法语助手
  • 关闭
guóběn
bases de l'État 法 语 助 手

Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.

部队派遣国本会告诉它们情况,但却与它们无法接触。

Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.

这可能进一步加重坦桑尼亚这样的难民收容国本已十分沉重的负担。

On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.

似乎难以理解的是,为何要考虑进行胁迫这一事实才能免除胁迫国本应承担的国际责

Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.

意到旷持久的机加剧了5月份的暴力,而人们在这段期间目睹的事件清楚表明,非国家行为者的行动可能动摇黎巴嫩的国本

Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.

提案国本应吁请安全理事会第661(1990)号决议所设委员会取消对食品、药物和其他人道主义需要的制裁,要求联合王国停止给人道主义方案制造障碍,并谴责针对整个民族并阻止其满足基本人道主义需要,包括食品、药品、水电和通讯设备的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 国本 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


锅子, 墎狐(撒哈拉沙漠的), 蝈蝈儿, , 国宝, 国本, 国变, 国标, 国别, 国别史,
guóběn
bases de l'État 法 语 助 手

Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.

部队派遣国本会告诉况,但却与无法接触。

Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.

这可能进一步加重坦桑尼亚这样的难民收容国本已十分沉重的负担。

On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.

似乎难以理解的是,为何要考虑进行胁迫这一事实才能免除胁迫国本应承担的国际责任。

Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.

我注意到旷持久的政治危机加剧了5月份的暴力,而在这段期间目睹的事件清楚表明,非国家行为者的行动可能动摇黎巴嫩的国本

Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.

提案国本应吁请安全理事会第661(1990)号决议所设委员会取消对食品、药物和其主义需要的制裁,要求联合王国停止给主义方案制造障碍,并谴责针对整个民族并阻止其满足基本主义需要,包括食品、药品、水电和通讯设备的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 国本 的法语例句

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


锅子, 墎狐(撒哈拉沙漠的), 蝈蝈儿, , 国宝, 国本, 国变, 国标, 国别, 国别史,
guóběn
bases de l'État 法 语 助 手

Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.

部队派遣国本会告诉它们情况,但却与它们无法接触。

Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.

这可能进一步加重坦桑尼亚这样的难民收容国本已十分沉重的负担。

On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.

似乎难以理解的是,为何进行胁迫这一事实才能免除胁迫国本应承担的国际责任。

Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.

我注意到旷持久的政治危机加剧了5月份的暴力,而人们在这段期间目睹的事件清,非国家行为者的行动可能动摇黎巴嫩的国本

Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.

提案国本应吁请安全理事会第661(1990)号决议所设委员会取消对食品、药物和其他人道主义需的制裁,求联合王国停止给人道主义方案制造障碍,并谴责针对整个民族并阻止其满足基本人道主义需,包括食品、药品、水电和通讯设备的行径。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国本 的法语例句

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


锅子, 墎狐(撒哈拉沙漠的), 蝈蝈儿, , 国宝, 国本, 国变, 国标, 国别, 国别史,
guóběn
bases de l'État 法 语 助 手

Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.

部队派遣国本会告诉它们情况,但却与它们无法接触。

Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.

这可能进一步加重坦桑尼亚这样的难民收容国本已十分沉重的负担。

On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.

似乎难以理解的是,为何要考虑进行胁迫这一事实才能免除胁迫国本应承担的国际责任。

Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.

我注意到旷持久的政治危机加剧了5月份的暴力,而人们在这段期间目睹的事件清楚表明,非国家行为者的行动可能动摇黎巴嫩的国本

Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.

提案国本应吁请安全理事会第661(1990)号决议所设委员会取消对食品、药物和其他人道主义需要的制裁,要求联合王国人道主义方案制造障碍,并谴责针对整个民族并阻其满足基本人道主义需要,包括食品、药品、水电和通讯设备的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国本 的法语例句

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


锅子, 墎狐(撒哈拉沙漠的), 蝈蝈儿, , 国宝, 国本, 国变, 国标, 国别, 国别史,
guóběn
bases de l'État 法 语 助 手

Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.

部队派遣国本会告诉它们情况,但却与它们无法接触。

Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.

这可能进一步加重坦桑尼亚这样的难民收容国本已十分沉重的负担。

On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.

似乎难以理解的是,为何要考虑进行胁迫这一事实才能免除胁迫国本应承担的国际责任。

Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.

我注意到旷持久的政治危机加剧了5月份的暴力,而们在这段期间目睹的事件清楚表明,非国家行为者的行动可能动摇黎巴嫩的国本

Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.

提案国本应吁请安全理事会第661(1990)号决议所设委员会取消对食品、药物和其他主义需要的制裁,要求联合王国停止主义方案制造障碍,并谴责针对整个民族并阻止其满足基本主义需要,包括食品、药品、水电和通讯设备的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国本 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


锅子, 墎狐(撒哈拉沙漠的), 蝈蝈儿, , 国宝, 国本, 国变, 国标, 国别, 国别史,
guóběn
bases de l'État 法 语 助 手

Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.

部队派遣会告诉它们情况,但却与它们无法接触。

Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.

