法语助手
  • 关闭
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

扩大规模,需购买一台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请非邀约投标书提出者参加这 类程序,并可其提交投标书而给予某种形 的奖赏。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

关于第21段最后一句,有与者担心,这一句未顾及一般假定存在非占有权利所以占有并不造成“虚假财富”问题这一事实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管列入清单的标准明显情况的不同而各异,但几乎所有的委员都要求对每项列名进行叙述描述并陈述理由。

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

我国人民与全世界爱好和平人民一道将不允许把我们以色列的占领、侵略和恐怖主义而遭受的苦难和痛苦时常转化为好莱坞的看景。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者担保的占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权的标的物,应当种冲突规则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者担保的占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权的标的物,应当种冲突规则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍在遭受无休止冲突循环的破坏,这些冲突国际社没有予以认真注意而恶化,结果是灾难性的——国家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了一个框架,使人们得自由动员效忠恐怖主义网和参与跨国有组织犯罪的其他黑手党的体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

关于扩大和鼓励杀手的民兵和武装团伙,以及他们的活动造成的大量难民和国内流离者流动的问题(即将提出的专家小组的报告中,将就钻石与武器问题提出具体建议,同时西非经共体正在执行一次筹备周全的小型武器暂停工作)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

扩大规模,需购买一台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请非邀约投标书提出者参加这 类程序,并可其提交投标书而给予某种形 的奖赏。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

关于第21段最后一句,有与者担心,这一句未顾及一般假定存在非占有权利所以占有并不造成“虚假财富”问题这一事实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管入清单的标准明显情况的不同而各异,但所有的委员都要求对名进行叙述描述并陈述理由。

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

我国人民与全世界爱好和平人民一道将不允许把我们以色的占领、侵略和恐怖主义而遭受的苦难和痛苦时常转化为好莱坞的看景。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者担保的占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者担保的占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍在遭受无休止冲突循环的破坏,这些冲突国际社没有予以认真注意而恶化,结果是灾难性的——国家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了一个框架,使人们得自由动员效忠恐怖主义网和参与跨国有组织犯罪的其他黑手党的体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

关于扩大和鼓励杀手的民兵和武装团伙,以及他们的活动造成的大量难民和国内流离者流动的问题(即将提出的专家小组的报告中,将就钻石与武器问题提出具体建议,同时西非经共体正在执行一次筹备周全的小型武器暂停工作)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

扩大规模,需购买一台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请非邀约投标书提出者参加这 类程序,并可其提交投标书而给予某种形 。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

第21段最后一句,有与者担心,这一句未顾及一般假定存在非占有权利所以占有并不造成“虚假财富”问题这一事实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管列入清单的标准明显情况的不同而各异,但几乎所有的委员都要求对每项列名进行叙述描述并陈述理

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

我国人民与全世界爱好和平人民一道将不允许把我们以色列的占领、侵略和恐怖主义而遭受的苦难和痛苦时常转化为好莱坞的看

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者担保的占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者担保的占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍在遭受无休止冲突循环的破坏,这些冲突国际社没有予以认真注意而恶化,结果是灾难性的——国家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了一个框架,使人们得自动员效忠恐怖主义网和参与跨国有组织犯罪的其他黑手党的体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

扩大和鼓励杀手的民兵和武装团伙,以及他们的活动造成的大量难民和国内流离者流动的问题(即将提出的专家小组的报告中,将就钻石与武器问题提出具体建议,同时西非经共体正在执行一次筹备周全的小型武器暂停工作)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

扩大规模,需购买台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请非邀约投标书提出者参加 类程序,并可其提交投标书而给予某种形 的奖赏。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

关于第21段最后句,有与者担心,句未顾及般假定存在非占有权利所以占有并不造成“虚假财富”问题实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管列入清单的标准明显情况的不同而各异,但几乎所有的委员都要求对每项列名进行叙述描述并陈述理由。

