。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如俗话所说,为了理解未来,我们必须回顾过去。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪的。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回自己的历史。
Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.
回顾过去一年的态发展,我们
当认识到严重人道主义挑战的持久性。
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.
我想借此良机,回顾过去,展望未来。
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
回顾过去60年,我们有理由对大量成就感到自豪。
La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.
回顾过去,第三期援助部队在可看到这六个月时期取得了成功。
J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.
在此,我愿回顾过去十年裁军和裁军谈判会议的历史。
L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.
回顾过去半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
回,下列三个因素很突出。
Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.
他说,回
会动摇和平。
Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.
如果回,
想答案是明确的。
Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.
现在要简要地回
一年安理会的工作。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回四年,明显存在两个令人不安的事实。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
现在回,
看到有些迹象当时未得到辨别。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那是回
和展望未来的有利时机。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
回,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然可能会回
,
必须向前走。
Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.
他首先回
,然后审视现在,最后展望未来。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次活动使能够回
和更有信心的面对未来。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
认为,正如俗话所说,为了理解未来,
必须回
。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回,
愿意说,
是有点失望,
没有什么奇怪的。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回,找回自己的历史。
Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.
回一年的事态发展,
应当认识到严重人道主义挑战的持久性。
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.
想借此良机,回
,展望未来。
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
回60年,
有理由对大量成就感到自豪。
La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.
回,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。
J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.
在此,愿回
十年裁军和裁军谈判会议的历史。
L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.
回半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
回顾,下列三个因素很突出。
Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.
他们说,回顾会动摇和平。
Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.
如果回顾,我想答案是明确的。
Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.
现在我要简要地回顾安理会的工作。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回顾四
,明显存在两个令人不安的事实。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
现在回顾,我们看到有些迹象当时未得到辨别。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那是回顾
和展望未来的有利时机。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
回顾,很可能应该以不同的方式执行
些措施。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然我们可能会回顾,
我们必须向前走。
Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.
他首先回顾
,然后审视现在,最后展望未来。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次活动使我们能够回顾和更有信心的面对未来。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如俗话所说,为了理解未来,我们必须回顾。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾,我愿意说,我是有点失望,
没有什么奇怪的。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾,找回自己的历史。
Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.
回顾的事态发展,我们应当认识到严重人道主义挑战的持久性。
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.
我想借此良机,回顾,展望未来。
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
回顾60
,我们有理由对大量成就感到自豪。
La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.
回顾,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。
J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.
在此,我愿回顾十
裁军和裁军谈判会议的历史。
L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.
回顾半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
回顾过去,下列三个因素很突出。
Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.
他们说,回顾过去会动摇和平。
Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.
如果回顾过去,我想答案是明确的。
Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.
现在我要简要地回顾过去一年安理会的工作。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回顾过去四年,明显存在两个令人不安的事实。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
现在回顾过去,我们看到有些迹象当时得到辨别。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那是回顾过去和展望
的有利时机。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
回顾过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然我们可能会回顾过去,但我们必须向前走。
Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.
他首先回顾过去,然后审视现在,最后展望
。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次活动使我们能够回顾过去和更有信心的面对。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如俗话所说,为了理,我们必须回顾过去。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪的。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回自己的历史。
Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.
回顾过去一年的事态发展,我们应当认识到严重人道主义挑战的持久性。
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.
我想借此良机,回顾过去,展望。
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
回顾过去60年,我们有理由对大量成就感到自豪。
La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.
回顾过去,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。
J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.
在此,我愿回顾过去十年裁军和裁军谈判会议的历史。
L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.
回顾过去半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
回顾过去,下列三个因素很突出。
Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.
他们说,回顾过去会动摇和平。
Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.
如果回顾过去,我想答案是明确的。
Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.
现在我要简要地回顾过去一年安理会的工作。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回顾过去四年,明显存在两个令人不安的事实。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
现在回顾过去,我们看到有些迹得到辨别。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那是回顾过去和
来的有利
机。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
回顾过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然我们可能会回顾过去,但我们必须向前走。
Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.
他首先回顾过去,然后审视现在,最后
来。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次活动使我们能够回顾过去和更有信心的面对来。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如俗话所说,为了理解来,我们必须回顾过去。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾过去,我愿意说,我是有点失,但没有什么奇怪的。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同,回顾过去,找回自己的历史。
Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.
回顾过去一年的事态发,我们应
认识到严重人道主义挑战的持久性。
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.
我想借此良机,回顾过去,来。
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
回顾过去60年,我们有理由对大量成就感到自豪。
La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.
回顾过去,第三期援助部队现在可看到这六个月期取得了成功。
J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.
