法语助手
  • 关闭
guóshì
affaires de l'État ;
grand projet de l'État
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État qui fournit actuellement des contingents est la République de Corée.

目前的部队派遣大韩民政府。

La Grenade s'est ajoutée à la liste des auteurs du projet de résolution.

决议草案增加的个提案格林纳达。

Ces derniers constituent un élément essentiel de toute opération de maintien de la paix.

出兵所有维和行动的重要组成部分。

Dans ce contexte, l'intégration des migrants dans les pays d'accueil est un élément crucial.

在这方面,移民融入收容个关键要素。

Les membres permanents sont les principaux garants du Conseil de sécurité.

● 常任理事全理事会的主要监护者。

Cette obligation pourrait être trop onéreuse pour l'État d'origine, et ce pour différentes raisons.

由于种种原因,这义务证明对起源过于繁重的。

Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.

摩洛哥实际上个占领;合法的管理西班牙。

Notre décision de continuer à parrainer ce projet de résolution se fonde sur deux prémisses.

我们决定继续成为该项决议草案提案基于两项前提条件。

L'État du Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Union indienne.

查谟和克什米尔印度联邦不可分割的部分。

Le seul choix offert est au niveau des langues asiatiques enseignées, car l'île est multiethnique.

在这层面,惟可以选择的亚洲语言,因为毛里求斯个多民族岛

Il y a deux coauteurs supplémentaires : le Brunéi Darussalam et la Gambie.

另外两个提案:文莱达鲁萨兰和冈比亚。

Il y était proposé que l'État national d'une société soit l'État dans lequel la société était constituée.

据提议,公司的公司在其境内注册的家。

Les profils de risque établis par les douanes tiennent compte principalement des codes de produit et des pays d'origine.

商品编码和原产海关用来确定风险特征的主要指标。

Cependant, après plus de 30 ans de création d'institutions, la nation sahraouie constitue désormais une réalité irréversible.

在三十多年的体制建设之后,撒哈拉个不可改变的现实。

L'un des éléments clefs de la stabilisation à long terme du pays est la création d'un État afghan fort.

创建稳定的阿富汗实现长期稳定的个关键因素。

Je voudrais signaler que la majorité des coauteurs sont membres des quatre zones exemptes d'armes nucléaires existantes.

我应当指出,绝大多数提案现有四个无核武器区的成员。

La Jamahiriya arabe libyenne a été l'un des premiers pays musulmans à permettre aux femmes d'occuper une fonction judiciaire.

民众允许妇女担任任何司法职务的第批穆斯林家。

La marginalité des migrantes non qualifiées se traduisait souvent par des emplois inférieurs, de faibles rémunérations et l'insécurité de l'emploi.

移民在原籍往往向上流动,而在目的地向下流动。

Pour Linas Marcoussis, la puissance invitante, c'est-à-dire la France, a invité directement des partis politiques au nombre de sept.

利纳-马库锡谈判的邀请,法直接邀请了七个政党。

Cette situation est particulièrement préoccupante, ne serait-ce que parce que nombre des pays en question sont des pays en développement.

这种情况特别令人担忧,因为很多部队和装备的提供发展中家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国是 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


国势, 国事, 国事访问, 国事诏书, 国事罪, 国是, 国手, 国书, 国术, 国税厅,
guóshì
affaires de l'État ;
grand projet de l'État
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État qui fournit actuellement des contingents est la République de Corée.

的部队派遣大韩民政府。

La Grenade s'est ajoutée à la liste des auteurs du projet de résolution.

决议草案增加的一个格林纳达。

Ces derniers constituent un élément essentiel de toute opération de maintien de la paix.

出兵所有维和行动的重要组成部分。

Dans ce contexte, l'intégration des migrants dans les pays d'accueil est un élément crucial.

在这方面,移民融入收容一个关键要素。

Les membres permanents sont les principaux garants du Conseil de sécurité.

● 常任理事安全理事会的主要监护者。

Cette obligation pourrait être trop onéreuse pour l'État d'origine, et ce pour différentes raisons.

由于种种原因,这一义务证明对起源于繁重的。

Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.

摩洛哥实际上一个占领;合法的管理西班牙。

Notre décision de continuer à parrainer ce projet de résolution se fonde sur deux prémisses.

