法语助手
  • 关闭

因地制宜

添加到生词本

yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过因地制宜发展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将每个国家够制定因地制宜办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制宜措施加工产品其增值是必要

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续国家因地制宜支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地制宜地采用和推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一灵丹妙药,而是努寻找因地制宜办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料因地制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员其成为这些问题宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制宜地加以管理,以确保所有人都得到平等结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己基本药品清单,则将适用卫生组织示范清单,同时因地制宜地作些明显必要修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得积极成果突出了因地制宜替代发展干预措施重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵因地制宜

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得因地制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行其他所有外交努应该因地制宜地支助这一双管齐下做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用因地制宜土地用制度,保证谋生手段有

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更因地制宜地制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远打算是由各地方政府因地制宜推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取一切措施都要按照科学方法进行,并且要因地制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地制宜办法、以及当地企业家精神扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过因地制宜的发展战略还是需要以此方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

进程将每个国家能够制定因地制宜的办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制宜的措施加工产品其增值是必要的。

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续的、立足国家的和因地制宜的支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地制宜地采用和推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻的灵丹妙药,而是努力寻找因地制宜的办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料因地制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员的能力,其成这些问题的有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制宜地加以管理,以确保所有人都得到平等的结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己的基本药品清,则将适用卫生组织的示范清,同时因地制宜地作些明显必要的修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得的积极成果突出了因地制宜的替代发展干预措施的重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵的因地制宜才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这经验,与此同时还应记得因地制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行的其他所有外交努力应该因地制宜地支助这双管齐下的做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用因地制宜的土地用制度,保证谋生手段有足够的活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远的打算是由各地方政府因地制宜推广这模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取的切措施都要按照科学方法进行,并且要因地制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地制宜的办法、以及当地企业家精神的扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过因地制宜发展战略还是需以此方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国家能够制定因地制宜办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制宜措施加工产品使其增值是必

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

、立足国家因地制宜非常重

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地制宜地采用和推广知识至关重

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一灵丹妙药,而是努力寻找因地制宜办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

使语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料因地制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制宜地支增强驻地协调员能力,使其些问题有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需因地制宜地加以管理,以确保所有人都得到平等结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己基本药品清单,则将适用卫生组织示范清单,同时因地制宜地作些明显必修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得积极果突出了因地制宜替代发展干预措施性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考个士兵因地制宜才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意一经验,与此同时还应记得因地制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行其他所有外交努力应该因地制宜地支助一双管齐下做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用因地制宜土地使用制度,保证谋生手段有足够活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远打算是由各地方政府因地制宜推广一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取一切措施都按照科学方法进行,并且因地制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地制宜办法、以及当地企业家精神扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过的发展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国家能够的办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取的措施加工产品使其增值是必要的。

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续的、立足国家的和的支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、采用和推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一的灵丹妙药,而是努力寻找的办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将支持增协调员的能力,使其成为这些问题的有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要加以管理,以确保所有人都得到平等的结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己的基本药品清单,则将适用卫生组织的示范清单,同时作些明显必要的修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得的积极成果突出了的替代发展干预措施的重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,而筹算考考这个士兵的才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行的其他所有外交努力应该支助这一双管齐下的做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用的土使用度,保证谋生手段有足够的活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当情况,此更能定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远的打算是由各方政府推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取的一切措施都要按照科学方法进行,并且要

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当愿望、采取的办法、以及当企业家精神的扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过因地制宜的发展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将每个国家能够制定因地制宜的办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制宜的措施加工产增值是必要的。

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续的、立足国家的和因地制宜的支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地制宜地采用和推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一的灵丹妙药,而是努寻找因地制宜的办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料因地制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员的能成为这些问题的有传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制宜地加以管理,以确保所有人都得到平等的结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己的基本药清单,则将适用卫生组织的示范清单,同时因地制宜地作些明显必要的修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得的积极成果突出了因地制宜的替代发展干预措施的重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵的因地制宜才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得因地制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行的他所有外交努应该因地制宜地支助这一双管齐下的做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用因地制宜的土地用制度,保证谋生手段有足够的活

