De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是在地拉那和爱尔巴桑取得了积极效果。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是在地拉那和爱尔巴桑取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完成访问贝尔格莱德,以及斯科普、地拉那和萨拉热窝的首旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
在斯科普、地拉那、贝尔格莱德、最终要在波德
察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于地拉那,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会的阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些波动主要出现在地拉那、都拉斯及其郊。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目的,在各主要港口和地拉那国际机场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有当资格的卫生保健人员已经流向地拉那和其他重要城市中心
。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到地拉那要比飞越大西洋用的时间还要多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经访问地拉那、斯科普和波德
察,而且我将继续这
对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《地拉那宣言》概述当前问题时指出的那样,“宗教不应该是问题的一部分,而应该是解决办法的一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于贝尔格莱德和地拉那之间急需的合作或该的稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会和难民专员办事处进行协作(向孤儿和难民分发儿童用品),同驻托波耶、地拉那和都拉斯的联合国维和部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
斯科普和地拉那这两个难民数据中心现已登记和列入名单的难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单的事实是科索沃的阿尔巴尼亚人已经作出决定,他们将来的远大项目是加入布鲁塞尔,而不是加入地拉那。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还在技术层面上与斯科普、波德
察和地拉那的法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,他向最近在遭绑架后被杀害的埃爱塔·阿夫德利表示悼念,她是一位母亲和驻阿尔巴尼亚地拉那的儿童基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略的组成部分,设在地拉那的联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓的科索沃共和国的所谓的代表办事处(现已有两个这办事处)便可以在地拉那作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德
察、斯科普
和地拉那的利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
在此背景下,部长们强调了地拉那在危机中扮演负责任角色的重要性,并鼓励它继续朝这一方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是在地拉那爱尔巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完成访问贝尔格莱德,以及斯科普里、地拉那萨拉热窝的首旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
在斯科普里、地拉那、贝尔格莱德、最终在波德戈里察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于地拉那,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会的阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些波动主出现在地拉那、都拉斯及其郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目的,在各主地拉那国际机场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有当资格的卫生保健人员已经流向地拉那
其
城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到地拉那比飞越大西洋用的时间还
多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经访问地拉那、斯科普里波德戈里察,而且我将继续这种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《地拉那宣言》概述当前问题时指出的那样,“宗教不应该是问题的一部分,而应该是解决办法的一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于贝尔格莱德地拉那之间急需的合作或该区域的稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会难民专员办事处进行协作(向孤儿
难民分发儿童用品),同驻托波耶、地拉那
都拉斯的联合国维
部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
斯科普里地拉那这两个难民数据中心现已登记
列入名单的难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单的事实是科索沃的阿尔巴尼亚人已经作出决定,们将来的远大项目是加入布鲁塞尔,而不是加入地拉那。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还在技术层面上与斯科普里、波德戈里察地拉那的法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,向最近在遭绑架后被杀害的埃里爱塔·阿夫德利表示悼念,她是一位母亲
驻阿尔巴尼亚地拉那的儿童基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略的组成部分,设在地拉那的联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓的科索沃共国的所谓的代表办事处(现已有两个这种办事处)便可以在地拉那作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里地拉那的利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
在此背景下,部长们强调了地拉那在危机中扮演负责任角色的性,并鼓励它继续朝这一方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是在爱尔巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完成访问贝尔格莱德,以及斯科普、
萨
热窝的首旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
在斯科普、
、贝尔格莱德、最终要在
德戈
察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会的阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些动主要出现在
、都
斯及其郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目的,在各主要港口国际机场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有当资格的卫生保健人员已经流向
其他重要城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到要比飞越大西洋用的时间还要多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经访问、斯科普
德戈
察,而且我将继续这种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《宣言》概述当前问题时指出的
样,“宗教不应该是问题的一部分,而应该是解决办法的一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于贝尔格莱德之间急需的合作或该区域的稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会难民专员办事处进行协作(向孤儿
难民分发儿童用品),同驻托
耶、
都
斯的联合国维
部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
斯科普这两个难民数据中心现已登记
列入名单的难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单的事实是科索沃的阿尔巴尼亚人已经作出决定,他们将来的远大项目是加入布鲁塞尔,而不是加入。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还在技术层面上与斯科普、
德戈
察
的法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,他向最近在遭绑架后被杀害的埃爱塔·阿夫德利表示悼念,她是一位母亲
驻阿尔巴尼亚
的儿童基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略的组成部分,设在的联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓的科索沃共国的所谓的代表办事处(现已有两个这种办事处)便可以在
作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、德戈
察、斯科普
的利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
在此背景下,部长们强调了在危机中扮演负责任角色的重要性,并鼓励它继续朝这一方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是在那和爱尔巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完成访问贝尔格莱德,以及科普里、
那和萨
热窝的首旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
在科普里、
那、贝尔格莱德、最终要在波德戈里察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于那,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会的阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些波动主要出现在那、
及其郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目的,在各主要港口和那国际机场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有当资格的卫生保健人员已经流向
