La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
宪法是任何国家的法。
La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
宪法是任何国家的法。
Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.
人格尊严作为一种和不容侵犯的价值,这价值已由《
法》第三十条第一款明
确立。
Sans ce respect de notre loi fondamentale, la nation est exposée à toutes sortes d'aventures.
如不遵守此法,国家就有可能出现各种各样的问题。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut donc sur toutes les autres.
《法》具有宪法法
的地位,因此,凌驾于其它法
之上。
L'une d'elles, appelée Instrument de gouvernement, compte des dispositions sur l'enseignement.
其中称为《政府书》的
法载有关于教育的条款。
La Constitution est la Loi fondamentale de la République du Tadjikistan.
塔吉克斯坦的法是《宪法》。
Toutes les lois promulguées en application de l'article 23 de la Loi fondamentale doivent être conformes au Pacte.
根据《法》第23条颁布的所有法
必须符合《公约》。
Le texte intégral de la Loi fondamentale figure à l'annexe 1 au présent rapport.
《法》的全
载于
报告的附件1。
La loi prescrit les méthodes à appliquer pour la formation des organes municipaux.
法也对市政机构的产生方式作出规定。
L'article 32 garantit la liberté et la préservation du caractère privé des communications.
通讯自由及通讯秘密受法第三十二条所保障。
Le droit de résidence des habitants de la Région administrative spéciale est énoncé à l'article 24.
法第二十四条明载澳门特别行政区居民享有居留权。
L'article 39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.
法第三十九条规定依法享有社会福利的权利。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut par conséquent sur toutes les autres lois.
法具宪法性价值,因而凌驾所有其他法
。
La Charte représente la loi fondamentale de l'Organisation.
《联合国宪章》是组织的
法。
C'est de cette façon qu'une interprétation progressiste de la Constitution s'imposera.
这样,对《宪法》的不断解释将成为法的一部分。
Cette constitution, une fois entrée en vigueur, sera la loi fondamentale de l'Union européenne.
在生效之后,该宪法将成为欧洲联盟的法。
Les lois fondamentales n'ayant pas été votées, l'activité du Gouvernement a été bloquée.
法尚未付诸表决,结果是政府活动冻结。
On peut donc dire que la Loi fondamentale a été dictée par le cours de l'histoire.
因此,《法》是历史发展的产物。
La Loi fondamentale et les droits fondamentaux sont traités en détail dans les établissements scolaires.
学校对《法》和
权利进行详细的介绍。
Conformément au paragraphe I de l'article 42 et la Constitution, tout citoyen a droit à l'éducation.
根据《法》第一部分第42条,每个阿塞拜疆国民都有受教育的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
宪法是任何国家的基本法。
Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.
人格尊严作为一种基本和不容侵犯的价值,这价值已由《基本法》第三条第一款明
确立。
Sans ce respect de notre loi fondamentale, la nation est exposée à toutes sortes d'aventures.
如不遵守此基本法,国家就有可能出现各种各样的问题。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut donc sur toutes les autres.
《基本法》具有宪法法律的地位,因此,凌驾于其它法律之上。
L'une d'elles, appelée Instrument de gouvernement, compte des dispositions sur l'enseignement.
其中称为《政府书》的基本法载有关于教育的条款。
La Constitution est la Loi fondamentale de la République du Tadjikistan.
塔吉克斯坦的基本法是《宪法》。
Toutes les lois promulguées en application de l'article 23 de la Loi fondamentale doivent être conformes au Pacte.
根据《基本法》第23条颁布的所有法律必须符合《公约》。
Le texte intégral de la Loi fondamentale figure à l'annexe 1 au présent rapport.
《基本法》的全载于本报告的附件1。
La loi prescrit les méthodes à appliquer pour la formation des organes municipaux.
基本法也对市政机构的产生方式作出规定。
L'article 32 garantit la liberté et la préservation du caractère privé des communications.
通讯自由及通讯秘密受基本法第三条所保障。
Le droit de résidence des habitants de la Région administrative spéciale est énoncé à l'article 24.
基本法第条明载澳门特别行政区居民享有居留权。
L'article 39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.
基本法第三九条规定依法享有社会福利的权利。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut par conséquent sur toutes les autres lois.
基本法具宪法性价值,因而凌驾所有其他法律。
La Charte représente la loi fondamentale de l'Organisation.
《联合国宪章》是本组织的基本法。
C'est de cette façon qu'une interprétation progressiste de la Constitution s'imposera.