我们决定继续成为该决议草案基于两条件。

L'État du Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Union indienne.

查谟和克什米尔印度联邦不可分割的一部分。

Le seul choix offert est au niveau des langues asiatiques enseignées, car l'île est multiethnique.

在这一教育层面,惟一可以选择的亚洲语言,因为毛里求斯一个多民族岛

Il y a deux coauteurs supplémentaires : le Brunéi Darussalam et la Gambie.

另外两个:文莱达鲁萨兰和冈比亚。

Il y était proposé que l'État national d'une société soit l'État dans lequel la société était constituée.

议,一公司的公司在其境内注册的家。

Les profils de risque établis par les douanes tiennent compte principalement des codes de produit et des pays d'origine.

商品编码和原产海关用来确定风险特征的主要指标。

Cependant, après plus de 30 ans de création d'institutions, la nation sahraouie constitue désormais une réalité irréversible.

在三十多年的体制建设之后,撒哈拉一个不可改变的现实。

L'un des éléments clefs de la stabilisation à long terme du pays est la création d'un État afghan fort.

创建稳定的阿富汗实现长期稳定的一个关键因素。

Je voudrais signaler que la majorité des coauteurs sont membres des quatre zones exemptes d'armes nucléaires existantes.

我应当指出,绝大多数现有四个无核武器区的成员。

La Jamahiriya arabe libyenne a été l'un des premiers pays musulmans à permettre aux femmes d'occuper une fonction judiciaire.

民众允许妇女担任任何司法职务的第一批穆斯林家。

La marginalité des migrantes non qualifiées se traduisait souvent par des emplois inférieurs, de faibles rémunérations et l'insécurité de l'emploi.

移民在原籍往往向上流动,而在目的地向下流动。

Pour Linas Marcoussis, la puissance invitante, c'est-à-dire la France, a invité directement des partis politiques au nombre de sept.

利纳-马库锡谈判的邀请,法直接邀请了七个政党。

Cette situation est particulièrement préoccupante, ne serait-ce que parce que nombre des pays en question sont des pays en développement.

这种情况特别令人担忧,因为很多部队和装备的发展中家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国是 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


国势, 国事, 国事访问, 国事诏书, 国事罪, 国是, 国手, 国书, 国术, 国税厅,
guóshì
affaires de l'État ;
grand projet de l'État
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État qui fournit actuellement des contingents est la République de Corée.

目前的部队派遣大韩民政府。

La Grenade s'est ajoutée à la liste des auteurs du projet de résolution.

决议草案增加的一个提案林纳达。

Ces derniers constituent un élément essentiel de toute opération de maintien de la paix.

出兵所有维行动的重要组成部分。

Dans ce contexte, l'intégration des migrants dans les pays d'accueil est un élément crucial.

在这方面,移民融入收容一个关键要素。

Les membres permanents sont les principaux garants du Conseil de sécurité.

● 常任理事安全理事会的主要监护者。

Cette obligation pourrait être trop onéreuse pour l'État d'origine, et ce pour différentes raisons.

由于种种原因,这一义务证明对起源过于繁重的。

Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.

摩洛哥实际上一个占领;合法的管理西班牙。

Notre décision de continuer à parrainer ce projet de résolution se fonde sur deux prémisses.

我们决定继续成为该项决议草案提案基于两项前提条件。

L'État du Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Union indienne.

查谟克什米尔印度联邦不可分割的一部分。

Le seul choix offert est au niveau des langues asiatiques enseignées, car l'île est multiethnique.

在这一教育层面,惟一可以选择的亚洲语言,因为毛里求斯一个多民族岛

Il y a deux coauteurs supplémentaires : le Brunéi Darussalam et la Gambie.

另外两个提案:文莱达鲁萨冈比亚。

Il y était proposé que l'État national d'une société soit l'État dans lequel la société était constituée.

据提议,一公司的公司在其境内注册的家。

Les profils de risque établis par les douanes tiennent compte principalement des codes de produit et des pays d'origine.

商品编码原产海关用来确定风险特征的主要指标。

Cependant, après plus de 30 ans de création d'institutions, la nation sahraouie constitue désormais une réalité irréversible.

