Évaluer l'impact et le coût social de l'existence de cartels tant nationaux qu'internationaux.
评审国家和国际垄断集之存在会带来什么影响和社会代价。
Évaluer l'impact et le coût social de l'existence de cartels tant nationaux qu'internationaux.
评审国家和国际垄断集之存在会带来什么影响和社会代价。
Des monopoles publics et privés perpétuent une triste situation dans laquelle le coût des télécommunications est très élevé et les transports maritimes et les services aériens internationaux rares et de mauvaise qualité.
公营和私营的垄断集使以下可悲的局面永久化:电信费用高昂、国际海运和航空服
低,质量也差。
L'utilisation du terme « agrocarburants » fait ressortir le fait que les intérêts des monopoles agro-industriels l'emporteront sur ceux des personnes pauvres qui ne mangent pas à leur faim, surtout dans le monde en développement.
使用“农业燃料”一词凸显农工业垄断集的利益将如何凌驾于世界上贫穷和饥饿的人,特别
中国家贫穷和饥饿的人的利益之上。
L'adoption d'une loi internationale antitrust en vue de combattre les ententes illégales sur les prix et les abus de pouvoirs de la part des monopoles, des cartels et des grandes sociétés a également été suggérée.
还提出制订国际反托拉斯法律,抑制固定价格和垄断集、卡特尔和大公司滥用权利。
Les différentes administrations américaines soumirent pendant plus d'un demi-siècle le peuple cubain à leur domination impériale et exploitèrent le patrimoine national par l'intermédiaire de leurs monopoles, mais aussi grâce à la complicité et à la soumission de gouvernements cubains corrompus.
半个多世纪以来,美国政府使古巴人民臣服在它们的帝国主义支配下;并在历任腐败的古巴政府的共谋和屈服下,任其垄断集剥削岛上的国家财富。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Évaluer l'impact et le coût social de l'existence de cartels tant nationaux qu'internationaux.
评审国家和国际垄断集之存在会带来什么影响和社会代价。
Des monopoles publics et privés perpétuent une triste situation dans laquelle le coût des télécommunications est très élevé et les transports maritimes et les services aériens internationaux rares et de mauvaise qualité.
公营和私营的垄断集使以下可悲的局面永久化:电信费用高昂、国际海运和航空服务频率低,质量也差。
L'utilisation du terme « agrocarburants » fait ressortir le fait que les intérêts des monopoles agro-industriels l'emporteront sur ceux des personnes pauvres qui ne mangent pas à leur faim, surtout dans le monde en développement.
使用“业燃料”一词凸显
业垄断集
的利益
凌驾于世界上贫穷和饥饿的人,特别是发展中国家贫穷和饥饿的人的利益之上。
L'adoption d'une loi internationale antitrust en vue de combattre les ententes illégales sur les prix et les abus de pouvoirs de la part des monopoles, des cartels et des grandes sociétés a également été suggérée.
还提出制订国际反托拉斯法律,抑制固定价格和垄断集、卡特尔和大公司滥用权利。
Les différentes administrations américaines soumirent pendant plus d'un demi-siècle le peuple cubain à leur domination impériale et exploitèrent le patrimoine national par l'intermédiaire de leurs monopoles, mais aussi grâce à la complicité et à la soumission de gouvernements cubains corrompus.
半个多世纪以来,美国政府使古巴人民臣服在它们的帝国主义支配下;并在历任腐败的古巴政府的共谋和屈服下,任其垄断集剥削岛上的国家财富。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Évaluer l'impact et le coût social de l'existence de cartels tant nationaux qu'internationaux.
评审国家和国际垄断集之存在会带来什么影响和社会代价。
Des monopoles publics et privés perpétuent une triste situation dans laquelle le coût des télécommunications est très élevé et les transports maritimes et les services aériens internationaux rares et de mauvaise qualité.
公营和私营的垄断集使以下可悲的局面永久化:电信费用高昂、国际海运和航空服务频率低,质量也差。
L'utilisation du terme « agrocarburants » fait ressortir le fait que les intérêts des monopoles agro-industriels l'emporteront sur ceux des personnes pauvres qui ne mangent pas à leur faim, surtout dans le monde en développement.
使用“农业燃料”一词凸显农工业垄断集的利益将如何凌驾于世界上贫穷和饥饿的
,特别是发展中国家贫穷和饥饿的
的利益之上。
L'adoption d'une loi internationale antitrust en vue de combattre les ententes illégales sur les prix et les abus de pouvoirs de la part des monopoles, des cartels et des grandes sociétés a également été suggérée.
还提出制订国际反托拉斯法律,抑制固定价格和垄断集、卡特尔和大公司滥用权利。
Les différentes administrations américaines soumirent pendant plus d'un demi-siècle le peuple cubain à leur domination impériale et exploitèrent le patrimoine national par l'intermédiaire de leurs monopoles, mais aussi grâce à la complicité et à la soumission de gouvernements cubains corrompus.