这样,对《宪法》的不断解释将成为基本法的一部分。
Cette constitution, une fois entrée en vigueur, sera la loi fondamentale de l'Union européenne.
在生效之后,该宪法将成为欧洲联盟的基本法。
Les lois fondamentales n'ayant pas été votées, l'activité du Gouvernement a été bloquée.
基本法尚未付诸表决,结果是政府活动冻结。
On peut donc dire que la Loi fondamentale a été dictée par le cours de l'histoire.
因此,《基本法》是历史发展的产物。
La Loi fondamentale et les droits fondamentaux sont traités en détail dans les établissements scolaires.
学校对《基本法》和基本权利进行详细的介绍。
Conformément au paragraphe I de l'article 42 et la Constitution, tout citoyen a droit à l'éducation.
根据《基本法》第一部分第42条,每个阿塞拜疆国民都有受教育的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
宪法是任何国家基本法。
Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.
人格尊严作为一种基本和不容侵犯价值,这价值已由《基本法》第三十条第一款明
确立。
Sans ce respect de notre loi fondamentale, la nation est exposée à toutes sortes d'aventures.
如不遵守此基本法,国家就有可能出现各种各样问题。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut donc sur toutes les autres.
《基本法》具有宪法法律地位,因此,凌驾于
法律之上。
L'une d'elles, appelée Instrument de gouvernement, compte des dispositions sur l'enseignement.
中称为《政府
书》
基本法载有关于
条款。
La Constitution est la Loi fondamentale de la République du Tadjikistan.
塔吉克斯坦基本法是《宪法》。
Toutes les lois promulguées en application de l'article 23 de la Loi fondamentale doivent être conformes au Pacte.
根据《基本法》第23条颁布所有法律必须符合《公约》。
Le texte intégral de la Loi fondamentale figure à l'annexe 1 au présent rapport.
《基本法》全
载于本报告
附件1。
La loi prescrit les méthodes à appliquer pour la formation des organes municipaux.
基本法也对市政机构产生方式作出规定。
L'article 32 garantit la liberté et la préservation du caractère privé des communications.
通讯自由及通讯秘密受基本法第三十二条所保障。
Le droit de résidence des habitants de la Région administrative spéciale est énoncé à l'article 24.
基本法第二十四条明载澳门特别行政区居民享有居留权。
L'article 39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.
基本法第三十九条规定依法享有社会福利权利。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut par conséquent sur toutes les autres lois.
基本法具宪法性价值,因而凌驾所有他法律。
La Charte représente la loi fondamentale de l'Organisation.
《联合国宪章》是本组织基本法。
C'est de cette façon qu'une interprétation progressiste de la Constitution s'imposera.
这样,对《宪法》不断解释将成为基本法
一部分。
Cette constitution, une fois entrée en vigueur, sera la loi fondamentale de l'Union européenne.
在生效之后,该宪法将成为欧洲联盟基本法。
Les lois fondamentales n'ayant pas été votées, l'activité du Gouvernement a été bloquée.
基本法尚未付诸表决,结果是政府活动冻结。
On peut donc dire que la Loi fondamentale a été dictée par le cours de l'histoire.
因此,《基本法》是历史发展产物。
La Loi fondamentale et les droits fondamentaux sont traités en détail dans les établissements scolaires.
学校对《基本法》和基本权利进行详细介绍。
Conformément au paragraphe I de l'article 42 et la Constitution, tout citoyen a droit à l'éducation.
根据《基本法》第一部分第42条,每个阿塞拜疆国民都有受权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
宪法是任何基本法。
Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.
人格尊严作为一种基本和不容侵犯价值,这价值已由《基本法》第
条第一款明
确立。
Sans ce respect de notre loi fondamentale, la nation est exposée à toutes sortes d'aventures.
如不遵守此基本法,就有可能出现各种各样
问题。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut donc sur toutes les autres.
《基本法》具有宪法法律地位,因此,凌驾于其它法律之上。
L'une d'elles, appelée Instrument de gouvernement, compte des dispositions sur l'enseignement.
其中称为《政府书》
基本法载有关于教育
条款。
La Constitution est la Loi fondamentale de la République du Tadjikistan.
塔吉克斯坦基本法是《宪法》。
Toutes les lois promulguées en application de l'article 23 de la Loi fondamentale doivent être conformes au Pacte.
根据《基本法》第23条颁布所有法律必须符合《公约》。
Le texte intégral de la Loi fondamentale figure à l'annexe 1 au présent rapport.