那和其他重要城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚那要比
越大西洋用的时间还要多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经访问那、
科普里和波德戈里察,而且我将继续这种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《那宣言》概述当前问题时指出的那样,“宗教不应该是问题的一部分,而应该是解决办法的一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于贝尔格莱德和那之间急需的合作或该区域的稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会和难民专员办事处进行协作(向孤儿和难民分发儿童用品),同驻托波耶、那和
的联合国维和部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
科普里和
那这两个难民数据中心现已登记和列入名单的难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单的事实是科索沃的阿尔巴尼亚人已经作出决定,他们将来的远大项目是加入布鲁塞尔,而不是加入那。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还在技术层面上与科普里、波德戈里察和
那的法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,他向最近在遭绑架后被杀害的埃里爱塔·阿夫德利表示悼念,她是一位母亲和驻阿尔巴尼亚那的儿童基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略的组成部分,设在那的联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓的科索沃共和国的所谓的代表办事处(现已有两个这种办事处)便可以在那作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、科普里和
那的利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
在此背景下,部长们强调了那在危机中扮演负责任角色的重要性,并鼓励它继续朝这一方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是在拉那和爱尔巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完成访问贝尔格莱德,以及斯科普里、拉那和萨拉热窝的首旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
在斯科普里、拉那、贝尔格莱德、最终要在波德戈里察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于拉那,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会的阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些波动主要出现在拉那、都拉斯及其郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目的,在各主要港口和拉那国
采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有当资格的卫生保健人员已经
拉那和其他重要城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到拉那要比飞越大西洋用的时间还要多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经访问拉那、斯科普里和波德戈里察,而且我将继续这种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《拉那宣言》概述当前问题时指出的那样,“宗教不应该是问题的一部分,而应该是解决办法的一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于贝尔格莱德和拉那之间急需的合作或该区域的稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会和难民专员办事处进行协作(孤儿和难民分发儿童用品),同驻托波耶、
拉那和都拉斯的联合国维和部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
斯科普里和拉那这两个难民数据中心现已登记和列入名单的难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单的事实是科索沃的阿尔巴尼亚人已经作出决定,他们将来的远大项目是加入布鲁塞尔,而不是加入拉那。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还在技术层面上与斯科普里、波德戈里察和拉那的法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,他最近在遭绑架后被杀害的埃里爱塔·阿夫德利表示悼念,她是一位母亲和驻阿尔巴尼亚
拉那的儿童基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略的组成部分,设在拉那的联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓的科索沃共和国的所谓的代表办事处(现已有两个这种办事处)便可以在拉那作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和拉那的利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
在此背景下,部长们强调了拉那在危
中扮演负责任角色的重要性,并鼓励它继续朝这一方
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是在和爱尔巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完成访问贝尔格莱德,以及斯科普里、和萨
热窝的首旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
在斯科普里、、贝尔格莱德、最终要在波德戈里察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会的阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些波动主要出现在、
斯及其郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目的,在各主要港口和国际机场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有当资格的卫生保健人员已经流向
和其他重要城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到要比飞越大西洋用的时间还要多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经访问、斯科普里和波德戈里察,而且我将继续这种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《宣言》概述当前问题时指出的
样,“宗教不应该是问题的一部分,而应该是解决办法的一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于贝尔格莱德和之间急需的合作或该区域的稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会和难民专员办事处进行协作(向孤儿和难民分发儿童用品),同驻托波耶、和
斯的联合国维和部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
斯科普里和这两个难民数据中心现已登记和列入名单的难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单的事实是科索沃的阿尔巴尼亚人已经作出决定,他们将来的远大项目是加入布鲁塞尔,而不是加入。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还在技术层面上与斯科普里、波德戈里察和的法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,他向最近在遭绑架后被杀害的埃里爱塔·阿夫德利表示悼念,她是一位母亲和驻阿尔巴尼亚的儿童基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略的组成部分,设在的联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓的科索沃共和国的所谓的代表办事处(现已有两个这种办事处)便可以在作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和的利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
在此背景下,部长们强调了在危机中扮演负责任角色的重要性,并鼓励它继续朝这一方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是在地和爱尔巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完成访问尔格莱德,以及斯科普里、地
和萨
热窝的首旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
在斯科普里、地、
尔格莱德、最终要在波德戈里察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于地,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会的阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些波动主要出现在地、都
斯及其郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目的,在各主要港口和地国际机场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有资格的卫生保健人员已经流向地
和其他重要城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到地要比飞越大西洋用的时间还要多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经访问地、斯科普里和波德戈里察,而且我将继续这种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《地宣言》
前问题时指出的
样,“宗教不应该是问题的一部分,而应该是解决办法的一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于尔格莱德和地
之间急需的合作或该区域的稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会和难民专员办事处进行协作(向孤儿和难民分发儿童用品),同驻托波耶、地和都
斯的联合国维和部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