在三十多年的体制建设之后,撒哈拉一个不可改变的现实。

L'un des éléments clefs de la stabilisation à long terme du pays est la création d'un État afghan fort.

创建稳定的阿富汗实现长期稳定的一个关键因素。

Je voudrais signaler que la majorité des coauteurs sont membres des quatre zones exemptes d'armes nucléaires existantes.

我应当指出,绝大多数提案现有四个无核武器区的成员。

La Jamahiriya arabe libyenne a été l'un des premiers pays musulmans à permettre aux femmes d'occuper une fonction judiciaire.

民众允许妇女担任任何司法职务的第一批穆斯林家。

La marginalité des migrantes non qualifiées se traduisait souvent par des emplois inférieurs, de faibles rémunérations et l'insécurité de l'emploi.

移民在原籍往往向上流动,而在目的地向下流动。

Pour Linas Marcoussis, la puissance invitante, c'est-à-dire la France, a invité directement des partis politiques au nombre de sept.

利纳-马库锡谈判的邀请,法直接邀请了七个政党。

Cette situation est particulièrement préoccupante, ne serait-ce que parce que nombre des pays en question sont des pays en développement.

这种情况特别令人担忧,因为很多部队装备的提供发展中家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国是 的法语例句

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


国势, 国事, 国事访问, 国事诏书, 国事罪, 国是, 国手, 国书, 国术, 国税厅,
guóshì
affaires de l'État ;
grand projet de l'État
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État qui fournit actuellement des contingents est la République de Corée.

目前的部队派遣国是大韩民国政府。

La Grenade s'est ajoutée à la liste des auteurs du projet de résolution.

决议草案增加的一个提案国是格林纳达。

Ces derniers constituent un élément essentiel de toute opération de maintien de la paix.

出兵国是所有维和行动的重要组成部

Dans ce contexte, l'intégration des migrants dans les pays d'accueil est un élément crucial.

方面,移民融入收容国是一个关键要素。

Les membres permanents sont les principaux garants du Conseil de sécurité.

● 常任国是会的主要监护者。

Cette obligation pourrait être trop onéreuse pour l'État d'origine, et ce pour différentes raisons.

由于种种原因,一义务证明对起源国是过于繁重的。

Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.

摩洛哥实际上是一个占领国;合法的管国是西班牙。

Notre décision de continuer à parrainer ce projet de résolution se fonde sur deux prémisses.

我们决定继续成为该项决议草案提案国是基于两项前提条件。

L'État du Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Union indienne.

查谟和克什米尔国是印度联邦不可割的一部

Le seul choix offert est au niveau des langues asiatiques enseignées, car l'île est multiethnique.

一教育层面,惟一可以选择的是亚洲语言,因为毛里求斯国是一个多民族岛国。

Il y a deux coauteurs supplémentaires : le Brunéi Darussalam et la Gambie.

另外两个提案国是:文莱达鲁萨兰国和冈比亚。

Il y était proposé que l'État national d'une société soit l'État dans lequel la société était constituée.

据提议,一公司的国籍国是公司其境内注册的国家。

Les profils de risque établis par les douanes tiennent compte principalement des codes de produit et des pays d'origine.

商品编码和原产国是海关用来确定风险特征的主要指标。

Cependant, après plus de 30 ans de création d'institutions, la nation sahraouie constitue désormais une réalité irréversible.

三十多年的体制建设之后,撒哈拉国是一个不可改变的现实。

L'un des éléments clefs de la stabilisation à long terme du pays est la création d'un État afghan fort.

创建稳定的阿富汗国是该国实现长期稳定的一个关键因素。

Je voudrais signaler que la majorité des coauteurs sont membres des quatre zones exemptes d'armes nucléaires existantes.

我应当指出,绝大多数提案国是现有四个无核武器区的成员。

La Jamahiriya arabe libyenne a été l'un des premiers pays musulmans à permettre aux femmes d'occuper une fonction judiciaire.

民众国是允许妇女担任任何司法职务的第一批穆斯林国家。

La marginalité des migrantes non qualifiées se traduisait souvent par des emplois inférieurs, de faibles rémunérations et l'insécurité de l'emploi.

移民原籍国往往是向上流动,而目的地国是向下流动。

Pour Linas Marcoussis, la puissance invitante, c'est-à-dire la France, a invité directement des partis politiques au nombre de sept.

