La décentralisation est un élément important de l'avenir du Kosovo.
地方分权是科索沃未重要的一部分。
La décentralisation est un élément important de l'avenir du Kosovo.
地方分权是科索沃未重要的一部分。
L'équipe de négociation du Kosovo a fait des propositions constructives en matière de décentralisation.
科索沃谈判小组已就地方分权问题提出建设性方案。
Le Président-Rapporteur a constaté que les régimes d'autonomie constituaient une forme de décentralisation.
主席兼表示了他的
法,认为自治安排是一种地方分权的形式。
Les Régions sont à la fois des collectivités territoriales décentralisées et des circonscriptions administratives.
地区既是实行地方分权的地方行政区域,又是行政区划。
L'organisation administrative du pays a été revue, et le Gouvernement a initié la politique de décentralisation.
行政组织也得以重建,政府推出了地方分权政策。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权力和资源下放的地方分权政策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。
Quatre-vingt pour cent de ces ressources sont gérées par les entités territoriales décentralisées, dans un pays fortement décentralisé.
这些育资源80%由地方分权实体管理操作,哥伦比亚是一个权力极为下放的国家。
Les participants se sont penchés sur des concepts tels que le régionalisme et le fédéralisme, l'autonomie et la décentralisation.
与会者对诸如地方分权制和联邦制、自治和分权制等概念进行了审议。
La stratégie et le premier plan d'action ont été élaborés conjointement par le Bureau de l'Irlande du Nord et l'administration décentralisée.
北爱尔兰办事处和地方分权政府已联合制订了此项战略和第一项行动计划。
Malgré la divergence des positions, il semble possible de trouver un terrain d'entente sur certaines questions concrètes, notamment dans ce domaine.
尽管立场分歧,但是能在某些具体问题上找到共同点,特别是在地方分权问题上。
Ces propos sont tout à fait les bienvenus, mais j'encourage Belgrade à ne pas en faire une condition de l'accord sur la décentralisation.
这非常喜,但我鼓励贝尔格莱德不要以同意地方分权为条件。
Elles sont organisées en collectivités territoriales décentralisées, comprennent des Régions et des Communes qui sont dotées chacune d'un organe délibérant et d'un organe exécutif.
它们是按照实行地方分权的行政机构建制设立的,下设各自拥有决定机构及执行机构的地区及乡镇。
Là encore, la décentralisation de la production au travers de cinq brasseries, au plus près des lieux de consommation est au coeur de la stratégie.
同样的,他采取地方分权的方式在5个啤酒厂进行生产,更接近消费者是他们战略重心。
Le Gouvernement a fait des progrès considérables sur le plan de la gouvernance, grâce à un processus continu de décentralisation des structures administratives de l'État.
政府通过不断进行的国家行政结构地方分权进程大力加强塞拉利昂的良好治理。
La mise en place de la politique nationale foncière et la décentralisation de la gestion foncière ont été réalisées pour faciliter la délivrance des titres fonciers.
国家已经落实了全国土地政策并实现了土地管理的地方分权,从而为地契的发放创造了有利条件。
D'autres thèmes ont été proposés pour la prochaine session, y compris la question de l'attitude intégrative ou séparatiste à l'égard des minorités, qui englobe les questions de décentralisation et d'autonomie.
关于下一届会议的主题提出了若干建议,其中包括妥善安排少数群体应采取综合还是分离方式的问题,这个问题又包含地方分权、自治和自身管理等问题。
Elle est dotée d'un gouvernement unitaire, représentatif et décentralisé, organisé selon le principe de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, chacun d'eux étant autonome et indépendant conformément aux dispositions de l'article 43.
《宪法》第43条规定国内只有唯一一个代议制政府,采用地方分权制,实行行政权、立法权和司法权三权分立的组织形式,三权相互独立,具有自主性。
En tant que collectivités territoriales décentralisées, elles disposent de la personnalité morale, de l'autonomie financière et s'administrent librement par des conseils régionaux élus selon les conditions et modalités fixées par la loi et les règlements.
作为实行地方分权的地方行政区域,地区具有法人地位、财政自治权,并由根据法律及法规规定的条件及方式选举产生的地区议会自行进行自由的治理。
Suivant la tendance à la décentralisation observée dans de nombreux pays, le PNUD a mis en train des programmes novateurs de développement au niveau sous-national qui, à leur tour, renforcent souvent les politiques nationales ou influent sur elles.
循着许多国家管理地方分权的趋势,开发计划署从事创新的次区域发展方案,而这些方案反过加强国家政策或为它们进一步提供资料。
Si la discrimination positive a, en en admettant d'office un certain nombre dans les instances locales, facilité l'entrée des femmes dans les institutions de gouvernance décentralisée, il n'en va pas de même au niveau du Parlement et des corps législatifs des États.
虽然通过在地方机构保留名额的肯定行动为妇女参与地方分权管理机构提供了便利,但缺少在议会和邦立法会议采取这种行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La décentralisation est un élément important de l'avenir du Kosovo.
地方分权是科索沃未来重要的一部分。
L'équipe de négociation du Kosovo a fait des propositions constructives en matière de décentralisation.
科索沃谈判小组已就地方分权问题提出建设性方案。
Le Président-Rapporteur a constaté que les régimes d'autonomie constituaient une forme de décentralisation.
主席兼报告员表示了他的看法,认为自治安排是一种地方分权的形式。
Les Régions sont à la fois des collectivités territoriales décentralisées et des circonscriptions administratives.
地既是实
地方分权的地方
政
域,又是
政
。
L'organisation administrative du pays a été revue, et le Gouvernement a initié la politique de décentralisation.
政组织也得以重建,政府推出了地方分权政策。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权力和资源下放的地方分权政策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。
Quatre-vingt pour cent de ces ressources sont gérées par les entités territoriales décentralisées, dans un pays fortement décentralisé.
这些育资源80%由地方分权实体管理操作,哥伦比亚是一个权力极为下放的国家。
Les participants se sont penchés sur des concepts tels que le régionalisme et le fédéralisme, l'autonomie et la décentralisation.