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

我国人民与全世界爱人民道将不允许把我们以色列的占领、侵略恐怖主义而遭受的苦难痛苦时常转化为莱坞的看景。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者担保的占有性或非占有性而有所不同,产生了个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者担保的占有性或非占有性而有所不同,产生了个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍在遭受无休止冲突循环的破坏,些冲突国际社没有予以认真注意而恶化,结果是灾难性的——国家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了个框架,使人们得自由动员效忠恐怖主义网参与跨国有组织犯罪的其他黑手党的体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

关于扩大鼓励杀手的民兵武装团伙,以及他们的活动造成的大量难民国内流离者流动的问题(即将提出的专家小组的报告中,将就钻石与武器问题提出具体建议,同时西非经共体正在执行次筹备周全的小型武器暂停工作)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

扩大规模,需购买一台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请非邀约投标书提出者参加这 类程序,并可其提交投标书而给予某种 奖赏。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

关于第21段最后一句,有与者担心,这一句未顾及一般假定存在非占有权利所以占有并不造成“虚假财富”问题这一事实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管列入清单标准明显情况不同而各异,但几乎所有委员都要求对每项列名进行叙述描述并陈述理由。

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

我国人民与全世界爱好和平人民一道将不允许把我们以色列占领、侵略和恐怖主义而遭受苦难和痛苦时常转化为好莱坞看景。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于冲突规则可能资产性或无性或者担保占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无资产能够成为占有担保权物,应当哪种冲突规则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于冲突规则可能资产性或无性或者担保占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无资产能够成为占有担保权物,应当哪种冲突规则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍在遭受无休止冲突循环破坏,这些冲突国际社没有予以认真注意而恶化,结果是灾难性——国家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了一个框架,使人们得自由动员效忠恐怖主义网和参与跨国有组织犯罪其他黑手党体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

关于扩大和鼓励杀手民兵和武装团伙,以及他们活动造成大量难民和国内流离者流动问题(即将提出专家小组报告中,将就钻石与武器问题提出具体建议,同时西非经共体正在执行一次筹备周全小型武器暂停工作)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

扩大规模,需购买一台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请非邀约投标书提出者参加这 类程序,并可其提交投标书而给予某种形 赏。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

第21段最后一句,有与者担心,这一句未顾及一般假定存在非占有权利所以占有并不造成“虚假财富”问题这一事实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管列入清单标准明显情况不同而各异,但几乎所有委员都要求对每项列名进行叙述描述并陈述理由。

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

我国人民与全世界爱好和平人民一道将不允许把我们以色列占领、侵略和恐怖主义而遭受苦难和痛苦时常转化为好莱坞看景。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

冲突规则可能资产有形性或无形性或者担保占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权物,应当哪种冲突规则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

冲突规则可能资产有形性或无形性或者担保占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权物,应当哪种冲突规则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍在遭受无休止冲突循环破坏,这些冲突国际社没有予以认真注意而恶化,结果是灾难性——国家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了一个框架,使人们得自由动员效忠恐怖主义网和参与跨国有组织犯罪其他黑手党体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

扩大和鼓励杀手民兵和武装团伙,以及他们活动造成大量难民和国内流离者流动问题(即将提出专家小组报告中,将就钻石与武器问题提出具体建议,同时西非经共体正在执行一次筹备周全小型武器暂停工作)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

扩大规模,需购买一台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请邀约投标书提出者参加这 类程序,并可其提交投标书而给予某种形 的奖赏。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

关于第21段最后一句,有与者担心,这一句未顾及一般假定占有权利所以占有并不造成“虚假财富”问题这一事实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管列入清单的标准明显情况的不同而各异,但几乎所有的委员都要求对每项列名进行叙述描述并陈述理由。

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

我国人民与全世界爱好平人民一道将不允许把我们以色列的占领、恐怖主义而遭受的苦难痛苦时常转化为好莱坞的看景。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者担保的占有性或占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者担保的占有性或占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍遭受无休止冲突循环的破坏,这些冲突国际社没有予以认真注意而恶化,结果是灾难性的——国家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了一个框架,使人们得自由动员效忠恐怖主义网参与跨国有组织犯罪的其他黑手党的体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

