法语助手
  • 关闭

国际惯例

添加到生词本

convention international www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯中,调查委典型的情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

目前阶段,委员会应侧重于这一领域的现行国际惯

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究国际惯和国家立法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动的概念已按照国际惯的原则逐渐形成。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际惯法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际惯法的其它一些一般性原则。

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正按照国际惯拟定建议。

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

国际惯要求各国依然遵守前政府达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定国际惯覆盖的事项的范围。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

国际惯中的许多子说明了这些因素的相关性。

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合国际惯

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这法律都不能解决纠纷,则适用国际惯

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,国际惯中已经认为,赦免国际犯罪的做法是不能接受的。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

国际惯法的地位高于国内法规范。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符合国际惯

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反国际惯和国际法常规的行为承担责任。

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,国际惯只对国际转让当事方具有约束力。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册的国际惯通过。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照国际惯编制了内部核查手册。

De l'avis d'un tribunal, cela ne signifie pas que seuls les usages internationaux peuvent lier les parties.

一家法院看来,这一要求并不意味着只有国际惯才能约束双方当事人。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


vésuvite, veszélyite, vêtement, vétéran, vétérance, vétérinaire, vététiste, vétillard, vétille, vétiller,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这一领域的现行

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究家立法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动的概念已按照的原则逐渐形成。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

法的其它一些一般性原则。

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照拟定建议。

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

要求各依然遵守前政府达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定覆盖的事项的范

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

中的许多子说明了这些因素的相关性。

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在中已经认为,赦免犯罪的做法是不能接受的。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

法的地位高于内法规范。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符合

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反法常规的行为承担责任。

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,只对转让当事方具有约束力。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册的通过。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照编制了内部核查手册。

De l'avis d'un tribunal, cela ne signifie pas que seuls les usages internationaux peuvent lier les parties.

在一家法院看来,这一要求并不意味着只有才能约束双方当事人。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


vétuste, vétusté, vétyver, veuf, veuglaire, Veuillot, veule, veulerie, veuvage, veuve,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这一领域的现行

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究家立法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动的概念已按照的原则逐渐形成。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

法的其它一些一般性原则。

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照拟定建议。

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

要求各依然遵守前政府达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定覆盖的事项的范围。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

中的许多子说明了这些因素的相关性。

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在中已经认为,赦免犯罪的做法是不能接受的。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

法的地位高于内法规范。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符合

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反法常规的行为承担责任。

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,只对转让当事方具有约束力。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册的通过。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照编制了内部核查手册。

De l'avis d'un tribunal, cela ne signifie pas que seuls les usages internationaux peuvent lier les parties.

在一家法院看来,这一要求并不意味着只有才能约束双方当事人。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


viandite, viatique, Viau, Vibazine, Vibert, vibertite, vibétoïte, vibices, vibor, vibor(d),

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这一领域的现行国际惯

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究国际惯和国家立法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动的概念已按照国际惯的原则逐渐形成。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际惯法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际惯法的其它一些一般性原则。

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照国际惯拟定建议。

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

国际惯要求各国依然遵守前政府达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

3款界定国际惯覆盖的事项的范围。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

国际惯中的许多子说明了这些因素的相关性。

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合国际惯

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用国际惯

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

,在国际惯中已经认为,赦免国际犯罪的做法是不能接受的。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

国际惯法的地位高于国内法规范。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符合国际惯

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反国际惯和国际法常规的行为承担责任。

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据3款规定,国际惯只对国际转让当事方具有约束力。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册的国际惯通过。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照国际惯编制了内部核查手册。

De l'avis d'un tribunal, cela ne signifie pas que seuls les usages internationaux peuvent lier les parties.

在一家法院看来,这一要求并不意味着只有国际惯才能约束双方当事人。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


vibratile, vibration, vibrato, vibratoire, vibré, vibrer, vibreur, vibreuse, Vibrio, vibriolyse,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

中,调查委托书在典型的通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这一领域的现行

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究和国家立法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动的概念已按照的原则逐渐形成。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

法的其它一些一般性原则。

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照拟定建议。

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

要求各国依然遵守前政府达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定覆盖的事项的范围。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

中的许多子说明了这些因素的相关性。

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在中已经认为,赦免国犯罪的做法是不能接受的。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

法的地位高于国内法规范。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符合

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反和国法常规的行为承担责任。

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,只对国转让当事方具有约束力。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册的通过。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照编制了内部核查手册。

De l'avis d'un tribunal, cela ne signifie pas que seuls les usages internationaux peuvent lier les parties.