与会者对诸如地方分权制和联邦制、自治和分权制等了审议。
La stratégie et le premier plan d'action ont été élaborés conjointement par le Bureau de l'Irlande du Nord et l'administration décentralisée.
北爱尔兰办事处和地方分权政府已联合制订了此项战略和第一项动计
。
Malgré la divergence des positions, il semble possible de trouver un terrain d'entente sur certaines questions concrètes, notamment dans ce domaine.
尽管立场分歧,但是看来可能在某些具体问题上找到共同点,特别是在地方分权问题上。
Ces propos sont tout à fait les bienvenus, mais j'encourage Belgrade à ne pas en faire une condition de l'accord sur la décentralisation.
这非常可喜,但我鼓励贝尔格莱德不要以同意地方分权为条件。
Elles sont organisées en collectivités territoriales décentralisées, comprennent des Régions et des Communes qui sont dotées chacune d'un organe délibérant et d'un organe exécutif.
它们是按照实地方分权的
政机构建制设立的,下设各自拥有决定机构及执
机构的地
及乡镇。
Là encore, la décentralisation de la production au travers de cinq brasseries, au plus près des lieux de consommation est au coeur de la stratégie.
同样的,他采取地方分权的方式在5个啤酒厂生产,更接近消费者是他们战略重心。
Le Gouvernement a fait des progrès considérables sur le plan de la gouvernance, grâce à un processus continu de décentralisation des structures administratives de l'État.
政府通过不断的国家
政结构地方分权
程大力加强塞拉利昂的良好治理。
La mise en place de la politique nationale foncière et la décentralisation de la gestion foncière ont été réalisées pour faciliter la délivrance des titres fonciers.
国家已经落实了全国土地政策并实现了土地管理的地方分权,从而为地契的发放创造了有利条件。
D'autres thèmes ont été proposés pour la prochaine session, y compris la question de l'attitude intégrative ou séparatiste à l'égard des minorités, qui englobe les questions de décentralisation et d'autonomie.
关于下一届会议的主题提出了若干建议,其中包括妥善安排少数群体应采取综合还是分离方式的问题,这个问题又包含地方分权、自治和自身管理等问题。
Elle est dotée d'un gouvernement unitaire, représentatif et décentralisé, organisé selon le principe de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, chacun d'eux étant autonome et indépendant conformément aux dispositions de l'article 43.
《宪法》第43条规定国内只有唯一一个代议制政府,采用地方分权制,实政权、立法权和司法权三权分立的组织形式,三权相互独立,具有自主性。
En tant que collectivités territoriales décentralisées, elles disposent de la personnalité morale, de l'autonomie financière et s'administrent librement par des conseils régionaux élus selon les conditions et modalités fixées par la loi et les règlements.
作为实地方分权的地方
政
域,地
具有法人地位、财政自治权,并由根据法律及法规规定的条件及方式选举产生的地
议会自
自由的治理。
Suivant la tendance à la décentralisation observée dans de nombreux pays, le PNUD a mis en train des programmes novateurs de développement au niveau sous-national qui, à leur tour, renforcent souvent les politiques nationales ou influent sur elles.
循着许多国家管理地方分权的趋势,开发计署从事创新的次
域发展方案,而这些方案反过来加强国家政策或为它们
一步提供资料。
Si la discrimination positive a, en en admettant d'office un certain nombre dans les instances locales, facilité l'entrée des femmes dans les institutions de gouvernance décentralisée, il n'en va pas de même au niveau du Parlement et des corps législatifs des États.
虽然通过在地方机构保留名额的肯定动为妇女参与地方分权管理机构提供了便利,但缺少在议会和邦立法会议采取这种
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La décentralisation est un élément important de l'avenir du Kosovo.
地方分权科索沃未来重要的
部分。
L'équipe de négociation du Kosovo a fait des propositions constructives en matière de décentralisation.
科索沃谈判小组已就地方分权问题提出建设性方案。
Le Président-Rapporteur a constaté que les régimes d'autonomie constituaient une forme de décentralisation.
主席兼报告员表示了他的看法,认为自治安排地方分权的形式。
Les Régions sont à la fois des collectivités territoriales décentralisées et des circonscriptions administratives.
地区既实行地方分权的地方行政区域,又
行政区划。
L'organisation administrative du pays a été revue, et le Gouvernement a initié la politique de décentralisation.
行政组织也得以重建,政府推出了地方分权政策。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权力资源下放的地方分权政策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。
Quatre-vingt pour cent de ces ressources sont gérées par les entités territoriales décentralisées, dans un pays fortement décentralisé.
这些育资源80%由地方分权实体管理操作,哥伦比亚
个权力极为下放的国家。
Les participants se sont penchés sur des concepts tels que le régionalisme et le fédéralisme, l'autonomie et la décentralisation.
与会者对诸如地方分权制联邦制、自治
分权制等概念进行了审议。
La stratégie et le premier plan d'action ont été élaborés conjointement par le Bureau de l'Irlande du Nord et l'administration décentralisée.
北爱尔兰办事处地方分权政府已联合制订了此项战略
项行动计划。
Malgré la divergence des positions, il semble possible de trouver un terrain d'entente sur certaines questions concrètes, notamment dans ce domaine.
尽管立场分歧,但看来可能在某些具体问题上找到共同点,特别
在地方分权问题上。
Ces propos sont tout à fait les bienvenus, mais j'encourage Belgrade à ne pas en faire une condition de l'accord sur la décentralisation.
这非常可喜,但我鼓励贝尔格莱德不要以同意地方分权为条件。
Elles sont organisées en collectivités territoriales décentralisées, comprennent des Régions et des Communes qui sont dotées chacune d'un organe délibérant et d'un organe exécutif.
它们按照实行地方分权的行政机构建制设立的,下设各自拥有决定机构及执行机构的地区及乡镇。
Là encore, la décentralisation de la production au travers de cinq brasseries, au plus près des lieux de consommation est au coeur de la stratégie.