半个多世纪以来,美国政府使古巴服在它们的帝国主义支配下;并在历任腐败的古巴政府的共谋和屈服下,任其垄断集
剥削岛上的国家财富。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Évaluer l'impact et le coût social de l'existence de cartels tant nationaux qu'internationaux.
评审家和
际垄断集
之存在会带来什么影响和社会代价。
Des monopoles publics et privés perpétuent une triste situation dans laquelle le coût des télécommunications est très élevé et les transports maritimes et les services aériens internationaux rares et de mauvaise qualité.
公营和私营垄断集
使以下可悲
局面永久化:电信费用
、
际海运和航空服务频率低,质量也差。
L'utilisation du terme « agrocarburants » fait ressortir le fait que les intérêts des monopoles agro-industriels l'emporteront sur ceux des personnes pauvres qui ne mangent pas à leur faim, surtout dans le monde en développement.
使用“农业燃料”一词凸显农工业垄断集利益将如何凌驾于世界上贫穷和饥
,特别是发展中
家贫穷和饥
利益之上。
L'adoption d'une loi internationale antitrust en vue de combattre les ententes illégales sur les prix et les abus de pouvoirs de la part des monopoles, des cartels et des grandes sociétés a également été suggérée.
还提出制订际反托拉斯法律,抑制固定价格和垄断集
、卡特尔和大公司滥用权利。
Les différentes administrations américaines soumirent pendant plus d'un demi-siècle le peuple cubain à leur domination impériale et exploitèrent le patrimoine national par l'intermédiaire de leurs monopoles, mais aussi grâce à la complicité et à la soumission de gouvernements cubains corrompus.
半个多世纪以来,美政府使古巴
民臣服在它们
帝
主义支配下;并在历任腐败
古巴政府
共谋和屈服下,任其垄断集
剥削岛上
家财富。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Évaluer l'impact et le coût social de l'existence de cartels tant nationaux qu'internationaux.
评审国家国际垄断集
之存在会带来什么影
会代价。
Des monopoles publics et privés perpétuent une triste situation dans laquelle le coût des télécommunications est très élevé et les transports maritimes et les services aériens internationaux rares et de mauvaise qualité.
公营私营的垄断集
使以下可悲的局面永久化:电信费用高昂、国际海运
航空服务频率低,质量也差。
L'utilisation du terme « agrocarburants » fait ressortir le fait que les intérêts des monopoles agro-industriels l'emporteront sur ceux des personnes pauvres qui ne mangent pas à leur faim, surtout dans le monde en développement.
使用“农业燃料”一词凸显农工业垄断集的利益将如何凌驾于世界上贫穷
饥饿的人,
别是发展中国家贫穷
饥饿的人的利益之上。
L'adoption d'une loi internationale antitrust en vue de combattre les ententes illégales sur les prix et les abus de pouvoirs de la part des monopoles, des cartels et des grandes sociétés a également été suggérée.
还提出制订国际反托拉斯法律,抑制固定价格垄断集
、
尔
大公司滥用权利。
Les différentes administrations américaines soumirent pendant plus d'un demi-siècle le peuple cubain à leur domination impériale et exploitèrent le patrimoine national par l'intermédiaire de leurs monopoles, mais aussi grâce à la complicité et à la soumission de gouvernements cubains corrompus.
半个多世纪以来,美国政府使古巴人民臣服在它们的帝国主义支配下;并在历任腐败的古巴政府的共谋屈服下,任其垄断集
剥削岛上的国家财富。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Évaluer l'impact et le coût social de l'existence de cartels tant nationaux qu'internationaux.
评审国家和国际断集
之存在会带来什么影响和社会代价。
Des monopoles publics et privés perpétuent une triste situation dans laquelle le coût des télécommunications est très élevé et les transports maritimes et les services aériens internationaux rares et de mauvaise qualité.
公和私
断集
使以下可悲
局面永久化:电信费用高昂、国际海运和航空服务频率低,质量也差。
L'utilisation du terme « agrocarburants » fait ressortir le fait que les intérêts des monopoles agro-industriels l'emporteront sur ceux des personnes pauvres qui ne mangent pas à leur faim, surtout dans le monde en développement.
使用“农业燃料”一词凸显农工业断集
利益将如何凌驾于世界上贫穷和饥饿
人,特别是发展中国家贫穷和饥饿
人
利益之上。
L'adoption d'une loi internationale antitrust en vue de combattre les ententes illégales sur les prix et les abus de pouvoirs de la part des monopoles, des cartels et des grandes sociétés a également été suggérée.
还提出订国际反托拉斯法律,
定价格和
断集
、卡特尔和大公司滥用权利。
Les différentes administrations américaines soumirent pendant plus d'un demi-siècle le peuple cubain à leur domination impériale et exploitèrent le patrimoine national par l'intermédiaire de leurs monopoles, mais aussi grâce à la complicité et à la soumission de gouvernements cubains corrompus.
