法语助手
  • 关闭
tǔzhì
fabriqué(e) avec les moyens du bord ;
de fabrication artisanale
Fr helper cop yright

En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.

例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土制爆炸装置攻击对象。

Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.

同时有一名以色列士兵死去,25名以色列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射土制火箭而受伤。

Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.

同一时期,从加沙地带发射土制火箭炸死了16名以色列人,炸伤15人。

Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.

法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以色列领土继续发射土制火箭弹。

Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.

陆军假肢中心已在地雷和土制爆炸装置受康复工作中发挥重要作

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但是,有些犯罪分子通过渠道(重大团伙犯罪、土制武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪分子有时会通过途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫)获取枪支。

Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪分子有时会通过途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。

Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.

工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥土制爆炸装置引信,并清除这些爆炸装置。

La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.

挪威谴责以色列国防军为了阻止从加沙发射土制火箭而大模使武力。

Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.

在我报告中,我必须提到从加沙向以色列发射土制卡萨姆火箭行为是违反国际人道主义法,因此必须加以谴责。

On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.

还有更多证据表明,会员国执行土制由需求拉动改革,从中学到一些新经验教训。

Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.

同样令人不安事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们已上缴武器大多是土制武器。

Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.

虽然恐怖主义集团广泛使土制爆炸装置,但印度武装部队作出了克制不使地雷。

Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.

这既包括向以色列发射土制卡萨姆火箭巴勒斯坦人,更应当包括在更大模上犯下这类罪行以色列国防军成员。

De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.

我们还支持即将举行关于小型武器和轻型武器法贸易国际会议,我们谴责使过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。

Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.

一个来自Sindhupalchowk县16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使土制弹簧引爆炸弹培训,其中一半学员是女性。

Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.

向没有任何军事目标以色列平民区发射了超过1,000枚土制火箭,造成2名以色列人死亡,30多人受伤,这是事实。

En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.

此外,居住在加沙地带边界附近社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子土制火箭弹袭击。

En Israël, d'aucuns craignent qu'après le retrait total de Gaza, le secteur ne devienne un incubateur du terrorisme et serve de base arrière à des attaques contre Israël, impliquant éventuellement des armes encore plus meurtrières que les roquettes artisanales Qassam.

在以色列,有些人担心,从加沙彻底撤军将使其成为恐怖主义滋生土壤和对以色列发动攻击跳板,很有可能使土制卡萨姆火箭更具威胁致命武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 土制 的法语例句

用户正在搜索


醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材,

相似单词


土赭石, 土着, 土着部队, 土政策, 土纸, 土制, 土制浮标, 土质, 土质勘查, 土质劣煤,
tǔzhì
fabriqué(e) avec les moyens du bord ;
de fabrication artisanale
Fr helper cop yright

En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.

例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或爆炸装置攻击的对象。

Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.

同时有一名以色士兵死去,25名以色人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射的火箭而受伤。

Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.

同一时期,从加沙地带发射的火箭炸死了16名以色人,炸伤15人。

Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.

法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以色继续发射火箭弹。

Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.

陆军的假肢中心已在地雷和爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但是,有些犯罪通过非正规渠道(重大团伙犯罪、武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪有时会通过非正规途径(结帮抢劫、武器、拦路抢劫)获取枪支。

Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪有时会通过非正规途径(结帮抢劫、武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。

Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.

工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥爆炸装置的引信,并清除这些爆炸装置。

La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.

挪威谴责以色国防军为了阻止从加沙发射火箭而大规模使武力。

Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.

在我的报告中,我必须提到从加沙向以色发射卡萨姆火箭的行为是违反国际人道主义法的,因此必须加以谴责。

On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.

还有更多证据表明,会员国执行的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。

Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.

同样令人不安的事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们已上缴的武器大多是武器。

Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.

虽然恐怖主义集团广泛使爆炸装置,但印度武装部队作出了克制不使地雷。

Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.