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远的打算是由各地方政府因地制宜推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取的一切措施都要按照科学方法进行,并且要因地制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地制宜的办法、以及当地企业家精神的扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过因地制宜的发展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每能够制定因地制宜的办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制宜的措施加工产品使其增值是必要的。

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续的、立足的和因地制宜的支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地制宜地采用和推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一的灵丹妙药,而是努力寻找因地制宜的办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做因地制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料因地制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员的能力,使其成为这些问题的有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制宜地加以管理,以确保所有人平等的结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果拒绝拟定本自己的基本药品清单,则将适用卫生组织的示范清单,同时因地制宜地作些明显必要的修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同的积极成果突出了因地制宜的替代发展干预措施的重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这士兵的因地制宜才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记因地制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行的其他所有外交努力应该因地制宜地支助这一双管齐下的做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用因地制宜的土地使用制度,保证谋生手段有足够的活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远的打算是由各地方政府因地制宜推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取的一切措施要按照科学方法进行,并且要因地制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地制宜的办法、以及当地企业精神的扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过因地制宜发展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国能够制定因地制宜办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制宜措施加工产品使其增值是必要

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续、立足国因地制宜支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地制宜地采用推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一灵丹妙药,而是努力寻找因地制宜办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言图表通俗易懂,还对所有培训材料因地制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制宜地支持增强驻地能力,使其成为这些问题有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制宜地加以管理,以确保所有人都得到平等结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国拒绝拟定本国自己基本药品清单,则将适用卫生组织示范清单,同时因地制宜地作些明显必要修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国取得积极成果突出了因地制宜替代发展干预措施重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵因地制宜才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得因地制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行其他所有外交努力应该因地制宜地支助这一双管齐下做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用因地制宜土地使用制度,保证谋生手段有足够活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远打算是由各地方政府因地制宜推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取一切措施都要按照科学方法进行,并且要因地制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地制宜办法、以及当地企业精神扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过的发展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国家能够的办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取的措施加工产品使其增值是必要的。

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续的、立足国家的和的支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、采用和推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一的灵丹妙药,而是努力寻找的办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将支持增强驻协调员的能力,使其成为这些问题的有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要加以管理,以确保所有人都得到平等的结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己的基本药品清单,则将适用卫生组织的示范清单,同时作些明显必要的修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得的积极成果突出了的替代发展干预措施的重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,而筹算考考这个士兵的才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行的其他所有外交努力应该支助这一双管齐下的做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用的土使用度,保证谋生手段有足够的活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当情况,此更能定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远的打算是由各方政府推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取的一切措施都要按照科学方法进行,并且要

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当愿望、采取的办法、以及当企业家精神的扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

因地制宜的发展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程使每个国家能够制定因地制宜的办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制宜的措施加工产品使其增值是必要的。

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续的、立足国家的和因地制宜的支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地制宜地采和推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并寻求单一的灵丹妙药,而是努力寻找因地制宜的办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料因地制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署因地制宜地支持增强驻地协调员的能力,使其成为这些问题的有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制宜地加以管理,以确保所有人都得到平等的结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己的基本药品清单,则卫生组织的示范清单,同时因地制宜地作些明显必要的修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

同国家取得的积极成果突出了因地制宜的替代发展干预措施的重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵的因地制宜才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得因地制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行的其他所有外交努力应该因地制宜地支助这一双管齐下的做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采因地制宜的土地使制度,保证谋生手段有足够的活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远的打算是由各地方政府因地制宜推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取的一切措施都要按照科学方法进行,并且要因地制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地制宜的办法、以及当地企业家精神的扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过因地发展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国家能够因地办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地措施加工产品使其值是必要

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

、立足国家因地非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地地采用和推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一灵丹妙药,而是努力寻找因地办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料因地进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地地支驻地协调员能力,使其成为这些问题有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地地加以管理,以确保所有人都得到平等结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己基本药品清单,则将适用卫生组织示范清单,同时因地地作些明显必要修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得积极成果突出了因地替代发展干预措施重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵因地才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得因地

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行其他所有外交努力应该因地地支助这一双管齐下做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用因地土地使用度,保证谋生手段有足够活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远打算是由各地方政府因地推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取一切措施都要按照科学方法进行,并且要因地

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地办法、以及当地企业家精神扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,