半个多世纪以来,美国政府使古巴人民臣服在它们帝国主义支配下;并在历任腐败
古巴政府
共谋和屈服下,任其
断集
剥削岛上
国家财富。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Évaluer l'impact et le coût social de l'existence de cartels tant nationaux qu'internationaux.
评审国家和国际垄断集之存
会带来什么影响和社会代价。
Des monopoles publics et privés perpétuent une triste situation dans laquelle le coût des télécommunications est très élevé et les transports maritimes et les services aériens internationaux rares et de mauvaise qualité.
公营和私营的垄断集使以下可悲的局面永久化:电信费用高昂、国际海运和航空
务频率低,质量也差。
L'utilisation du terme « agrocarburants » fait ressortir le fait que les intérêts des monopoles agro-industriels l'emporteront sur ceux des personnes pauvres qui ne mangent pas à leur faim, surtout dans le monde en développement.
使用“农业燃料”一词凸显农工业垄断集的利益将如何凌驾于世界上贫穷和饥饿的人,特别是发展中国家贫穷和饥饿的人的利益之上。
L'adoption d'une loi internationale antitrust en vue de combattre les ententes illégales sur les prix et les abus de pouvoirs de la part des monopoles, des cartels et des grandes sociétés a également été suggérée.
还提出制订国际反托拉斯法律,抑制固定价格和垄断集、卡特尔和大公司滥用权利。
Les différentes administrations américaines soumirent pendant plus d'un demi-siècle le peuple cubain à leur domination impériale et exploitèrent le patrimoine national par l'intermédiaire de leurs monopoles, mais aussi grâce à la complicité et à la soumission de gouvernements cubains corrompus.
半个多世纪以来,美国政府使古巴人民臣们的帝国主义支配下;并
历任腐败的古巴政府的共谋和屈
下,任其垄断集
剥削岛上的国家财富。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Évaluer l'impact et le coût social de l'existence de cartels tant nationaux qu'internationaux.
评审国家国际
断集
之存在会带来什么影响
社会代
。
Des monopoles publics et privés perpétuent une triste situation dans laquelle le coût des télécommunications est très élevé et les transports maritimes et les services aériens internationaux rares et de mauvaise qualité.
私
的
断集
使以下可悲的局面永久化:电信费用高昂、国际海运
航空服务频率低,质量也差。
L'utilisation du terme « agrocarburants » fait ressortir le fait que les intérêts des monopoles agro-industriels l'emporteront sur ceux des personnes pauvres qui ne mangent pas à leur faim, surtout dans le monde en développement.
使用“农业燃料”一词凸显农工业断集
的利益将如何凌驾于世界上贫穷
饥饿的人,特别是发展中国家贫穷
饥饿的人的利益之上。
L'adoption d'une loi internationale antitrust en vue de combattre les ententes illégales sur les prix et les abus de pouvoirs de la part des monopoles, des cartels et des grandes sociétés a également été suggérée.
还提出制订国际反托拉斯法律,抑制固定断集
、卡特尔
大
司滥用权利。
Les différentes administrations américaines soumirent pendant plus d'un demi-siècle le peuple cubain à leur domination impériale et exploitèrent le patrimoine national par l'intermédiaire de leurs monopoles, mais aussi grâce à la complicité et à la soumission de gouvernements cubains corrompus.
半个多世纪以来,美国政府使古巴人民臣服在它们的帝国主义支配下;并在历任腐败的古巴政府的共谋屈服下,任其
断集
剥削岛上的国家财富。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Évaluer l'impact et le coût social de l'existence de cartels tant nationaux qu'internationaux.
评审国家和国际垄断集存在会带来什么影响和社会代价。
Des monopoles publics et privés perpétuent une triste situation dans laquelle le coût des télécommunications est très élevé et les transports maritimes et les services aériens internationaux rares et de mauvaise qualité.
公营和私营的垄断集使以下可悲的局面永
:
信费用高昂、国际海运和航空服务频率低,质量也差。
L'utilisation du terme « agrocarburants » fait ressortir le fait que les intérêts des monopoles agro-industriels l'emporteront sur ceux des personnes pauvres qui ne mangent pas à leur faim, surtout dans le monde en développement.
使用“农业燃料”一词凸显农工业垄断集的利益将如何凌驾于世界
贫穷和饥饿的人,特别是发展中国家贫穷和饥饿的人的利益
。
L'adoption d'une loi internationale antitrust en vue de combattre les ententes illégales sur les prix et les abus de pouvoirs de la part des monopoles, des cartels et des grandes sociétés a également été suggérée.
提出制订国际反托拉斯法律,抑制固定价格和垄断集
、卡特尔和大公司滥用权利。
Les différentes administrations américaines soumirent pendant plus d'un demi-siècle le peuple cubain à leur domination impériale et exploitèrent le patrimoine national par l'intermédiaire de leurs monopoles, mais aussi grâce à la complicité et à la soumission de gouvernements cubains corrompus.
半个多世纪以来,美国政府使古巴人民臣服在它们的帝国主义支配下;并在历任腐败的古巴政府的共谋和屈服下,任其垄断集剥削岛
的国家财富。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。