利纳-马库锡谈判的邀请国是法国,法国直接邀请了七个政党。

Cette situation est particulièrement préoccupante, ne serait-ce que parce que nombre des pays en question sont des pays en développement.

种情况特别令人担忧,因为很多部队和装备的提供国是发展中国家。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国是 的法语例句

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


国势, 国事, 国事访问, 国事诏书, 国事罪, 国是, 国手, 国书, 国术, 国税厅,
guóshì
affaires de l'État ;
grand projet de l'État
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État qui fournit actuellement des contingents est la République de Corée.

目前的部队派遣国是大韩民国政府。

La Grenade s'est ajoutée à la liste des auteurs du projet de résolution.

决议草案增加的个提案国是格林纳达。

Ces derniers constituent un élément essentiel de toute opération de maintien de la paix.

出兵国是所有维和行动的重要组成部分。

Dans ce contexte, l'intégration des migrants dans les pays d'accueil est un élément crucial.

方面,移民融入收容国是个关键要素。

Les membres permanents sont les principaux garants du Conseil de sécurité.

● 常任理事国是安全理事会的主要监护者。

Cette obligation pourrait être trop onéreuse pour l'État d'origine, et ce pour différentes raisons.

由于种种原因,务证明对起源国是过于繁重的。

Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.

摩洛哥实际上是个占领国;合法的管理国是西班牙。

Notre décision de continuer à parrainer ce projet de résolution se fonde sur deux prémisses.

我们决定继续成为该项决议草案提案国是基于两项前提条件。

L'État du Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Union indienne.

查谟和克国是印度联邦不可分割的部分。

Le seul choix offert est au niveau des langues asiatiques enseignées, car l'île est multiethnique.

教育层面,惟可以选择的是亚洲语言,因为毛里求斯国是个多民族岛国。

Il y a deux coauteurs supplémentaires : le Brunéi Darussalam et la Gambie.

另外两个提案国是:文莱达鲁萨兰国和冈比亚。

Il y était proposé que l'État national d'une société soit l'État dans lequel la société était constituée.

据提议,公司的国籍国是公司在其境内注册的国家。

Les profils de risque établis par les douanes tiennent compte principalement des codes de produit et des pays d'origine.

商品编码和原产国是海关用来确定风险特征的主要指标。

Cependant, après plus de 30 ans de création d'institutions, la nation sahraouie constitue désormais une réalité irréversible.

在三十多年的体制建设之后,撒哈拉国是个不可改变的现实。

L'un des éléments clefs de la stabilisation à long terme du pays est la création d'un État afghan fort.

创建稳定的阿富汗国是该国实现长期稳定的个关键因素。

Je voudrais signaler que la majorité des coauteurs sont membres des quatre zones exemptes d'armes nucléaires existantes.

我应当指出,绝大多数提案国是现有四个无核武器区的成员。

La Jamahiriya arabe libyenne a été l'un des premiers pays musulmans à permettre aux femmes d'occuper une fonction judiciaire.

民众国是允许妇女担任任何司法职务的第批穆斯林国家。

La marginalité des migrantes non qualifiées se traduisait souvent par des emplois inférieurs, de faibles rémunérations et l'insécurité de l'emploi.

移民在原籍国往往是向上流动,而在目的地国是向下流动。

Pour Linas Marcoussis, la puissance invitante, c'est-à-dire la France, a invité directement des partis politiques au nombre de sept.

利纳-马库锡谈判的邀请国是法国,法国直接邀请了七个政党。

Cette situation est particulièrement préoccupante, ne serait-ce que parce que nombre des pays en question sont des pays en développement.

种情况特别令人担忧,因为很多部队和装备的提供国是发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国是 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


国势, 国事, 国事访问, 国事诏书, 国事罪, 国是, 国手, 国书, 国术, 国税厅,
guóshì
affaires de l'État ;
grand projet de l'État
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État qui fournit actuellement des contingents est la République de Corée.

目前的部队派遣大韩民政府。

La Grenade s'est ajoutée à la liste des auteurs du projet de résolution.

决议草案增加的个提案格林纳达。

Ces derniers constituent un élément essentiel de toute opération de maintien de la paix.

