Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
们会在适
和场
们
决定告诉您。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
们会在适
和场
们
决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
在适应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
在适们呼吁大会这样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
这些方式有待于在适审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订文件
在适
提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
们
在适
对名单进行增订。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
愿说,
欢迎在适
访问。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息在适
通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
希望,在适
审议这个问题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
们
在适
再来讨论这两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
打算在适
分发本次会议
摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定在适召开第一届会议续会。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法在适
予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但在适会考虑撤消这一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
们确信这项建议在适
会得到充分
支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
在适
就这一事项提出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员会能够在适迅速通过这一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案案文
在适
正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会详细过程
在适
提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备在适支持这些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
会
适当的时
和场合将
的决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
适当的时
应该制定船只退役
。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
适当的时
呼吁大会这样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
这些方式有待于适当的时
审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订的文件将适当的时
提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
将
适当的时
对名单进行增订。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
愿说,
欢迎
适当的时
访问。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将适当的时
通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
希望,
适当的时
将审议这个问
。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
将
适当的时
再来讨论这两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
打算
适当的时
分发本次会议的摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定适当的时
召开第一届会议续会。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法将适当的时
予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但适当的时
将会考虑撤消这一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
确信这项建议
适当的时
将会得到充分的支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
将
适当的时
就这一事项提出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员会能够适当的时
迅速通过这一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案的案文将适当的时
正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会的详细过程将适当的时
提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备适当的时
支持这些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向
指正。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我会在适当
和场合将我
决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
在适当应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
在适当我
大会这样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
这些方式有待于在适当审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订文件将在适当
提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
我将在适当
对名单进行增订。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
我愿说,我欢迎在适当访问。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将在适当通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,在适当将审议这个问题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
我将在适当
再来讨论这两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
我打算在适当分发本次会议
摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定在适当召开第一届会议续会。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法将在适当予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但在适当将会考虑撤消这一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
我确信这项建议在适当
将会得到充分
支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
我将在适当就这一事项提出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员会能够在适当迅速通过这一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案案文将在适当
正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会详细过程将在适当
提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备在适当支持这些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们当的时
和场合将我们的决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
当的时
应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
当的时
我们呼吁大
做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
些方式有待于
当的时
审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订的文件将当的时
提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
我们将当的时
对名单进行增订。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
我愿说,我欢迎当的时
访问。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将当的时
通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希,
当的时
将审议
个问题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
我们将当的时
再来讨论
两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
我打算当的时
分发本次
议的摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定当的时
召开第一届
议续
。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法将当的时
予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但当的时
将
考虑撤消
一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
我们确信项建议
当的时
将
得到充分的支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
我将当的时
就
一事项提出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员能够
当的时
迅速通过
一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案的案文将当的时
正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨的详细过程将
当的时
提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备当的时
支持
些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会和场合将我们
决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
我们呼吁大会这样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
这些方式有待于审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订文件将
提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
我们将对名单进行增订。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
我愿说,我欢迎访问。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,将审议这个问题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
我们将再来讨论这两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
我打算分发本次会议
摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定召开第一届会议续会。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法将予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但将会考虑撤消这一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
我们确信这项建议将会得到充分
支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
我将就这一事项提出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员会能够迅速通过这一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案案文将
正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会详细过程将
提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备支持这些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会在适当时
和场合将我们
决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
在适当时
应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
在适当时
我们呼吁大会这样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
这些方式有待于在适当时
审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修件将在适当
时
提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
我们将在适当时
对名单进行增
。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
我愿说,我欢迎在适当时
。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将在适当时
通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,在适当时
将审议这个
题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
我们将在适当时
再来讨论这两份
件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
我打算在适当时
分发本次会议
摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定在适当时
召开第一届会议续会。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法将在适当时
予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但在适当时
将会考虑撤消这一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
我们确信这项建议在适当时
将会得到充分
支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
我将在适当时
就这一事项提出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员会能够在适当时
迅速通过这一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案案
将在适当
时
正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会详细过程将在适当
时
提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备在适当时
支持这些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会在适和场合将我们
决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
在适应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
在适我们呼吁大会
样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
些方式有待于在适
审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订文件将在适
提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
我们将在适对名单进行增订。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
我愿说,我欢迎在适访问。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将在适通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,在适将审议
个问题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
我们将在适再来
两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
我打算在适分发本次会议
摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定在适召开第一届会议续会。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法将在适予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但在适将会考虑撤消
一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
我们确信项建议在适
将会得到充分
支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
我将在适就
一事项提出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员会能够在适迅速通过
一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案案文将在适
正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研会
详细过程将在适
提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备在适支持
些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会当
和场合
我们
决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
当
应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
当
我们呼吁大会这样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
这些方式有待于当
审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订文件
当
提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
我们当
对名单进行增订。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
我愿说,我欢迎当
访问。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息当
通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,当
审议这个问题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
我们当
再来讨论这两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
我打算当
分发本次会议
摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定当
召开第一届会议续会。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法当
予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但当
会考虑撤消这一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
我们确信这项建议当
会得到充分
支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
我当
就这一事项提出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员会能够当
迅速通过这一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案案文
当
正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会详细过程
当
提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备当
支持这些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会在时
和场合将我们
决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
在时
应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
在时
我们呼吁大会
样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
些方式有待于在
时
审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订文件将在
时
提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
我们将在时
对名单进行增订。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
我愿说,我欢迎在时
访
。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将在时
通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,在时
将审议
题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
我们将在时
再来讨论
两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
我打算在时
分发本次会议
摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定在时
召开第一届会议续会。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法将在时
予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但在时
将会考虑撤消
一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
我们确信项建议在
时
将会得到充分
支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
我将在时
就
一事项提出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员会能够在时
迅速通过
一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案案文将在
时
正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会详细过程将在
时
提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备在时
支持
些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会在适当和场合将我们
决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
在适当应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
在适当我们呼吁大会这样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
这些方式有待于在适当审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订文件将在适当
提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
我们将在适当对名单进行增订。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
我愿说,我欢迎在适当访问。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将在适当通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,在适当将审议这个问题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
我们将在适当再来讨论这两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
我打算在适当分
会议
摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定在适当召开第一届会议续会。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法将在适当予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但在适当将会考虑撤消这一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
我们确信这项建议在适当将会得到充分
支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
我将在适当就这一事项提出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员会能够在适当迅速通过这一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案案文将在适当
正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会详细过程将在适当
提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备在适当支持这些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。