这既包括向以色发射卡萨姆火箭的巴勒斯坦人,更应当包括在更大规模上犯下这类罪行的以色国防军成员。

De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.

我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴责使过度残酷和不仁道武器,特别是“”武器。

Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.

一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使弹簧引爆炸弹的培训,其中一半学员是女性。

Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.

向没有任何军事目标的以色平民区发射了超过1,000枚火箭,造成2名以色人死亡,30多人受伤,这是事实。

En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.

此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进火箭弹的袭击。

En Israël, d'aucuns craignent qu'après le retrait total de Gaza, le secteur ne devienne un incubateur du terrorisme et serve de base arrière à des attaques contre Israël, impliquant éventuellement des armes encore plus meurtrières que les roquettes artisanales Qassam.

在以色,有些人担心,从加沙彻底撤军将使其成为恐怖主义的滋生壤和对以色发动攻击的跳板,很有可能使卡萨姆火箭更具威胁的致命武器。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土制 的法语例句

用户正在搜索


戳脊梁骨, 戳记, 戳某人好几刀, 戳伤, 戳子, , , , 啜甘草汁糖, 啜漏试验,

相似单词


土赭石, 土着, 土着部队, 土政策, 土纸, 土制, 土制浮标, 土质, 土质勘查, 土质劣煤,
tǔzhì
fabriqué(e) avec les moyens du bord ;
de fabrication artisanale
Fr helper cop yright

En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.

例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土制置攻击的对象。

Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.

同时有一名以色列士兵死去,25名以色列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射的土制火箭而受伤。

Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.

同一时期,从加沙地带发射的土制火箭死了16名以色列人,伤15人。

Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.

法国当局还谴责巴勒斯坦武团体对以色列领土继续发射土制火箭弹。

Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.

陆军的假肢中心已在地雷和土制置受害者的康复工作中发挥重要作

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但是,有些犯罪分子通过非正规渠道(重大团伙犯罪、土制武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫)获取枪支。

Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。

Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.

工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥土制置的引除这些置。

La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.

挪威谴责以色列国防军为了阻止从加沙发射土制火箭而大规模使武力。

Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.

在我的报告中,我必须提到从加沙向以色列发射土制卡萨姆火箭的行为是违反国际人道主义法的,因此必须加以谴责。

On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.

还有更多证据表明,会员国执行土制的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。

Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.

同样令人不安的事实是,尽管民兵成员以自动武器武,但他们已上缴的武器大多是土制武器。

Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.

虽然恐怖主义集团广泛使土制置,但印度武部队作出了克制不使地雷。

Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.

这既包括向以色列发射土制卡萨姆火箭的巴勒斯坦人,更应当包括在更大规模上犯下这类罪行的以色列国防军成员。

De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.

我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴责使过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。

Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.

一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使土制弹簧引弹的培训,其中一半学员是女性。

Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.

向没有任何军事目标的以色列平民区发射了超过1,000枚土制火箭,造成2名以色列人死亡,30多人受伤,这是事实。

En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.

此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子土制火箭弹的袭击。

En Israël, d'aucuns craignent qu'après le retrait total de Gaza, le secteur ne devienne un incubateur du terrorisme et serve de base arrière à des attaques contre Israël, impliquant éventuellement des armes encore plus meurtrières que les roquettes artisanales Qassam.

在以色列,有些人担心,从加沙彻底撤军将使其成为恐怖主义的滋生土壤和对以色列发动攻击的跳板,很有可能使土制卡萨姆火箭更具威胁的致命武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土制 的法语例句

用户正在搜索


辍止, , , , , , 疵点, 疵品, , ,

相似单词


土赭石, 土着, 土着部队, 土政策, 土纸, 土制, 土制浮标, 土质, 土质勘查, 土质劣煤,
tǔzhì
fabriqué(e) avec les moyens du bord ;
de fabrication artisanale
Fr helper cop yright

En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.