斯科普里和地这两个难民数据中心现已登记和列入名单的难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单的事实是科索沃的阿尔巴尼亚人已经作出决定,他们将来的远大项目是加入布鲁塞尔,而不是加入地。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还在技术层面上与斯科普里、波德戈里察和地的法治
局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,他向最近在遭绑架后被杀害的埃里爱塔·阿夫德利表示悼念,她是一位母亲和驻阿尔巴尼亚地的儿童基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略的组成部分,设在地的联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓的科索沃共和国的所谓的代表办事处(现已有两个这种办事处)便可以在地作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地
的利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
在此背景下,部长们强调了地在危机中扮演负责任角色的重要性,并鼓励它继续朝这一方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是在地拉那和爱尔巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完成访问贝尔格莱德,以及斯科普里、地拉那和萨拉热窝首旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
在斯科普里、地拉那、贝尔格莱德、最终要在德戈里察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于地拉那,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
动主要出现在地拉那、都拉斯及其郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目,在各主要港口和地拉那国际机场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有当资格
卫生保健人员已经流向地拉那和其他重要城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到地拉那要比飞越大西洋间还要多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经访问地拉那、斯科普里和德戈里察,而且我将继续
种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《地拉那宣言》概述当前问题指出
那样,“宗教不应该是问题
一部分,而应该是解决办法
一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
无助于贝尔格莱德和地拉那之间急需
合作或该区域
稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会和难民专员办事处进行协作(向孤儿和难民分发儿童品),同驻托
耶、地拉那和都拉斯
联合国维和部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
斯科普里和地拉那两个难民数据中心现已登记和列入名单
难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单事实是科索沃
阿尔巴尼亚人已经作出决定,他们将来
远大项目是加入布鲁塞尔,而不是加入地拉那。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还在技术层面上与斯科普里、德戈里察和地拉那
法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,他向最近在遭绑架后被杀害埃里爱塔·阿夫德利表示悼念,她是一位母亲和驻阿尔巴尼亚地拉那
儿童基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略组成部分,设在地拉那
联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓科索沃共和国
所谓
代表办事处(现已有两个
种办事处)便可以在地拉那作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、德戈里察、斯科普里和地拉那
利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
在此背景下,部长们强调了地拉那在危机中扮演负责任角色重要性,并鼓励它继续朝
一方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是在地拉那和爱尔巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完贝尔格莱德,以及斯科普里、地拉那和萨拉热窝
首旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
在斯科普里、地拉那、贝尔格莱德、最终要在波德戈里察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于地拉那,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些波动主要出现在地拉那、都拉斯及其郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目,在各主要港口和地拉那国际机场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有当资格
卫生保健人员已经流向地拉那和其他重要城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到地拉那要比飞越大西洋用时间还要多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经地拉那、斯科普里和波德戈里察,而且我将继续这种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《地拉那宣言》概述当前题时指出
那样,“宗教不应该是
题
部分,而应该是解决办法
部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于贝尔格莱德和地拉那之间急需合作或该区域
稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会和难民专员办事处进行协作(向孤儿和难民分发儿童用品),同驻托波耶、地拉那和都拉斯联合国维和部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
斯科普里和地拉那这两个难民数据中心现已登记和列入名单难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
个简单
事实是科索沃
阿尔巴尼亚人已经作出决定,他们将来
远大项目是加入布鲁塞尔,而不是加入地拉那。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还在技术层面上与斯科普里、波德戈里察和地拉那法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,他向最近在遭绑架后被杀害埃里爱塔·阿夫德利表示悼念,她是
位母亲和驻阿尔巴尼亚地拉那
儿童基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略组
部分,设在地拉那
联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓科索沃共和国
所谓
代表办事处(现已有两个这种办事处)便可以在地拉那作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延区域体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那
利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
在此背景下,部长们强调了地拉那在危机中扮演负责任角色重要性,并鼓励它继续朝这
方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是在地拉和爱尔巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完成访问贝尔格莱德,以及斯科普里、地拉和萨拉热
旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
在斯科普里、地拉、贝尔格莱德、最终要在波德戈里察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于地拉,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会
阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些波动主要出现在地拉、都拉斯及其郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目,在各主要港口和地拉
国际机场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有当资格
卫生保健人员已经流向地拉
和其他重要城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到地拉要比飞越大西洋用
时间还要多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经访问地拉、斯科普里和波德戈里察,而且我将继续这种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《地拉宣言》概述当前问题时指出
,“
教不应该是问题
一部分,而应该是解决办法
一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于贝尔格莱德和地拉之间急需
合作或该区域
稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会和难民专员办事处进行协作(向孤儿和难民分发儿童用品),同驻托波耶、地拉和都拉斯
联合国维和部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
斯科普里和地拉这两个难民数据中心现已登记和列入名单
难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单事实是科索沃
阿尔巴尼亚人已经作出决定,他们将来
远大项目是加入布鲁塞尔,而不是加入地拉
。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还在技术层面上与斯科普里、波德戈里察和地拉法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,他向最近在遭绑架后被杀害埃里爱塔·阿夫德利表示悼念,她是一位母亲和驻阿尔巴尼亚地拉
儿童基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略组成部分,设在地拉
联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓科索沃共和国
所谓
代表办事处(现已有两个这种办事处)便可以在地拉
作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
在此背景下,部长们强调了地拉在危机中扮演负责任角色
重要性,并鼓励它继续朝这一方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。