关于扩大鼓励杀手的民兵武装团伙,以及他们的活动造成的大量难民国内流离者流动的问题(即将提出的专家小组的报告中,将就钻石与武器问题提出具体建议,同时西经共体正执行一次筹备周全的小型武器暂停工作)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

扩大规模,需购买一台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请非邀约投标书提出者参加这 类程序,并可其提交投标书而给予某种形 。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

第21段最后一句,有与者担心,这一句未顾及一般假定存在非占有权利所以占有并不造成“虚假财富”问题这一事实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管列入清单标准明显情况不同而各异,但几乎所有委员都要求对每项列名进行叙述描述并陈述理

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

我国人民与全世界爱好和平人民一道将不允许把我们以色列占领、侵略和恐怖主义而遭受苦难和痛苦时常转化为好莱坞看景。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

冲突规则可能资产有形性或无形性或者担保占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权物,应当用哪种冲突规则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

冲突规则可能资产有形性或无形性或者担保占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权物,应当用哪种冲突规则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍在遭受无休止冲突循环破坏,这些冲突国际社没有予以认真注意而恶化,结果是灾难性——国家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了一个框架,使人们得自动员效忠恐怖主义网和参与跨国有组织犯罪其他黑手党体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

扩大和鼓励杀手民兵和武装团伙,以及他们活动造成大量难民和国内流离者流动问题(即将提出专家小组报告中,将就钻石与武器问题提出具体建议,同时西非经共体正在执行一次筹备周全小型武器暂停工作)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

扩大规模,需购买一台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请非邀约投标书提出者参加这 类程序,并可其提交投标书而给予某种形 奖赏。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

关于21后一句,有与者担心,这一句未顾及一般假定存在非占有权利所以占有并不造成“虚假财富”问题这一事实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管列入清单标准明显情况不同而各异,但几乎所有委员都要求对每项列名进行叙述描述并陈述理由。

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

我国人民与全世界爱好和平人民一道将不允许把我们以色列占领、侵略和恐怖主义而遭受苦难和痛苦时常转化为好莱看景。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用冲突规则可能资产有形性或无形性或者担保占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权物,应当适用哪种冲突规则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用冲突规则可能资产有形性或无形性或者担保占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权物,应当适用哪种冲突规则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍在遭受无休止冲突循环破坏,这些冲突国际社没有予以认真注意而恶化,结果是灾难性——国家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了一个框架,使人们得自由动员效忠恐怖主义网和参与跨国有组织犯罪其他黑手党体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

关于扩大和鼓励杀手民兵和武装团伙,以及他们活动造成大量难民和国内流离者流动问题(即将提出专家小组报告中,将就钻石与武器问题提出具体建议,同时西非经共体正在执行一次筹备周全小型武器暂停工作)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

扩大规模,需购买一台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请非邀约投标书提出者参加这 类程序,并可其提交投标书而给予某种形 赏。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

第21段最后一句,有与者担心,这一句未顾及一般假定存在非占有权利所以占有并不造成“虚假财富”问题这一事实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管列入清单标准明显情况不同而各异,但几乎所有委员都要求对每项列名进行叙述描述并陈述理由。

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

我国人民与全世界爱好和平人民一道将不允许把我们以色列占领、侵略和恐怖主义而遭受苦难和痛苦时常转化为好莱坞看景。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

冲突规则可能资产有形性或无形性或者担保占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权物,应当哪种冲突规则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

冲突规则可能资产有形性或无形性或者担保占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权物,应当哪种冲突规则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍在遭受无休止冲突循环破坏,这些冲突国际社没有予以认真注意而恶化,结果是灾难性——国家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了一个框架,使人们得自由动员效忠恐怖主义网和参与跨国有组织犯罪其他黑手党体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

扩大和鼓励杀手民兵和武装团伙,以及他们活动造成大量难民和国内流离者流动问题(即将提出专家小组报告中,将就钻石与武器问题提出具体建议,同时西非经共体正在执行一次筹备周全小型武器暂停工作)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,