例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土制爆炸装置攻击的对象。

Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.

同时有一名以兵死去,25名以人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射的土制火箭而受伤。

Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.

同一时期,从加沙地带发射的土制火箭炸死了16名以人,炸伤15人。

Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.

法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以领土继续发射土制火箭弹。

Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.

陆军的假肢中心已在地雷和土制爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但是,有些犯罪分子通过非正规渠道(重大团伙犯罪、土制武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫)获取枪支。

Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。

Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.

工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖团滥土制爆炸装置的引信,并清除这些爆炸装置。

La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.

挪威谴责以国防军为了阻止从加沙发射土制火箭而大规模使武力。

Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.

在我的报告中,我必须提到从加沙向以发射土制卡萨姆火箭的行为是违反国际人道法的,因此必须加以谴责。

On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.

还有更多证据表明,会员国执行土制的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。

Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.

同样令人不安的事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们已上缴的武器大多是土制武器。

Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.

虽然恐怖团广泛使土制爆炸装置,但印度武装部队作出了克制不使地雷。

Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.

这既包括向以发射土制卡萨姆火箭的巴勒斯坦人,更应当包括在更大规模上犯下这类罪行的以国防军成员。

De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.

我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴责使过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。

Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.

一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使土制弹簧引爆炸弹的培训,其中一半学员是女性。

Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.

向没有任何军事目标的以平民区发射了超过1,000枚土制火箭,造成2名以人死亡,30多人受伤,这是事实。

En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.

此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子土制火箭弹的袭击。

En Israël, d'aucuns craignent qu'après le retrait total de Gaza, le secteur ne devienne un incubateur du terrorisme et serve de base arrière à des attaques contre Israël, impliquant éventuellement des armes encore plus meurtrières que les roquettes artisanales Qassam.

在以,有些人担心,从加沙彻底撤军将使其成为恐怖的滋生土壤和对以发动攻击的跳板,很有可能使土制卡萨姆火箭更具威胁的致命武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土制 的法语例句

用户正在搜索


词典编纂法, 词典编纂者, 词典的词目, 词典的修订, 词典式的, 词典学, 词典学家, 词典页端的起始字母, 词法, 词锋,

相似单词


土赭石, 土着, 土着部队, 土政策, 土纸, 土制, 土制浮标, 土质, 土质勘查, 土质劣煤,
tǔzhì
fabriqué(e) avec les moyens du bord ;
de fabrication artisanale
Fr helper cop yright

En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.

例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土制爆炸装置攻击的对象。

Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.

同时有一名以色列士兵死去,25名以色列人受伤,其中包括11人因遭到从发射的土制火箭而受伤。

Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.

同一时期,从带发射的土制火箭炸死了16名以色列人,炸伤15人。

Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.

法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以色列领土继续发射土制火箭弹。

Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.

陆军的假肢中心已在雷和土制爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但是,有些犯罪分子通过非正渠道(重大团伙犯罪、土制武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪分子有时会通过非正(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫)获取枪支。

Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪分子有时会通过非正(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。

Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.

工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥土制爆炸装置的引信,并清除这些爆炸装置。

La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.

挪威谴责以色列国防军为了阻止从发射土制火箭而大模使武力。

Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.

在我的报告中,我必须提到从向以色列发射土制卡萨姆火箭的行为是违反国际人道主义法的,因此必须以谴责。

On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.

还有更多证据表明,会员国执行土制的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。

Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.

同样令人不安的事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们已上缴的武器大多是土制武器。

Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.

虽然恐怖主义集团广泛使土制爆炸装置,但印度武装部队作出了克制不使雷。

Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.

这既包括向以色列发射土制卡萨姆火箭的巴勒斯坦人,更应当包括在更大模上犯下这类罪行的以色列国防军成员。

De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.

我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴责使过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。

Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.