出兵所有维和行动的重要组成部分。

Dans ce contexte, l'intégration des migrants dans les pays d'accueil est un élément crucial.

在这方面,移民融入收容个关键要素。

Les membres permanents sont les principaux garants du Conseil de sécurité.

● 常任理事全理事会的主要监护者。

Cette obligation pourrait être trop onéreuse pour l'État d'origine, et ce pour différentes raisons.

由于种种原因,这义务证明对起源过于繁重的。

Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.

摩洛哥实际上个占领;合法的管理西班牙。

Notre décision de continuer à parrainer ce projet de résolution se fonde sur deux prémisses.

我们决定继续成为该项决议草案提案基于两项前提条件。

L'État du Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Union indienne.

查谟和克什米尔印度联邦不可分割的部分。

Le seul choix offert est au niveau des langues asiatiques enseignées, car l'île est multiethnique.

在这层面,惟可以选择的亚洲语言,因为毛里求斯个多民族岛

Il y a deux coauteurs supplémentaires : le Brunéi Darussalam et la Gambie.

另外两个提案:文莱达鲁萨兰和冈比亚。

Il y était proposé que l'État national d'une société soit l'État dans lequel la société était constituée.

据提议,公司的公司在其境内注册的家。

Les profils de risque établis par les douanes tiennent compte principalement des codes de produit et des pays d'origine.

商品编码和原产海关用来确定风险特征的主要指标。

Cependant, après plus de 30 ans de création d'institutions, la nation sahraouie constitue désormais une réalité irréversible.

在三十多年的体制建设之后,撒哈拉个不可改变的现实。

L'un des éléments clefs de la stabilisation à long terme du pays est la création d'un État afghan fort.

创建稳定的阿富汗实现长期稳定的个关键因素。

Je voudrais signaler que la majorité des coauteurs sont membres des quatre zones exemptes d'armes nucléaires existantes.

我应当指出,绝大多数提案现有四个无核武器区的成员。

La Jamahiriya arabe libyenne a été l'un des premiers pays musulmans à permettre aux femmes d'occuper une fonction judiciaire.

民众允许妇女担任任何司法职务的第批穆斯林家。

La marginalité des migrantes non qualifiées se traduisait souvent par des emplois inférieurs, de faibles rémunérations et l'insécurité de l'emploi.

移民在原籍往往向上流动,而在目的地向下流动。

Pour Linas Marcoussis, la puissance invitante, c'est-à-dire la France, a invité directement des partis politiques au nombre de sept.

利纳-马库锡谈判的邀请,法直接邀请了七个政党。

Cette situation est particulièrement préoccupante, ne serait-ce que parce que nombre des pays en question sont des pays en développement.

这种情况特别令人担忧,因为很多部队和装备的提供发展中家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国是 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


国势, 国事, 国事访问, 国事诏书, 国事罪, 国是, 国手, 国书, 国术, 国税厅,
guóshì
affaires de l'État ;
grand projet de l'État
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État qui fournit actuellement des contingents est la République de Corée.

目前的部队派遣大韩民政府。

La Grenade s'est ajoutée à la liste des auteurs du projet de résolution.

决议草案增加的一个提案纳达。

Ces derniers constituent un élément essentiel de toute opération de maintien de la paix.

出兵所有维和行动的重要组成部分。

Dans ce contexte, l'intégration des migrants dans les pays d'accueil est un élément crucial.

在这方面,移民融入收容一个关键要素。

Les membres permanents sont les principaux garants du Conseil de sécurité.

● 常任理事安全理事会的主要监护者。

Cette obligation pourrait être trop onéreuse pour l'État d'origine, et ce pour différentes raisons.

由于种种原因,这一义务证明对起源过于繁重的。

Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.

摩洛哥实际上一个占领;合法的管理西班牙。

Notre décision de continuer à parrainer ce projet de résolution se fonde sur deux prémisses.

我们决定继续成为该项决议草案提案基于两项前提条件。

L'État du Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Union indienne.

查谟和克什米尔印度联邦不可分割的一部分。

Le seul choix offert est au niveau des langues asiatiques enseignées, car l'île est multiethnique.

在这一教育层面,惟一可以选择的亚洲语言,因为毛里求斯一个多民族岛

Il y a deux coauteurs supplémentaires : le Brunéi Darussalam et la Gambie.