在一家法院看来,这一要求并不意味着只有才能约束双方当事人。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


vibrogel, vibrographe, vibrolançage, vibrolissage, vibrolisseuse, vibromasseur, vibromètre, vibromoulin, vibroreplacement, vibroscope,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯中,调查委托书在典况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这一领域现行国际惯

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究国际惯和国家立法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动概念已按照国际惯原则逐渐形成。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际惯法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际惯其它一些一般性原则。

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照国际惯拟定建议。

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

国际惯要求各国依然遵守前政府达成协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定国际惯覆盖事项范围。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

国际惯许多子说明了这些因素相关性。

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合国际惯

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

这两种法律都不能解决纠纷,则适用国际惯

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在国际惯中已经认为,赦免国际犯罪做法是不能接受

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

国际惯地位高于国内法规范。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符合国际惯

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反国际惯和国际法常规行为承担责任。

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,国际惯只对国际转让当事方具有约束力。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册国际惯通过。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照国际惯编制了内部核查手册。

De l'avis d'un tribunal, cela ne signifie pas que seuls les usages internationaux peuvent lier les parties.

在一家法院看来,这一要求并不意味着只有国际惯才能约束双方当事人。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


vice-royauté, vicésimal, vicèsimal, vicésimale, vichy, vichyssois, vichyssoise, vichyste, vicia, viciable,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

中,调查委托书在典型的情况外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这一领域的现行

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究家立法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动的概念已按照的原则逐渐形成。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

法的其它一些一般性原则。

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照拟定建议。

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

要求各依然遵守前政府达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定覆盖的事项的范围。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

中的许多子说明了这些因素的相关性。

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在中已经认为,赦免犯罪的做法是不能接受的。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

法的地位高于内法规范。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反法常规的行为承担责任。

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,只对转让当事方具有约束力。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册的

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照编制了内部核查手册。

De l'avis d'un tribunal, cela ne signifie pas que seuls les usages internationaux peuvent lier les parties.

在一家法院看来,这一要求并不意味着只有才能约束双方当事人。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


victuailles, vidage, vidame, vidamé, vidamie, vidange, vidanger, vidanges, vidangeur, vidangeuse,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

际惯中,调查委托书在典型的情况下交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这一领域的现行际惯

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究际惯家立法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

空军事活动的概念已按照际惯的原则逐渐形成。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成际惯法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

际惯法的其它一些一般性原则。

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照际惯拟定建议。

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

际惯要求各依然遵守前政府达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定际惯覆盖的事项的范围。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

际惯中的许多子说明了这些因素的相关性。

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全际惯

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用际惯

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在际惯中已经认为,赦免际犯罪的做法是不能接受的。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

际惯法的地位高于内法规范。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和际惯

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反际惯际法常规的行为承担责任。

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,际惯只对际转让当事方具有约束力。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册的际惯

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照际惯编制了内部核查手册。

De l'avis d'un tribunal, cela ne signifie pas que seuls les usages internationaux peuvent lier les parties.

在一家法院看来,这一要求并不意味着只有际惯才能约束双方当事人。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


villeux, villeux. se, villiaumite, villiersite, Villon, villosité, Vilmorin, vilnious, vilnite, viluite,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯中,调查委托书在典型情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目阶段,委员会应侧重于这一领域现行国际惯

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究国际惯和国家立法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事概念已按照国际惯原则逐渐形成。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际惯法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际惯其它一些一般性原则。

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照国际惯拟定建议。

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

国际惯要求各国依然遵守达成协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定国际惯覆盖事项范围。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

国际惯许多子说明了这些因素相关性。

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合国际惯

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用国际惯

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在国际惯中已经认为,赦免国际犯罪做法是不能接受

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

国际惯地位高于国内法规范。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符合国际惯

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反国际惯和国际法常规行为承担责任。

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,国际惯只对国际转让当事方具有约束力。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据党设立和注册国际惯通过。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照国际惯编制了内部核查手册。

De l'avis d'un tribunal, cela ne signifie pas que seuls les usages internationaux peuvent lier les parties.

在一家法院看来,这一要求并不意味着只有国际惯才能约束双方当事人。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


vinaigrier, vinasse, vinate, Vinay, vinblastine, Vinca, vincaleucoblastine, vincamine, Vincennes, vincentite,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,