这可能进一步加重坦桑尼亚这样难民收容已十分沉重负担。

On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.

似乎难以理解是,为何要考虑进行胁迫这一事实才能免除胁迫承担际责任。

Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.

我注意到旷持久政治危机加剧了5月份,而人们在这段期间目睹事件清楚表明,非家行为者行动可能动摇黎巴嫩

Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.

提案吁请安全理事会第661(1990)号决议所设委员会取消对食品、药物和其他人道主义需要制裁,要求联合王停止给人道主义方案制造障碍,并谴责针对整个民族并阻止其满足基人道主义需要,包括食品、药品、水电和通讯设备行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国本 的法语例句

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


锅子, 墎狐(撒哈拉沙漠的), 蝈蝈儿, , 国宝, 国本, 国变, 国标, 国别, 国别史,
guóběn
bases de l'État 法 语 助 手

Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.

部队派遣国本会告诉它们情况,但却与它们无法接触。

Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.

这可能进一步加重坦桑尼亚这样难民收容国本已十分沉重

On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.

似乎难以理解是,为何要考虑进行胁迫这一事实才能免除胁迫国本国际责任。

Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.

我注意到旷持久政治危机加剧了5暴力,而人们在这段期间目睹事件清楚表明,非国家行为者行动可能动摇黎巴嫩国本

Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.

提案国本吁请安全理事会第661(1990)号决议所设委员会取消对食品、药物和其他人道主义需要制裁,要求联合王国停止给人道主义方案制造障碍,并谴责针对整个民族并阻止其满足基本人道主义需要,包括食品、药品、水电和通讯设备行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国本 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


锅子, 墎狐(撒哈拉沙漠的), 蝈蝈儿, , 国宝, 国本, 国变, 国标, 国别, 国别史,
guóběn
bases de l'État 法 语 助 手

Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.

部队派遣国本会告诉它情况,但却与它无法接触。

Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.

这可能进一步加重坦桑尼亚这样的难民收容国本已十分沉重的负担。

On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.

似乎难以理解的是,为何要考虑进行迫这一事实才能国本应承担的国际责任。

Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.

我注意到旷持久的政治危机加剧了5月份的暴力,而这段期间目睹的事件清楚表明,非国家行为者的行动可能动摇黎巴嫩的国本

Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.

提案国本应吁请安全理事会第661(1990)号决议所设委员会取消对食品、药物和其他道主义需要的制裁,要求联合王国停止给道主义方案制造障碍,并谴责针对整个民族并阻止其满足基本道主义需要,包括食品、药品、水电和通讯设备的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 国本 的法语例句

用户正在搜索


冰冷, 冰冷的, 冰冷的房间, 冰砾阜, 冰砾阜阶地, 冰砾岩, 冰凉, 冰凉的, 冰凉花, 冰凌,

相似单词


锅子, 墎狐(撒哈拉沙漠的), 蝈蝈儿, , 国宝, 国本, 国变, 国标, 国别, 国别史,
guóběn
bases de l'État 法 语 助 手

Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.

部队派遣国本会告诉它们情况,但却与它们无法接触。

Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.

这可能进一步加重坦桑尼亚这样的难民收容国本已十分沉重的负担。

On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.

似乎难以理解的是,为何要考虑进行胁迫这一事实才能免除胁迫国本应承担的国际责任。

Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.

我注意到旷持久的政治危机加剧了5月份的暴力,而人们在这段期间目睹的事件清楚表明,非国家行为者的行动可能动摇黎巴嫩的国本

Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.

提案国本应吁请安全理事会第661(1990)号决议所设委员会取消对食品、药物和其他人道需要的制裁,要求联合王国停止给人道案制造障碍,并谴责针对整个民族并阻止其满足基本人道需要,包括食品、药品、水电和通讯设备的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国本 的法语例句

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛,

相似单词


锅子, 墎狐(撒哈拉沙漠的), 蝈蝈儿, , 国宝, 国本, 国变, 国标, 国别, 国别史,
guóběn
bases de l'État 法 语 助 手

Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.

部队派遣国本会告诉它们情况,但却与它们无法接触。

Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.

这可能进一步加重坦桑尼亚这民收容国本已十分沉重负担。

On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.

似乎以理解是,为何要考虑进行胁迫这一事实才能免除胁迫国本承担国际责任。

Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.

我注意到旷持久政治危机加剧了5月份暴力,而人们在这段期间目睹事件清楚表明,非国家行为者行动可能动摇黎巴嫩国本

Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.

提案国本安全理事会第661(1990)号决议所设委员会取消对食品、药物和其他人道主义需要制裁,要求联合王国停止给人道主义方案制造障碍,并谴责针对整个民族并阻止其满足基本人道主义需要,包括食品、药品、水电和通讯设备行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国本 的法语例句

用户正在搜索


冰碛岩, 冰铅, 冰前的, 冰前三角洲, 冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球,

相似单词


锅子, 墎狐(撒哈拉沙漠的), 蝈蝈儿, , 国宝, 国本, 国变, 国标, 国别, 国别史,