同样的,他采取地方分权的方式在5个啤酒厂进行生产,更接近消费者他们战略重心。
Le Gouvernement a fait des progrès considérables sur le plan de la gouvernance, grâce à un processus continu de décentralisation des structures administratives de l'État.
政府通过不断进行的国家行政结构地方分权进程大力加强塞拉利昂的良好治理。
La mise en place de la politique nationale foncière et la décentralisation de la gestion foncière ont été réalisées pour faciliter la délivrance des titres fonciers.
国家已经落实了全国土地政策并实现了土地管理的地方分权,从而为地契的发放创造了有利条件。
D'autres thèmes ont été proposés pour la prochaine session, y compris la question de l'attitude intégrative ou séparatiste à l'égard des minorités, qui englobe les questions de décentralisation et d'autonomie.
关于下届会议的主题提出了若干建议,其中包括妥善安排少数群体应采取综合还
分离方式的问题,这个问题又包含地方分权、自治
自身管理等问题。
Elle est dotée d'un gouvernement unitaire, représentatif et décentralisé, organisé selon le principe de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, chacun d'eux étant autonome et indépendant conformément aux dispositions de l'article 43.
《宪法》43条规定国内只有唯
个代议制政府,采用地方分权制,实行行政权、立法权
司法权三权分立的组织形式,三权相互独立,具有自主性。
En tant que collectivités territoriales décentralisées, elles disposent de la personnalité morale, de l'autonomie financière et s'administrent librement par des conseils régionaux élus selon les conditions et modalités fixées par la loi et les règlements.
作为实行地方分权的地方行政区域,地区具有法人地位、财政自治权,并由根据法律及法规规定的条件及方式选举产生的地区议会自行进行自由的治理。
Suivant la tendance à la décentralisation observée dans de nombreux pays, le PNUD a mis en train des programmes novateurs de développement au niveau sous-national qui, à leur tour, renforcent souvent les politiques nationales ou influent sur elles.
循着许多国家管理地方分权的趋势,开发计划署从事创新的次区域发展方案,而这些方案反过来加强国家政策或为它们进步提供资料。
Si la discrimination positive a, en en admettant d'office un certain nombre dans les instances locales, facilité l'entrée des femmes dans les institutions de gouvernance décentralisée, il n'en va pas de même au niveau du Parlement et des corps législatifs des États.
虽然通过在地方机构保留名额的肯定行动为妇女参与地方分权管理机构提供了便利,但缺少在议会邦立法会议采取这
行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La décentralisation est un élément important de l'avenir du Kosovo.
地分权是科索沃未来重要的一部分。
L'équipe de négociation du Kosovo a fait des propositions constructives en matière de décentralisation.
科索沃谈判小组已就地分权问题提出建设
。
Le Président-Rapporteur a constaté que les régimes d'autonomie constituaient une forme de décentralisation.
主席兼报告员表示了他的看法,认为自治安排是一种地分权的形式。
Les Régions sont à la fois des collectivités territoriales décentralisées et des circonscriptions administratives.
地区既是实行地分权的地
行政区域,又是行政区划。
L'organisation administrative du pays a été revue, et le Gouvernement a initié la politique de décentralisation.
行政组织也得以重建,政府推出了地分权政策。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权力和资源下放的地分权政策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。
Quatre-vingt pour cent de ces ressources sont gérées par les entités territoriales décentralisées, dans un pays fortement décentralisé.
这育资源80%由地
分权实
管理操作,哥伦比亚是一个权力极为下放的国家。
Les participants se sont penchés sur des concepts tels que le régionalisme et le fédéralisme, l'autonomie et la décentralisation.
与会者对诸如地分权制和联邦制、自治和分权制等概念进行了审议。
La stratégie et le premier plan d'action ont été élaborés conjointement par le Bureau de l'Irlande du Nord et l'administration décentralisée.
北爱尔兰办事处和地分权政府已联合制订了此项战略和第一项行动计划。
Malgré la divergence des positions, il semble possible de trouver un terrain d'entente sur certaines questions concrètes, notamment dans ce domaine.
尽管立场分歧,但是看来可能在某问题上找到共同点,特别是在地
分权问题上。
Ces propos sont tout à fait les bienvenus, mais j'encourage Belgrade à ne pas en faire une condition de l'accord sur la décentralisation.
这非常可喜,但我鼓励贝尔格莱德不要以同意地分权为条件。
Elles sont organisées en collectivités territoriales décentralisées, comprennent des Régions et des Communes qui sont dotées chacune d'un organe délibérant et d'un organe exécutif.
它们是按照实行地分权的行政机构建制设立的,下设各自拥有决定机构及执行机构的地区及乡镇。
Là encore, la décentralisation de la production au travers de cinq brasseries, au plus près des lieux de consommation est au coeur de la stratégie.
同样的,他采取地分权的
式在5个啤酒厂进行生产,更接近消费者是他们战略重心。
Le Gouvernement a fait des progrès considérables sur le plan de la gouvernance, grâce à un processus continu de décentralisation des structures administratives de l'État.
政府通过不断进行的国家行政结构地分权进程大力加强塞拉利昂的良好治理。
La mise en place de la politique nationale foncière et la décentralisation de la gestion foncière ont été réalisées pour faciliter la délivrance des titres fonciers.
国家已经落实了全国土地政策并实现了土地管理的地分权,从而为地契的发放创造了有利条件。
D'autres thèmes ont été proposés pour la prochaine session, y compris la question de l'attitude intégrative ou séparatiste à l'égard des minorités, qui englobe les questions de décentralisation et d'autonomie.
关于下一届会议的主题提出了若干建议,其中包括妥善安排少数群应采取综合还是分离
式的问题,这个问题又包含地
分权、自治和自身管理等问题。
Elle est dotée d'un gouvernement unitaire, représentatif et décentralisé, organisé selon le principe de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, chacun d'eux étant autonome et indépendant conformément aux dispositions de l'article 43.