《基本法》全
载于本报告
附件1。
La loi prescrit les méthodes à appliquer pour la formation des organes municipaux.
基本法也对市政机构产生方式作出规定。
L'article 32 garantit la liberté et la préservation du caractère privé des communications.
通讯自由及通讯秘密受基本法第条所保障。
Le droit de résidence des habitants de la Région administrative spéciale est énoncé à l'article 24.
基本法第四条明载澳门特别行政区居民享有居留权。
L'article 39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.
基本法第九条规定依法享有社会福利
权利。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut par conséquent sur toutes les autres lois.
基本法具宪法性价值,因而凌驾所有其他法律。
La Charte représente la loi fondamentale de l'Organisation.
《联合宪章》是本组织
基本法。
C'est de cette façon qu'une interprétation progressiste de la Constitution s'imposera.
这样,对《宪法》不断解释将成为基本法
一部分。
Cette constitution, une fois entrée en vigueur, sera la loi fondamentale de l'Union européenne.
在生效之后,该宪法将成为欧洲联盟基本法。
Les lois fondamentales n'ayant pas été votées, l'activité du Gouvernement a été bloquée.
基本法尚未付诸表决,结果是政府活动冻结。
On peut donc dire que la Loi fondamentale a été dictée par le cours de l'histoire.
因此,《基本法》是历史发展产物。
La Loi fondamentale et les droits fondamentaux sont traités en détail dans les établissements scolaires.
学校对《基本法》和基本权利进行详细介绍。
Conformément au paragraphe I de l'article 42 et la Constitution, tout citoyen a droit à l'éducation.
根据《基本法》第一部分第42条,每个阿塞拜疆民都有受教育
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
宪法是任何国家的基本法。
Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.
人格尊一种基本和不容侵犯的价值,这价值已由《基本法》第三十条第一款明
确立。
Sans ce respect de notre loi fondamentale, la nation est exposée à toutes sortes d'aventures.
如不遵守此基本法,国家就有可能出现各种各样的问题。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut donc sur toutes les autres.
《基本法》具有宪法法律的地位,因此,凌驾于其它法律之上。
L'une d'elles, appelée Instrument de gouvernement, compte des dispositions sur l'enseignement.
其中称《政府
书》的基本法载有关于教育的条款。
La Constitution est la Loi fondamentale de la République du Tadjikistan.
塔吉克斯坦的基本法是《宪法》。
Toutes les lois promulguées en application de l'article 23 de la Loi fondamentale doivent être conformes au Pacte.
根据《基本法》第23条颁布的所有法律必须符合《公约》。
Le texte intégral de la Loi fondamentale figure à l'annexe 1 au présent rapport.
《基本法》的全载于本报告的附件1。
La loi prescrit les méthodes à appliquer pour la formation des organes municipaux.
基本法也对市政机构的产生方式出规定。
L'article 32 garantit la liberté et la préservation du caractère privé des communications.
自由及
密受基本法第三十二条所保障。
Le droit de résidence des habitants de la Région administrative spéciale est énoncé à l'article 24.
基本法第二十四条明载澳门特别行政区居民享有居留权。
L'article 39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.
基本法第三十九条规定依法享有社会福利的权利。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut par conséquent sur toutes les autres lois.
基本法具宪法性价值,因而凌驾所有其他法律。
La Charte représente la loi fondamentale de l'Organisation.
《联合国宪章》是本组织的基本法。
C'est de cette façon qu'une interprétation progressiste de la Constitution s'imposera.
这样,对《宪法》的不断解释将成基本法的一部分。
Cette constitution, une fois entrée en vigueur, sera la loi fondamentale de l'Union européenne.
在生效之后,该宪法将成欧洲联盟的基本法。
Les lois fondamentales n'ayant pas été votées, l'activité du Gouvernement a été bloquée.
基本法尚未付诸表决,结果是政府活动冻结。
On peut donc dire que la Loi fondamentale a été dictée par le cours de l'histoire.
因此,《基本法》是历史发展的产物。
La Loi fondamentale et les droits fondamentaux sont traités en détail dans les établissements scolaires.
学校对《基本法》和基本权利进行详细的介绍。
Conformément au paragraphe I de l'article 42 et la Constitution, tout citoyen a droit à l'éducation.
根据《基本法》第一部分第42条,每个阿塞拜疆国民都有受教育的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
宪法是任何国家基本法。
Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.