另外两个提案:文莱达鲁和冈比亚。

Il y était proposé que l'État national d'une société soit l'État dans lequel la société était constituée.

据提议,一公司的公司在其境内注册的家。

Les profils de risque établis par les douanes tiennent compte principalement des codes de produit et des pays d'origine.

商品编码和原产海关用来确定风险特征的主要指标。

Cependant, après plus de 30 ans de création d'institutions, la nation sahraouie constitue désormais une réalité irréversible.

在三十多年的体制建设之后,撒哈拉一个不可改变的现实。

L'un des éléments clefs de la stabilisation à long terme du pays est la création d'un État afghan fort.

创建稳定的阿富汗实现长期稳定的一个关键因素。

Je voudrais signaler que la majorité des coauteurs sont membres des quatre zones exemptes d'armes nucléaires existantes.

我应当指出,绝大多数提案现有四个无核武器区的成员。

La Jamahiriya arabe libyenne a été l'un des premiers pays musulmans à permettre aux femmes d'occuper une fonction judiciaire.

民众允许妇女担任任何司法职务的第一批穆斯家。

La marginalité des migrantes non qualifiées se traduisait souvent par des emplois inférieurs, de faibles rémunérations et l'insécurité de l'emploi.

移民在原籍往往向上流动,而在目的地向下流动。

Pour Linas Marcoussis, la puissance invitante, c'est-à-dire la France, a invité directement des partis politiques au nombre de sept.

利纳-马库锡谈判的邀请,法直接邀请了七个政党。

Cette situation est particulièrement préoccupante, ne serait-ce que parce que nombre des pays en question sont des pays en développement.

这种情况特别令人担忧,因为很多部队和装备的提供发展中家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国是 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


国势, 国事, 国事访问, 国事诏书, 国事罪, 国是, 国手, 国书, 国术, 国税厅,
guóshì
affaires de l'État ;
grand projet de l'État
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État qui fournit actuellement des contingents est la République de Corée.

目前部队派遣国是大韩民国政府。

La Grenade s'est ajoutée à la liste des auteurs du projet de résolution.

议草案增加一个提案国是格林纳达。

Ces derniers constituent un élément essentiel de toute opération de maintien de la paix.

出兵国是所有维和行动重要组成部分。

Dans ce contexte, l'intégration des migrants dans les pays d'accueil est un élément crucial.

在这方面,移民融入收容国是一个关键要素。

Les membres permanents sont les principaux garants du Conseil de sécurité.

● 常任理事国是安全理事会主要监护者。

Cette obligation pourrait être trop onéreuse pour l'État d'origine, et ce pour différentes raisons.

由于种种原因,这一义务证明对起源国是过于繁重

Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.

摩洛哥实际上是一个占领国;管理国是西班牙。

Notre décision de continuer à parrainer ce projet de résolution se fonde sur deux prémisses.

我们续成为该项议草案提案国是基于两项前提条件。

L'État du Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Union indienne.

查谟和克什米尔国是印度联邦不可分割一部分。

Le seul choix offert est au niveau des langues asiatiques enseignées, car l'île est multiethnique.

在这一教育层面,惟一可以选择是亚洲语言,因为毛里求斯国是一个多民族岛国。

Il y a deux coauteurs supplémentaires : le Brunéi Darussalam et la Gambie.

另外两个提案国是:文莱达鲁萨兰国和冈比亚。

Il y était proposé que l'État national d'une société soit l'État dans lequel la société était constituée.

据提议,一公司国籍国是公司在其境内注册国家。

Les profils de risque établis par les douanes tiennent compte principalement des codes de produit et des pays d'origine.

商品编码和原产国是海关用来确风险特征主要指标。

Cependant, après plus de 30 ans de création d'institutions, la nation sahraouie constitue désormais une réalité irréversible.

在三十多年体制建设之后,撒哈拉国是一个不可改变现实。

L'un des éléments clefs de la stabilisation à long terme du pays est la création d'un État afghan fort.

创建稳阿富汗国是该国实现长期稳一个关键因素。

Je voudrais signaler que la majorité des coauteurs sont membres des quatre zones exemptes d'armes nucléaires existantes.