《宪法》第43条规定国内只有唯一一个代议制政府,采用地分权制,实行行政权、立法权和司法权三权分立的组织形式,三权相互独立,
有自主
。
En tant que collectivités territoriales décentralisées, elles disposent de la personnalité morale, de l'autonomie financière et s'administrent librement par des conseils régionaux élus selon les conditions et modalités fixées par la loi et les règlements.
作为实行地分权的地
行政区域,地区
有法人地位、财政自治权,并由根据法律及法规规定的条件及
式选举产生的地区议会自行进行自由的治理。
Suivant la tendance à la décentralisation observée dans de nombreux pays, le PNUD a mis en train des programmes novateurs de développement au niveau sous-national qui, à leur tour, renforcent souvent les politiques nationales ou influent sur elles.
循着许多国家管理地分权的趋势,开发计划署从事创新的次区域发展
,而这
反过来加强国家政策或为它们进一步提供资料。
Si la discrimination positive a, en en admettant d'office un certain nombre dans les instances locales, facilité l'entrée des femmes dans les institutions de gouvernance décentralisée, il n'en va pas de même au niveau du Parlement et des corps législatifs des États.
虽然通过在地机构保留名额的肯定行动为妇女参与地
分权管理机构提供了便利,但缺少在议会和邦立法会议采取这种行动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La décentralisation est un élément important de l'avenir du Kosovo.
地方分权是科索沃未来重要的一部分。
L'équipe de négociation du Kosovo a fait des propositions constructives en matière de décentralisation.
科索沃谈判小组已就地方分权问设性方案。
Le Président-Rapporteur a constaté que les régimes d'autonomie constituaient une forme de décentralisation.
主席兼报告员表示了他的看法,认为自治安排是一种地方分权的形式。
Les Régions sont à la fois des collectivités territoriales décentralisées et des circonscriptions administratives.
地区既是实行地方分权的地方行政区域,又是行政区划。
L'organisation administrative du pays a été revue, et le Gouvernement a initié la politique de décentralisation.
行政组织也得以重,政府推
了地方分权政策。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权力和资源下放的地方分权政策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。
Quatre-vingt pour cent de ces ressources sont gérées par les entités territoriales décentralisées, dans un pays fortement décentralisé.
这些育资源80%由地方分权实体管理操作,哥伦比亚是一个权力极为下放的国家。
Les participants se sont penchés sur des concepts tels que le régionalisme et le fédéralisme, l'autonomie et la décentralisation.
与会者对诸如地方分权制和联邦制、自治和分权制等概念进行了审议。
La stratégie et le premier plan d'action ont été élaborés conjointement par le Bureau de l'Irlande du Nord et l'administration décentralisée.
北爱尔兰办事处和地方分权政府已联合制订了此项战略和第一项行动计划。
Malgré la divergence des positions, il semble possible de trouver un terrain d'entente sur certaines questions concrètes, notamment dans ce domaine.
尽管立场分歧,但是看来可能在某些具体问到共同点,特别是在地方分权问
。
Ces propos sont tout à fait les bienvenus, mais j'encourage Belgrade à ne pas en faire une condition de l'accord sur la décentralisation.
这非常可喜,但我鼓励贝尔格莱德不要以同意地方分权为条件。
Elles sont organisées en collectivités territoriales décentralisées, comprennent des Régions et des Communes qui sont dotées chacune d'un organe délibérant et d'un organe exécutif.
它们是按照实行地方分权的行政机构制设立的,下设各自拥有决定机构及执行机构的地区及乡镇。
Là encore, la décentralisation de la production au travers de cinq brasseries, au plus près des lieux de consommation est au coeur de la stratégie.
同样的,他采取地方分权的方式在5个啤酒厂进行生产,更接近消费者是他们战略重心。
Le Gouvernement a fait des progrès considérables sur le plan de la gouvernance, grâce à un processus continu de décentralisation des structures administratives de l'État.
政府通过不断进行的国家行政结构地方分权进程大力加强塞拉利昂的良好治理。
La mise en place de la politique nationale foncière et la décentralisation de la gestion foncière ont été réalisées pour faciliter la délivrance des titres fonciers.
国家已经落实了全国土地政策并实现了土地管理的地方分权,从而为地契的发放创造了有利条件。
D'autres thèmes ont été proposés pour la prochaine session, y compris la question de l'attitude intégrative ou séparatiste à l'égard des minorités, qui englobe les questions de décentralisation et d'autonomie.
关于下一届会议的主了若干
议,其中包括妥善安排少数群体应采取综合还是分离方式的问
,这个问
又包含地方分权、自治和自身管理等问
。
Elle est dotée d'un gouvernement unitaire, représentatif et décentralisé, organisé selon le principe de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, chacun d'eux étant autonome et indépendant conformément aux dispositions de l'article 43.
《宪法》第43条规定国内只有唯一一个代议制政府,采用地方分权制,实行行政权、立法权和司法权三权分立的组织形式,三权相互独立,具有自主性。
En tant que collectivités territoriales décentralisées, elles disposent de la personnalité morale, de l'autonomie financière et s'administrent librement par des conseils régionaux élus selon les conditions et modalités fixées par la loi et les règlements.
作为实行地方分权的地方行政区域,地区具有法人地位、财政自治权,并由根据法律及法规规定的条件及方式选举产生的地区议会自行进行自由的治理。
Suivant la tendance à la décentralisation observée dans de nombreux pays, le PNUD a mis en train des programmes novateurs de développement au niveau sous-national qui, à leur tour, renforcent souvent les politiques nationales ou influent sur elles.
循着许多国家管理地方分权的趋势,开发计划署从事创新的次区域发展方案,而这些方案反过来加强国家政策或为它们进一步供资料。
Si la discrimination positive a, en en admettant d'office un certain nombre dans les instances locales, facilité l'entrée des femmes dans les institutions de gouvernance décentralisée, il n'en va pas de même au niveau du Parlement et des corps législatifs des États.