一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使土制弹簧引爆炸弹的培训,其中一半学员是女性。

Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.

向没有任何军事目标的以色列平民区发射了超过1,000枚土制火箭,造成2名以色列人死亡,30多人受伤,这是事实。

En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.

此外,居住在带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子土制火箭弹的袭击。

En Israël, d'aucuns craignent qu'après le retrait total de Gaza, le secteur ne devienne un incubateur du terrorisme et serve de base arrière à des attaques contre Israël, impliquant éventuellement des armes encore plus meurtrières que les roquettes artisanales Qassam.

在以色列,有些人担心,从彻底撤军将使其成为恐怖主义的滋生土壤和对以色列发动攻击的跳板,很有可能使土制卡萨姆火箭更具威胁的致命武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土制 的法语例句

用户正在搜索


词汇丰富的语言, 词汇学, 词汇学的, 词汇学家, 词汇要素, 词基, 词句, 词句的(口头的), 词类, 词林,

相似单词


土赭石, 土着, 土着部队, 土政策, 土纸, 土制, 土制浮标, 土质, 土质勘查, 土质劣煤,
tǔzhì
fabriqué(e) avec les moyens du bord ;
de fabrication artisanale
Fr helper cop yright

En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.

例如汗,他们已成为绑架、暗杀或土制爆炸装置攻击的对象。

Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.

同时有一名以色士兵死去,25名以色人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射的土制火箭而受伤。

Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.

同一时期,从加沙地带发射的土制火箭炸死了16名以色人,炸伤15人。

Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.

当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以色领土继续发射土制火箭弹。

Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.

陆军的假肢中心已地雷和土制爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但是,有些犯罪分子通过非正规渠道(重大团伙犯罪、土制武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫)获取枪支。

Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。

Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.

工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥土制爆炸装置的引信,并清除这些爆炸装置。

La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.

挪威谴责以色军为了阻止从加沙发射土制火箭而大规模使武力。

Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.

我的报告中,我必须提到从加沙向以色发射土制卡萨姆火箭的行为是违反际人道主义法的,因此必须加以谴责。

On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.

还有更多证据表明,会员执行土制的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。

Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.

同样令人不安的事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们已上缴的武器大多是土制武器。

Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.

虽然恐怖主义集团广泛使土制爆炸装置,但印度武装部队作出了克制不使地雷。

Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.

这既包括向以色发射土制卡萨姆火箭的巴勒斯坦人,更应当包括更大规模上犯下这类罪行的以色军成员。

De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.

我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的际会议,我们谴责使过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。

Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.

一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使土制弹簧引爆炸弹的培训,其中一半学员是女性。

Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.

向没有任何军事目标的以色平民区发射了超过1,000枚土制火箭,造成2名以色人死亡,30多人受伤,这是事实。

En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.

此外,居住加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子土制火箭弹的袭击。

En Israël, d'aucuns craignent qu'après le retrait total de Gaza, le secteur ne devienne un incubateur du terrorisme et serve de base arrière à des attaques contre Israël, impliquant éventuellement des armes encore plus meurtrières que les roquettes artisanales Qassam.

以色,有些人担心,从加沙彻底撤军将使其成为恐怖主义的滋生土壤和对以色发动攻击的跳板,很有可能使土制卡萨姆火箭更具威胁的致命武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土制 的法语例句

用户正在搜索


词素, 词条, 词调, 词头, 词尾, 词尾变化, 词尾相同的变位动词<集>, 词形, 词形变化, 词形变化表,

相似单词


土赭石, 土着, 土着部队, 土政策, 土纸, 土制, 土制浮标, 土质, 土质勘查, 土质劣煤,
tǔzhì
fabriqué(e) avec les moyens du bord ;
de fabrication artisanale
Fr helper cop yright

En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.

例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或爆炸装置攻击的对象。

Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.

有一名以色列士兵死去,25名以色列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射的而受伤。

Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.