我应当指出,绝大多数提案国是现有四个无核武器区成员。

La Jamahiriya arabe libyenne a été l'un des premiers pays musulmans à permettre aux femmes d'occuper une fonction judiciaire.

民众国是允许妇女担任任何司法职务第一批穆斯林国家。

La marginalité des migrantes non qualifiées se traduisait souvent par des emplois inférieurs, de faibles rémunérations et l'insécurité de l'emploi.

移民在原籍国往往是向上流动,而在目国是向下流动。

Pour Linas Marcoussis, la puissance invitante, c'est-à-dire la France, a invité directement des partis politiques au nombre de sept.

利纳-马库锡谈判邀请国是法国,法国直接邀请了七个政党。

Cette situation est particulièrement préoccupante, ne serait-ce que parce que nombre des pays en question sont des pays en développement.

这种情况特别令人担忧,因为很多部队和装备提供国是发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国是 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


国势, 国事, 国事访问, 国事诏书, 国事罪, 国是, 国手, 国书, 国术, 国税厅,
guóshì
affaires de l'État ;
grand projet de l'État
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État qui fournit actuellement des contingents est la République de Corée.

目前的部队派遣大韩民国政府。

La Grenade s'est ajoutée à la liste des auteurs du projet de résolution.

决议草案增加的个提案格林纳达。

Ces derniers constituent un élément essentiel de toute opération de maintien de la paix.

出兵所有维和行动的重要组成部分。

Dans ce contexte, l'intégration des migrants dans les pays d'accueil est un élément crucial.

方面,移民融入收容个关键要素。

Les membres permanents sont les principaux garants du Conseil de sécurité.

● 常任理事理事会的主要监护者。

Cette obligation pourrait être trop onéreuse pour l'État d'origine, et ce pour différentes raisons.

由于种种原因,义务证明对起源过于繁重的。

Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.

摩洛哥实际上个占领国;合法的管理西班牙。

Notre décision de continuer à parrainer ce projet de résolution se fonde sur deux prémisses.

我们决定继续成为该项决议草案提案基于两项前提条件。

L'État du Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Union indienne.

查谟和克什米尔印度联邦不可分割的部分。

Le seul choix offert est au niveau des langues asiatiques enseignées, car l'île est multiethnique.

育层面,惟可以选择的亚洲语言,因为毛里求斯个多民族岛国。

Il y a deux coauteurs supplémentaires : le Brunéi Darussalam et la Gambie.

另外两个提案:文莱达鲁萨兰国和冈比亚。

Il y était proposé que l'État national d'une société soit l'État dans lequel la société était constituée.

据提议,公司的国籍公司在其境内注册的国家。

Les profils de risque établis par les douanes tiennent compte principalement des codes de produit et des pays d'origine.

商品编码和原产海关用来确定风险特征的主要指标。

Cependant, après plus de 30 ans de création d'institutions, la nation sahraouie constitue désormais une réalité irréversible.

在三十多年的体制建设之后,撒哈拉个不可改变的现实。

L'un des éléments clefs de la stabilisation à long terme du pays est la création d'un État afghan fort.

创建稳定的阿富汗该国实现长期稳定的个关键因素。

Je voudrais signaler que la majorité des coauteurs sont membres des quatre zones exemptes d'armes nucléaires existantes.

我应当指出,绝大多数提案现有四个无核武器区的成员。

La Jamahiriya arabe libyenne a été l'un des premiers pays musulmans à permettre aux femmes d'occuper une fonction judiciaire.

民众允许妇女担任任何司法职务的第批穆斯林国家。

La marginalité des migrantes non qualifiées se traduisait souvent par des emplois inférieurs, de faibles rémunérations et l'insécurité de l'emploi.

移民在原籍国往往向上流动,而在目的地向下流动。

Pour Linas Marcoussis, la puissance invitante, c'est-à-dire la France, a invité directement des partis politiques au nombre de sept.

利纳-马库锡谈判的邀请法国,法国直接邀请了七个政党。

Cette situation est particulièrement préoccupante, ne serait-ce que parce que nombre des pays en question sont des pays en développement.

种情况特别令人担忧,因为很多部队和装备的提供发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国是 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


国势, 国事, 国事访问, 国事诏书, 国事罪, 国是, 国手, 国书, 国术, 国税厅,