虽然通过在地方机构保留名额的肯定行动为妇女参与地方分权管理机构供了便利,但缺少在议会和邦立法会议采取这种行动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La décentralisation est un élément important de l'avenir du Kosovo.
方分权是科索沃未来重要的一部分。
L'équipe de négociation du Kosovo a fait des propositions constructives en matière de décentralisation.
科索沃谈判小组已就方分权问题提出建设性方案。
Le Président-Rapporteur a constaté que les régimes d'autonomie constituaient une forme de décentralisation.
主席兼报告员表示了他的看法,认为自治安排是一种方分权的形式。
Les Régions sont à la fois des collectivités territoriales décentralisées et des circonscriptions administratives.
区既是实行
方分权的
方行政区域,又是行政区划。
L'organisation administrative du pays a été revue, et le Gouvernement a initié la politique de décentralisation.
行政组织也得以重建,政府推出了方分权政策。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权力和资源下放的方分权政策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。
Quatre-vingt pour cent de ces ressources sont gérées par les entités territoriales décentralisées, dans un pays fortement décentralisé.
这些育资源80%由
方分权实体管理操作,哥伦比亚是一个权力极为下放的国家。
Les participants se sont penchés sur des concepts tels que le régionalisme et le fédéralisme, l'autonomie et la décentralisation.
与会者对诸如方分权制和联邦制、自治和分权制等概念进行了审议。
La stratégie et le premier plan d'action ont été élaborés conjointement par le Bureau de l'Irlande du Nord et l'administration décentralisée.
北爱尔兰办事处和方分权政府已联合制订了此项战略和第一项行动计划。
Malgré la divergence des positions, il semble possible de trouver un terrain d'entente sur certaines questions concrètes, notamment dans ce domaine.
尽管立场分歧,但是看来可能在某些具体问题上找到共点,特别是在
方分权问题上。
Ces propos sont tout à fait les bienvenus, mais j'encourage Belgrade à ne pas en faire une condition de l'accord sur la décentralisation.
这非常可喜,但我鼓励贝尔格莱德不要以方分权为条件。
Elles sont organisées en collectivités territoriales décentralisées, comprennent des Régions et des Communes qui sont dotées chacune d'un organe délibérant et d'un organe exécutif.
它们是按照实行方分权的行政机构建制设立的,下设各自拥有决定机构及执行机构的
区及乡镇。
Là encore, la décentralisation de la production au travers de cinq brasseries, au plus près des lieux de consommation est au coeur de la stratégie.
样的,他采取
方分权的方式在5个啤酒厂进行生产,更接近消费者是他们战略重心。
Le Gouvernement a fait des progrès considérables sur le plan de la gouvernance, grâce à un processus continu de décentralisation des structures administratives de l'État.
政府通过不断进行的国家行政结构方分权进程大力加强塞拉利昂的良好治理。
La mise en place de la politique nationale foncière et la décentralisation de la gestion foncière ont été réalisées pour faciliter la délivrance des titres fonciers.
国家已经落实了全国土政策并实现了土
管理的
方分权,从而为
契的发放创造了有利条件。
D'autres thèmes ont été proposés pour la prochaine session, y compris la question de l'attitude intégrative ou séparatiste à l'égard des minorités, qui englobe les questions de décentralisation et d'autonomie.
关于下一届会议的主题提出了若干建议,其中包括妥善安排少数群体应采取综合还是分离方式的问题,这个问题又包含方分权、自治和自身管理等问题。
Elle est dotée d'un gouvernement unitaire, représentatif et décentralisé, organisé selon le principe de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, chacun d'eux étant autonome et indépendant conformément aux dispositions de l'article 43.
《宪法》第43条规定国内只有唯一一个代议制政府,采用方分权制,实行行政权、立法权和司法权三权分立的组织形式,三权相互独立,具有自主性。
En tant que collectivités territoriales décentralisées, elles disposent de la personnalité morale, de l'autonomie financière et s'administrent librement par des conseils régionaux élus selon les conditions et modalités fixées par la loi et les règlements.
作为实行方分权的
方行政区域,
区具有法人
位、财政自治权,并由根据法律及法规规定的条件及方式选举产生的
区议会自行进行自由的治理。
Suivant la tendance à la décentralisation observée dans de nombreux pays, le PNUD a mis en train des programmes novateurs de développement au niveau sous-national qui, à leur tour, renforcent souvent les politiques nationales ou influent sur elles.
循着许多国家管理方分权的趋势,开发计划署从事创新的次区域发展方案,而这些方案反过来加强国家政策或为它们进一步提供资料。
Si la discrimination positive a, en en admettant d'office un certain nombre dans les instances locales, facilité l'entrée des femmes dans les institutions de gouvernance décentralisée, il n'en va pas de même au niveau du Parlement et des corps législatifs des États.
虽然通过在方机构保留名额的肯定行动为妇女参与
方分权管理机构提供了便利,但缺少在议会和邦立法会议采取这种行动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La décentralisation est un élément important de l'avenir du Kosovo.
地方分权是科索沃未来重要的一部分。
L'équipe de négociation du Kosovo a fait des propositions constructives en matière de décentralisation.
科索沃谈判小组已就地方分权问题提出建设性方案。
Le Président-Rapporteur a constaté que les régimes d'autonomie constituaient une forme de décentralisation.
主席兼报告员表示了他的看法,认为自治安排是一种地方分权的形式。
Les Régions sont à la fois des collectivités territoriales décentralisées et des circonscriptions administratives.
地区既是实行地方分权的地方行政区域,又是行政区划。
L'organisation administrative du pays a été revue, et le Gouvernement a initié la politique de décentralisation.
行政组织也得以重建,政府推出了地方分权政策。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权力和源下放的地方分权政策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。
Quatre-vingt pour cent de ces ressources sont gérées par les entités territoriales décentralisées, dans un pays fortement décentralisé.
源80%由地方分权实体管理操作,哥伦比亚是一个权力极为下放的国家。
Les participants se sont penchés sur des concepts tels que le régionalisme et le fédéralisme, l'autonomie et la décentralisation.