同一期,从加沙地带发射的炸死了16名以色列人,炸伤15人。

Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.

法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以色列领土继续发射弹。

Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.

陆军的假肢中心已在地雷和爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但是,有些犯罪分通过非正规渠道(重大团伙犯罪、武器、拦路抢劫)获取器也不无可能。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪分会通过非正规途径(结帮抢劫、武器、拦路抢劫)获取枪支。

Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪分会通过非正规途径(结帮抢劫、武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。

Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.

工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥爆炸装置的引信,并清除这些爆炸装置。

La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.

挪威谴责以色列国防军为了阻止从加沙发射而大规模使武力。

Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.

在我的报告中,我必须提到从加沙向以色列发射卡萨姆的行为是违反国际人道主义法的,因此必须加以谴责。

On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.

还有更多证据表明,会员国执行的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。

Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.

同样令人不安的事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们已上缴的武器大多是武器。

Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.

虽然恐怖主义集团广泛使爆炸装置,但印度武装部队作出了克不使地雷。

Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.

这既包括向以色列发射卡萨姆的巴勒斯坦人,更应当包括在更大规模上犯下这类罪行的以色列国防军成员。

De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.

我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴责使过度残酷和不仁道武器,特别是“”武器。

Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.

一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访说,她和其他9个人接受作和使弹簧引爆炸弹的培训,其中一半学员是女性。

Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.

向没有任何军事目标的以色列平民区发射了超过1,000枚,造成2名以色列人死亡,30多人受伤,这是事实。

En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.

此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分弹的袭击。

En Israël, d'aucuns craignent qu'après le retrait total de Gaza, le secteur ne devienne un incubateur du terrorisme et serve de base arrière à des attaques contre Israël, impliquant éventuellement des armes encore plus meurtrières que les roquettes artisanales Qassam.

在以色列,有些人担心,从加沙彻底撤军将使其成为恐怖主义的滋生土壤和对以色列发动攻击的跳板,很有可能使卡萨姆更具威胁的致命武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土制 的法语例句

用户正在搜索


词义学, 词义转换, 词音, 词余, 词语, 词语的, 词源, 词源词典, 词源的, 词源学,

相似单词


土赭石, 土着, 土着部队, 土政策, 土纸, 土制, 土制浮标, 土质, 土质勘查, 土质劣煤,
tǔzhì
fabriqué(e) avec les moyens du bord ;
de fabrication artisanale
Fr helper cop yright

En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.

例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或爆炸装置攻击对象。

Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.

有一名以色列士兵死去,25名以色列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射火箭而受伤。

Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.

同一期,从加沙地带发射火箭炸死了16名以色列人,炸伤15人。

Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.

法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以色列领继续发射火箭弹。

Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.

陆军假肢中心已在地雷和爆炸装置受害者康复工作中发挥重要作

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但是,有些犯罪分子过非正规渠道(重大团伙犯罪、武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪分子有过非正规途径(结帮抢劫、武器、拦路抢劫)获取枪支。

Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪分子有过非正规途径(结帮抢劫、武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。

Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.

工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥爆炸装置引信,并清除这些爆炸装置。

La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.

挪威谴责以色列国防军为了阻止从加沙发射火箭而大规模使武力。

Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.

在我报告中,我必须提到从加沙向以色列发射卡萨姆火箭行为是违反国际人道主义法,因此必须加以谴责。

On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.

还有更多证据表明,员国执行由需求拉动改革,从中学到一些新经验教训。

Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.

同样令人不安事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们已上缴武器大多是武器。

Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.

虽然恐怖主义集团广泛使爆炸装置,但印度武装部队作出了克不使地雷。

Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.

这既包括向以色列发射卡萨姆火箭巴勒斯坦人,更应当包括在更大规模上犯下这类罪行以色列国防军成员。

De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.