在此,我愿回顾过去十年裁军和裁军谈判会议的历史。
L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.
回顾过去半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
回顾过去,下列三个因素很突出。
Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.
他们说,回顾过去会动摇和平。
Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.
如果回顾过去,我想答案是明确的。
Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.
现我要简要地回顾过去
年安理会的工作。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回顾过去四年,明两个令人不安的事实。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
现回顾过去,我们看到有
迹象当时未得到辨别。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那是回顾过去和展望未来的有利时机。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
回顾过去,很可能应该以不同的方式执措施。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然我们可能会回顾过去,但我们必须向前走。
Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.
他首先回顾过去,然后审视现
,最后展望未来。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次活动使我们能够回顾过去和更有信心的面对未来。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如俗话所说,为了理解未来,我们必须回顾过去。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪的。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这经历促使土著民族
向前迈进的同时,回顾过去,找回自己的历史。
Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.
回顾过去年的事态发展,我们应当认识到严重人道主义挑战的持久性。
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.
我想借此良机,回顾过去,展望未来。
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
回顾过去60年,我们有理由对大量成就感到自豪。
La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.
回顾过去,第三期援助部队现可看到这六个月时期取得了成功。
J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.
此,我愿回顾过去十年裁军和裁军谈判会议的历史。
L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.
回顾过去半个世纪,可以看出各种强大的运动都反对种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
顾过去,下列三个因素很突出。
Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.
他,
顾过去会动摇和平。
Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.
如果顾过去,
想答案是明确的。
Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.
现在要简要地
顾过去一年安理会的工作。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
顾过去四年,明显存在两个令人不安的事实。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
现在顾过去,
看到有些迹象当时未得到辨别。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那是
顾过去和展望未来的有利时机。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
顾过去,很可
应该以不同的方式执行一些措施。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然可
会
顾过去,但
必须向前走。
Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.
他首先顾过去,然后审视现在,最后展望未来。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次活动使够
顾过去和更有信心的面对未来。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
认为,正如俗话所
,为了理解未来,
必须
顾过去。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
顾过去,
愿意
,
是有点失望,但没有什么奇怪的。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,顾过去,找
自己的历史。
Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.
顾过去一年的事态发展,
应当认识到严重人道主义挑战的持久性。
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.
想借此良机,
顾过去,展望未来。
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
顾过去60年,
有理由对大量成就感到自豪。
La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.
顾过去,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。
J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.
在此,愿
顾过去十年裁军和裁军谈判会议的历史。
L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.
顾过去半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
回顾过去,下列三个因素很突出。
Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.
他们说,回顾过去会动摇平。
Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.
如果回顾过去,我想答案是明确的。
Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.
现在我要简要地回顾过去一年安理会的工作。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回顾过去四年,明显存在两个令人不安的事实。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
现在回顾过去,我们看到有些迹象得到辨别。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那是回顾过去
来的有利
机。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
回顾过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然我们可能会回顾过去,但我们必须向前走。
Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.
他首先回顾过去,然后审视现在,最后
来。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次活动使我们能够回顾过去更有信心的面对
来。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如俗话所说,为了理解来,我们必须回顾过去。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾过去,我愿意说,我是有点失,但没有什么奇怪的。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同,回顾过去,找回自己的历史。
Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.
回顾过去一年的事态发,我们应
认识到严重人道主义挑战的持久性。
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.
我想借此良机,回顾过去,来。
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
回顾过去60年,我们有理由对大量成就感到自豪。
La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.
回顾过去,第三期援助部队现在可看到这六个月期取得了成功。
J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.
在此,我愿回顾过去十年裁军裁军谈判会议的历史。
L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.
回顾过去半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
过去,下列三个因素很突出。
Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.
他,
过去会动摇和平。
Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.
如果过去,
想答案是明确的。
Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.
现在要简要地
过去一年安理会的工作。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
过去四年,明显存在两个令人不安的事实。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
现在过去,
看到有些迹象当时未得到辨别。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那是
过去和展望未来的有利时机。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然可能会
过去,但
必须向前走。
Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.
他首先过去,然后审视现在,最后展望未来。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次活动能够
过去和更有信心的面对未来。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
认为,正如俗话所
,为了理解未来,
必须
过去。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
过去,
愿意
,
是有点失望,但没有什么奇怪的。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促土著民族在向前迈进的同时,
过去,找
自己的历史。
Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.
过去一年的事态发展,
应当认识到严重人道主义挑战的持久性。
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.
想借此良机,
过去,展望未来。
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
过去60年,
有理由对大量成就感到自豪。
La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.
过去,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。
J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.
在此,愿
过去十年裁军和裁军谈判会议的历史。
L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.
过去半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。