与会者对诸如地方分权制和联邦制、自治和分权制等概念进行了审议。
La stratégie et le premier plan d'action ont été élaborés conjointement par le Bureau de l'Irlande du Nord et l'administration décentralisée.
北爱尔兰办事处和地方分权政府已联合制订了此项战略和第一项行动计划。
Malgré la divergence des positions, il semble possible de trouver un terrain d'entente sur certaines questions concrètes, notamment dans ce domaine.
尽管立场分歧,但是看来可能在某具体问题上找到共同点,特别是在地方分权问题上。
Ces propos sont tout à fait les bienvenus, mais j'encourage Belgrade à ne pas en faire une condition de l'accord sur la décentralisation.
非常可喜,但我鼓励贝尔格莱德不要以同意地方分权为条件。
Elles sont organisées en collectivités territoriales décentralisées, comprennent des Régions et des Communes qui sont dotées chacune d'un organe délibérant et d'un organe exécutif.
它们是按照实行地方分权的行政机构建制设立的,下设各自拥有决定机构及执行机构的地区及乡镇。
Là encore, la décentralisation de la production au travers de cinq brasseries, au plus près des lieux de consommation est au coeur de la stratégie.
同样的,他采取地方分权的方式在5个啤酒厂进行生产,更接近消费者是他们战略重心。
Le Gouvernement a fait des progrès considérables sur le plan de la gouvernance, grâce à un processus continu de décentralisation des structures administratives de l'État.
政府通过不断进行的国家行政结构地方分权进程大力加强塞拉利昂的良好治理。
La mise en place de la politique nationale foncière et la décentralisation de la gestion foncière ont été réalisées pour faciliter la délivrance des titres fonciers.
国家已经落实了全国土地政策并实现了土地管理的地方分权,从而为地契的发放创造了有利条件。
D'autres thèmes ont été proposés pour la prochaine session, y compris la question de l'attitude intégrative ou séparatiste à l'égard des minorités, qui englobe les questions de décentralisation et d'autonomie.
关于下一届会议的主题提出了若干建议,其中包括妥善安排少数群体应采取综合还是分离方式的问题,个问题又包含地方分权、自治和自身管理等问题。
Elle est dotée d'un gouvernement unitaire, représentatif et décentralisé, organisé selon le principe de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, chacun d'eux étant autonome et indépendant conformément aux dispositions de l'article 43.
《宪法》第43条规定国内只有唯一一个代议制政府,采用地方分权制,实行行政权、立法权和司法权三权分立的组织形式,三权相互独立,具有自主性。
En tant que collectivités territoriales décentralisées, elles disposent de la personnalité morale, de l'autonomie financière et s'administrent librement par des conseils régionaux élus selon les conditions et modalités fixées par la loi et les règlements.
作为实行地方分权的地方行政区域,地区具有法人地位、财政自治权,并由根据法律及法规规定的条件及方式选举产生的地区议会自行进行自由的治理。
Suivant la tendance à la décentralisation observée dans de nombreux pays, le PNUD a mis en train des programmes novateurs de développement au niveau sous-national qui, à leur tour, renforcent souvent les politiques nationales ou influent sur elles.
循着许多国家管理地方分权的趋势,开发计划署从事创新的次区域发展方案,而方案反过来加强国家政策或为它们进一步提供
料。
Si la discrimination positive a, en en admettant d'office un certain nombre dans les instances locales, facilité l'entrée des femmes dans les institutions de gouvernance décentralisée, il n'en va pas de même au niveau du Parlement et des corps législatifs des États.
虽然通过在地方机构保留名额的肯定行动为妇女参与地方分权管理机构提供了便利,但缺少在议会和邦立法会议采取种行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La décentralisation est un élément important de l'avenir du Kosovo.
方
权是科索沃未来重要的一部
。
L'équipe de négociation du Kosovo a fait des propositions constructives en matière de décentralisation.
科索沃谈判小组已就方
权问题提出建设性方案。
Le Président-Rapporteur a constaté que les régimes d'autonomie constituaient une forme de décentralisation.
主席兼报告员表示了他的看法,认为自治安排是一种方
权的形式。
Les Régions sont à la fois des collectivités territoriales décentralisées et des circonscriptions administratives.
区既是实行
方
权的
方行
区域,又是行
区划。
L'organisation administrative du pays a été revue, et le Gouvernement a initié la politique de décentralisation.
行组织也得以重建,
府推出了
方
权
策。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权力和资源下放的方
权
策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。
Quatre-vingt pour cent de ces ressources sont gérées par les entités territoriales décentralisées, dans un pays fortement décentralisé.
这些育资源80%由
方
权实体管理操作,哥伦比亚是一个权力极为下放的国家。
Les participants se sont penchés sur des concepts tels que le régionalisme et le fédéralisme, l'autonomie et la décentralisation.
与会者对方
权制和联邦制、自治和
权制等概念进行了审议。
La stratégie et le premier plan d'action ont été élaborés conjointement par le Bureau de l'Irlande du Nord et l'administration décentralisée.
北爱尔兰办事处和方
权
府已联合制订了此项战略和第一项行动计划。
Malgré la divergence des positions, il semble possible de trouver un terrain d'entente sur certaines questions concrètes, notamment dans ce domaine.
尽管立场歧,但是看来可能在某些具体问题上找到共同点,特别是在
方
权问题上。
Ces propos sont tout à fait les bienvenus, mais j'encourage Belgrade à ne pas en faire une condition de l'accord sur la décentralisation.
这非常可喜,但我鼓励贝尔格莱德不要以同意方
权为条件。
Elles sont organisées en collectivités territoriales décentralisées, comprennent des Régions et des Communes qui sont dotées chacune d'un organe délibérant et d'un organe exécutif.
它们是按照实行方
权的行
机构建制设立的,下设各自拥有决定机构及执行机构的
区及乡镇。
Là encore, la décentralisation de la production au travers de cinq brasseries, au plus près des lieux de consommation est au coeur de la stratégie.