我们还支持即将举行关于小型武器和轻型武器非法贸易国际议,我们谴责使过度残酷和不仁道武器,特别是“”武器。

Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.

一个来自Sindhupalchowk县16岁女孩在接受采访说,她和其他9个人接受作和使弹簧引爆炸弹培训,其中一半学员是女性。

Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.

向没有任何军事目标以色列平民区发射了超过1,000枚火箭,造成2名以色列人死亡,30多人受伤,这是事实。

En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.

此外,居住在加沙地带边界附近社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子火箭弹袭击。

En Israël, d'aucuns craignent qu'après le retrait total de Gaza, le secteur ne devienne un incubateur du terrorisme et serve de base arrière à des attaques contre Israël, impliquant éventuellement des armes encore plus meurtrières que les roquettes artisanales Qassam.

在以色列,有些人担心,从加沙彻底撤军将使其成为恐怖主义滋生壤和对以色列发动攻击跳板,很有可能使卡萨姆火箭更具威胁致命武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土制 的法语例句

用户正在搜索


瓷蓝, 瓷漏斗, 瓷盘, 瓷盆, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎,

相似单词


土赭石, 土着, 土着部队, 土政策, 土纸, 土制, 土制浮标, 土质, 土质勘查, 土质劣煤,
tǔzhì
fabriqué(e) avec les moyens du bord ;
de fabrication artisanale
Fr helper cop yright

En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.

例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土制爆炸装置攻击的对象。

Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.

同时有一色列士兵死,25色列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射的土制火箭而受伤。

Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.

同一时期,从加沙地带发射的土制火箭炸死了16色列人,炸伤15人。

Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.

法国当还谴责巴勒斯坦武装团体对色列领土继续发射土制火箭弹。

Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.

陆军的假肢中心已在地雷和土制爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但是,有些犯罪分子通过非正规渠道(重大团伙犯罪、土制武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫)获取枪支。

Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。

Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.

工兵部队继续协助民政当恐怖主义集团滥土制爆炸装置的引信,并清这些爆炸装置。

La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.

挪威谴责色列国防军为了阻止从加沙发射土制火箭而大规模使武力。

Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.

在我的报告中,我必须提到从加沙向色列发射土制卡萨姆火箭的行为是违反国际人道主义法的,因此必须加谴责。

On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.

还有更多证据表明,会员国执行土制的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。

Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.

同样令人不安的事实是,尽管民兵成员自动武器武装,但他们已上缴的武器大多是土制武器。

Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.

虽然恐怖主义集团广泛使土制爆炸装置,但印度武装部队作出了克制不使地雷。

Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.

这既包括向色列发射土制卡萨姆火箭的巴勒斯坦人,更应当包括在更大规模上犯下这类罪行的色列国防军成员。

De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.

我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴责使过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。

Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.

一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使土制弹簧引爆炸弹的培训,其中一半学员是女性。

Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.

向没有任何军事目标的色列平民区发射了超过1,000枚土制火箭,造成2色列人死亡,30多人受伤,这是事实。

En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.

此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子土制火箭弹的袭击。

En Israël, d'aucuns craignent qu'après le retrait total de Gaza, le secteur ne devienne un incubateur du terrorisme et serve de base arrière à des attaques contre Israël, impliquant éventuellement des armes encore plus meurtrières que les roquettes artisanales Qassam.

色列,有些人担心,从加沙彻底撤军将使其成为恐怖主义的滋生土壤和对色列发动攻击的跳板,很有可能使土制卡萨姆火箭更具威胁的致命武器。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土制 的法语例句

用户正在搜索


瓷像, 瓷牙, 瓷牙制造术, 瓷窑, 瓷业, 瓷油漆, 瓷釉, 瓷釉层, 瓷舟皿, 瓷砖,

相似单词


土赭石, 土着, 土着部队, 土政策, 土纸, 土制, 土制浮标, 土质, 土质勘查, 土质劣煤,