De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际收目前约占其国内
产
的4%。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际收目前约占其国内
产
的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和国际收经常项目
必须与持续增长取得一致。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段时间里一直处于国际收状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同时,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保避免使国际收
经常项目
无法
撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际收
。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际收
的重大
。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际货币安排下,世界经济需要美国国际收出现大幅
,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际收产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬
也抬高了对外公开借款的成本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美的
际收支逆差目前约占其
内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通膨胀和
际收支经常项目逆差必须与持续增长取得一致。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉在相当一段
间里一直处于
际收支逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同,
政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保
避免使
际收支经常项目逆差无法支撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大约20%的进口付
而帮助抵消了
际收支逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与际
基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其
,避免
崩盘,并缓解
际收支的重大逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行际
安排下,世界经济需要美
际收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其美元的汇率,因而结束了汇率波动
本
所产生的不利影响,从而也结束了
于因
家计划的生产率降低所引起的
际收支逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干家面临着融资弥补
际收支逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而
贬值也抬高了
外公开借
的成本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国国际收
逆差目前约占其国内总产值
4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和国际收经常项目逆差必须与持续增长取得一致。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段时间里一直处于国际收逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同时,货币政策也需要与选择汇率制度一致,因为它必须合理保
避免使国际收
经常项目逆差无法
撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做出了要贡献,并通过提供30%
出口收入和大约20%
进口付款而帮助抵消了国际收
逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际收
大逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际货币安排下,世界经济需要美国国际收出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够
流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其货币对美元汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生
不利影响,从而也结束了对于因国家计划
生产率降低所引起
国际收
逆差产生
不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收逆差以及偿还和延期偿还外债
挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款
成本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际收支逆差目前约占其国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和国际收支经常项目逆差必须与持续增长取得致。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当段时间里
于国际收支逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同时,货币政策也需要与选择的汇率制度致,因为它必须合理保
避免使国际收支经常项目逆差无法支撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做出了重要,
通过提供30%的出口收入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际收支逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其货币,避免货币崩盘,缓解国际收支的重大逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际货币安排下,世界经济需要美国国际收支出现大幅逆差,且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际收支逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收支逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
,
国的国际收支逆差目前约占其国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通膨胀和国际收支经常项目逆差必须与持续增长取得一致。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段时间里一直处于国际收支逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同时,政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保
避
使国际收支经常项目逆差无法支撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际收支逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际
基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其
,避
崩盘,并缓解国际收支的重大逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际安排下,世界经济需要
国国际收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其对
元的汇率,因而结束了汇率波动对本国
所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际收支逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收支逆差以及偿还和延期偿还债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而
贬值也抬高了对
公开借款的成本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美的
际收支逆差目前约占其
内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和际收支经常项目逆差必
与持续增长取得一致。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉在相当一段时间里一直处于
际收支逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同时,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必保
避
际收支经常项目逆差无法支撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大约20%的进口付款而帮助抵消了
际收支逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其货币,避
货币崩盘,并缓解
际收支的重大逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行际货币安排下,世界经济需要美
际收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本货币所产生的不利影响,从而也结束了对于因
家计划的生产率降低所引起的
际收支逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干家面临着融资弥补
际收支逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际收目前约占其国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和国际收经常项目
必须与持续增长取得一致。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段时间里一直处
国际收
状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同时,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保避免使国际收
经常项目
无法
撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大约20%的口付款而帮助抵消了国际收
。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际收
的重大
。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际货币安排下,世界经济需要美国国际收出现大幅
,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的不利影响,从而也结束了对因国家计划的生产率降低所引起的国际收
产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际收支逆约占其国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和国际收支经常项逆
必须与持续增长取得一致。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段时间里一直处于国际收支逆状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同时,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保避免使国际收支经常项
逆
无法支撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际收支逆。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用,
便支持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际收支的重大逆
。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际货币下,世界经济需要美国国际收支出现大幅逆
,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金
实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际收支逆产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收支逆及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美的
际收支逆差目前约占其
内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和际收支经常项目逆差必须与持续增长取得一致。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉在相当一段
间里一直处于
际收支逆差状
。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保
避免使
际收支经常项目逆差无法支撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大约20%的进口付款而帮助抵消了
际收支逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其货币,避免货币崩盘,并缓解
际收支的重大逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行际货币安排下,世界经济需要美
际收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本货币所产
的不利影响,从而也结束了对于因
家计划的
产率降低所引起的
际收支逆差产
的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干家面临着融资弥补
际收支逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际收支逆差目前约占其国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀国际收支
目逆差必须与持续增长取得一致。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段时间里一直处于国际收支逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同时,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保避免使国际收支
目逆差无法支撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入大约20%的进口付款而帮助抵消了国际收支逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际收支的重大逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际货币安排下,世界济需要美国国际收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界
济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际收支逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收支逆差以及偿还延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。