同样的,他采取方
权的方式在5个啤酒厂进行生产,更接近消费者是他们战略重心。
Le Gouvernement a fait des progrès considérables sur le plan de la gouvernance, grâce à un processus continu de décentralisation des structures administratives de l'État.
府通过不断进行的国家行
结构
方
权进程大力加强塞拉利昂的良好治理。
La mise en place de la politique nationale foncière et la décentralisation de la gestion foncière ont été réalisées pour faciliter la délivrance des titres fonciers.
国家已经落实了全国土策并实现了土
管理的
方
权,从而为
契的发放创造了有利条件。
D'autres thèmes ont été proposés pour la prochaine session, y compris la question de l'attitude intégrative ou séparatiste à l'égard des minorités, qui englobe les questions de décentralisation et d'autonomie.
关于下一届会议的主题提出了若干建议,其中包括妥善安排少数群体应采取综合还是离方式的问题,这个问题又包含
方
权、自治和自身管理等问题。
Elle est dotée d'un gouvernement unitaire, représentatif et décentralisé, organisé selon le principe de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, chacun d'eux étant autonome et indépendant conformément aux dispositions de l'article 43.
《宪法》第43条规定国内只有唯一一个代议制府,采用
方
权制,实行行
权、立法权和司法权三权
立的组织形式,三权相互独立,具有自主性。
En tant que collectivités territoriales décentralisées, elles disposent de la personnalité morale, de l'autonomie financière et s'administrent librement par des conseils régionaux élus selon les conditions et modalités fixées par la loi et les règlements.
作为实行方
权的
方行
区域,
区具有法人
位、财
自治权,并由根据法律及法规规定的条件及方式选举产生的
区议会自行进行自由的治理。
Suivant la tendance à la décentralisation observée dans de nombreux pays, le PNUD a mis en train des programmes novateurs de développement au niveau sous-national qui, à leur tour, renforcent souvent les politiques nationales ou influent sur elles.
循着许多国家管理方
权的趋势,开发计划署从事创新的次区域发展方案,而这些方案反过来加强国家
策或为它们进一步提供资料。
Si la discrimination positive a, en en admettant d'office un certain nombre dans les instances locales, facilité l'entrée des femmes dans les institutions de gouvernance décentralisée, il n'en va pas de même au niveau du Parlement et des corps législatifs des États.
虽然通过在方机构保留名额的肯定行动为妇女参与
方
权管理机构提供了便利,但缺少在议会和邦立法会议采取这种行动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La décentralisation est un élément important de l'avenir du Kosovo.
权是科索沃未来重要的一部
。
L'équipe de négociation du Kosovo a fait des propositions constructives en matière de décentralisation.
科索沃谈判小组已就权问题提出建设性
案。
Le Président-Rapporteur a constaté que les régimes d'autonomie constituaient une forme de décentralisation.
主席兼报告员表示了他的看法,认为自治安排是一种权的形式。
Les Régions sont à la fois des collectivités territoriales décentralisées et des circonscriptions administratives.
区既是实行
权的
行政区域,又是行政区划。
L'organisation administrative du pays a été revue, et le Gouvernement a initié la politique de décentralisation.
行政组织也得以重建,政府推出了权政策。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权力和资源下放的权政策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。
Quatre-vingt pour cent de ces ressources sont gérées par les entités territoriales décentralisées, dans un pays fortement décentralisé.
这些育资源80%由
权实体管理操作,哥伦比亚是一个权力极为下放的国家。
Les participants se sont penchés sur des concepts tels que le régionalisme et le fédéralisme, l'autonomie et la décentralisation.
与会者对诸如权制和联邦制、自治和
权制等概念进行了审议。
La stratégie et le premier plan d'action ont été élaborés conjointement par le Bureau de l'Irlande du Nord et l'administration décentralisée.
北爱尔兰办事处和权政府已联合制订了此项战略和第一项行动计划。
Malgré la divergence des positions, il semble possible de trouver un terrain d'entente sur certaines questions concrètes, notamment dans ce domaine.
尽管立场歧,但是看来可能在某些具体问题上找到共同点,特别是在
权问题上。
Ces propos sont tout à fait les bienvenus, mais j'encourage Belgrade à ne pas en faire une condition de l'accord sur la décentralisation.
这非常可喜,但我鼓励贝尔格莱德不要以同意权为条件。
Elles sont organisées en collectivités territoriales décentralisées, comprennent des Régions et des Communes qui sont dotées chacune d'un organe délibérant et d'un organe exécutif.
它们是按照实行权的行政机构建制设立的,下设各自拥有决定机构及执行机构的
区及乡镇。
Là encore, la décentralisation de la production au travers de cinq brasseries, au plus près des lieux de consommation est au coeur de la stratégie.
同样的,他采取权的
式在5个啤酒厂进行生产,更接近消费者是他们战略重心。
Le Gouvernement a fait des progrès considérables sur le plan de la gouvernance, grâce à un processus continu de décentralisation des structures administratives de l'État.
政府通过不断进行的国家行政结构权进程大力加强塞拉利昂的良好治理。
La mise en place de la politique nationale foncière et la décentralisation de la gestion foncière ont été réalisées pour faciliter la délivrance des titres fonciers.
国家已经落实了全国土政策并实现了土
管理的
权,从而为
契的发放创造了有利条件。
D'autres thèmes ont été proposés pour la prochaine session, y compris la question de l'attitude intégrative ou séparatiste à l'égard des minorités, qui englobe les questions de décentralisation et d'autonomie.
关于下一届会议的主题提出了若干建议,其中包括妥善安排少数群体应采取综合还是离
式的问题,这个问题又包含
权、自治和自身管理等问题。
Elle est dotée d'un gouvernement unitaire, représentatif et décentralisé, organisé selon le principe de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, chacun d'eux étant autonome et indépendant conformément aux dispositions de l'article 43.
《宪法》第43条规定国内只有唯一一个代议制政府,采用权制,实行行政权、立法权和司法权三权
立的组织形式,三权相互独立,具有自主性。
En tant que collectivités territoriales décentralisées, elles disposent de la personnalité morale, de l'autonomie financière et s'administrent librement par des conseils régionaux élus selon les conditions et modalités fixées par la loi et les règlements.
作为实行权的
行政区域,
区具有法人
位、财政自治权,并由根据法律及法规规定的条件及
式选举产生的
区议会自行进行自由的治理。
Suivant la tendance à la décentralisation observée dans de nombreux pays, le PNUD a mis en train des programmes novateurs de développement au niveau sous-national qui, à leur tour, renforcent souvent les politiques nationales ou influent sur elles.
循着许多国家管理权的趋势,开发计划署从事创新的次区域发展
案,而这些
案反过来加强国家政策或为它们进一步提供资料。
Si la discrimination positive a, en en admettant d'office un certain nombre dans les instances locales, facilité l'entrée des femmes dans les institutions de gouvernance décentralisée, il n'en va pas de même au niveau du Parlement et des corps législatifs des États.
虽然通过在机构保留名额的肯定行动为妇女参与
权管理机构提供了便利,但缺少在议会和邦立法会议采取这种行动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La décentralisation est un élément important de l'avenir du Kosovo.
地方分权是科索沃未来重要的一部分。
L'équipe de négociation du Kosovo a fait des propositions constructives en matière de décentralisation.
科索沃谈判小组已就地方分权问题提出建设性方案。
Le Président-Rapporteur a constaté que les régimes d'autonomie constituaient une forme de décentralisation.
主席兼报告员表示了他的看法,认为自治安排是一种地方分权的形式。
Les Régions sont à la fois des collectivités territoriales décentralisées et des circonscriptions administratives.
地区既是实行地方分权的地方行政区域,又是行政区划。
L'organisation administrative du pays a été revue, et le Gouvernement a initié la politique de décentralisation.
行政组织也得以重建,政府推出了地方分权政策。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权源下放的地方分权政策似乎为妇女的切实参
开拓新的机会。
Quatre-vingt pour cent de ces ressources sont gérées par les entités territoriales décentralisées, dans un pays fortement décentralisé.
这些育
源80%由地方分权实体管理操作,哥伦比亚是一个权
极为下放的
。
Les participants se sont penchés sur des concepts tels que le régionalisme et le fédéralisme, l'autonomie et la décentralisation.
会者对诸如地方分权制
联邦制、自治
分权制等概念进行了审议。
La stratégie et le premier plan d'action ont été élaborés conjointement par le Bureau de l'Irlande du Nord et l'administration décentralisée.
北爱尔兰办事处地方分权政府已联合制订了此项战略
第一项行动计划。
Malgré la divergence des positions, il semble possible de trouver un terrain d'entente sur certaines questions concrètes, notamment dans ce domaine.
尽管立场分歧,但是看来可能在某些具体问题上找到共同点,特别是在地方分权问题上。
Ces propos sont tout à fait les bienvenus, mais j'encourage Belgrade à ne pas en faire une condition de l'accord sur la décentralisation.
这非常可喜,但我鼓励贝尔格莱德不要以同意地方分权为条件。
Elles sont organisées en collectivités territoriales décentralisées, comprennent des Régions et des Communes qui sont dotées chacune d'un organe délibérant et d'un organe exécutif.
它们是按照实行地方分权的行政机构建制设立的,下设各自拥有决定机构及执行机构的地区及乡镇。
Là encore, la décentralisation de la production au travers de cinq brasseries, au plus près des lieux de consommation est au coeur de la stratégie.
同样的,他采取地方分权的方式在5个啤酒厂进行生产,更接近消费者是他们战略重心。
Le Gouvernement a fait des progrès considérables sur le plan de la gouvernance, grâce à un processus continu de décentralisation des structures administratives de l'État.
政府通过不断进行的行政结构地方分权进程大
加强塞拉利昂的良好治理。
La mise en place de la politique nationale foncière et la décentralisation de la gestion foncière ont été réalisées pour faciliter la délivrance des titres fonciers.
已经落实了全
土地政策并实现了土地管理的地方分权,从而为地契的发放创造了有利条件。
D'autres thèmes ont été proposés pour la prochaine session, y compris la question de l'attitude intégrative ou séparatiste à l'égard des minorités, qui englobe les questions de décentralisation et d'autonomie.
关于下一届会议的主题提出了若干建议,其中包括妥善安排少数群体应采取综合还是分离方式的问题,这个问题又包含地方分权、自治自身管理等问题。
Elle est dotée d'un gouvernement unitaire, représentatif et décentralisé, organisé selon le principe de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, chacun d'eux étant autonome et indépendant conformément aux dispositions de l'article 43.
《宪法》第43条规定内只有唯一一个代议制政府,采用地方分权制,实行行政权、立法权
司法权三权分立的组织形式,三权相互独立,具有自主性。
En tant que collectivités territoriales décentralisées, elles disposent de la personnalité morale, de l'autonomie financière et s'administrent librement par des conseils régionaux élus selon les conditions et modalités fixées par la loi et les règlements.
作为实行地方分权的地方行政区域,地区具有法人地位、财政自治权,并由根据法律及法规规定的条件及方式选举产生的地区议会自行进行自由的治理。
Suivant la tendance à la décentralisation observée dans de nombreux pays, le PNUD a mis en train des programmes novateurs de développement au niveau sous-national qui, à leur tour, renforcent souvent les politiques nationales ou influent sur elles.
循着许多管理地方分权的趋势,开发计划署从事创新的次区域发展方案,而这些方案反过来加强
政策或为它们进一步提供
料。
Si la discrimination positive a, en en admettant d'office un certain nombre dans les instances locales, facilité l'entrée des femmes dans les institutions de gouvernance décentralisée, il n'en va pas de même au niveau du Parlement et des corps législatifs des États.
虽然通过在地方机构保留名额的肯定行动为妇女参地方分权管理机构提供了便利,但缺少在议会
邦立法会议采取这种行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。