人格尊严作为种基本和不容侵犯
价值,这价值已由《基本法》
三十条
明
确立。
Sans ce respect de notre loi fondamentale, la nation est exposée à toutes sortes d'aventures.
如不遵守此基本法,国家就有可能出现各种各样问题。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut donc sur toutes les autres.
《基本法》具有宪法法律地位,因此,凌驾于其它法律之上。
L'une d'elles, appelée Instrument de gouvernement, compte des dispositions sur l'enseignement.
其中称为《政府书》
基本法载有关于教育
条
。
La Constitution est la Loi fondamentale de la République du Tadjikistan.
塔吉克斯坦基本法是《宪法》。
Toutes les lois promulguées en application de l'article 23 de la Loi fondamentale doivent être conformes au Pacte.
根据《基本法》23条颁布
所有法律必须符合《公约》。
Le texte intégral de la Loi fondamentale figure à l'annexe 1 au présent rapport.
《基本法》全
载于本报
件1。
La loi prescrit les méthodes à appliquer pour la formation des organes municipaux.
基本法也对市政机构产生方式作出规定。
L'article 32 garantit la liberté et la préservation du caractère privé des communications.
通讯自由及通讯秘密受基本法三十二条所保障。
Le droit de résidence des habitants de la Région administrative spéciale est énoncé à l'article 24.
基本法二十四条明载澳门特别行政区居民享有居留权。
L'article 39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.
基本法三十九条规定依法享有社会福利
权利。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut par conséquent sur toutes les autres lois.
基本法具宪法性价值,因而凌驾所有其他法律。
La Charte représente la loi fondamentale de l'Organisation.
《联合国宪章》是本组织基本法。
C'est de cette façon qu'une interprétation progressiste de la Constitution s'imposera.
这样,对《宪法》不断解释将成为基本法
部分。
Cette constitution, une fois entrée en vigueur, sera la loi fondamentale de l'Union européenne.
在生效之后,该宪法将成为欧洲联盟基本法。
Les lois fondamentales n'ayant pas été votées, l'activité du Gouvernement a été bloquée.
基本法尚未付诸表决,结果是政府活动冻结。
On peut donc dire que la Loi fondamentale a été dictée par le cours de l'histoire.
因此,《基本法》是历史发展产物。
La Loi fondamentale et les droits fondamentaux sont traités en détail dans les établissements scolaires.
学校对《基本法》和基本权利进行详细介绍。
Conformément au paragraphe I de l'article 42 et la Constitution, tout citoyen a droit à l'éducation.
根据《基本法》部分
42条,每个阿塞拜疆国民都有受教育
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
宪法是任何国家的法。
Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.
人格尊严作为一种和不容侵犯的价值,这价值已由《
法》第三十条第一款明
确立。
Sans ce respect de notre loi fondamentale, la nation est exposée à toutes sortes d'aventures.
如不遵守此法,国家就有可能出现各种各样的问题。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut donc sur toutes les autres.
《法》具有宪法法律的地位,因此,凌驾于其它法律之上。
L'une d'elles, appelée Instrument de gouvernement, compte des dispositions sur l'enseignement.
其中称为《政府书》的
法载有关于教育的条款。
La Constitution est la Loi fondamentale de la République du Tadjikistan.
塔吉克斯坦的法是《宪法》。
Toutes les lois promulguées en application de l'article 23 de la Loi fondamentale doivent être conformes au Pacte.
《
法》第23条颁布的所有法律必须符合《公约》。
Le texte intégral de la Loi fondamentale figure à l'annexe 1 au présent rapport.
《法》的全
载于
报告的附件1。
La loi prescrit les méthodes à appliquer pour la formation des organes municipaux.
法也对市政机构的产生方式作出规定。
L'article 32 garantit la liberté et la préservation du caractère privé des communications.
通讯自由及通讯秘密受法第三十二条所保障。
Le droit de résidence des habitants de la Région administrative spéciale est énoncé à l'article 24.
法第二十四条明载澳门特别行政区居民享有居留权。
L'article 39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.
法第三十九条规定依法享有社会福利的权利。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut par conséquent sur toutes les autres lois.
法具宪法性价值,因而凌驾所有其他法律。
La Charte représente la loi fondamentale de l'Organisation.
《联合国宪章》是组织的
法。
C'est de cette façon qu'une interprétation progressiste de la Constitution s'imposera.
这样,对《宪法》的不断解释将成为法的一部分。
Cette constitution, une fois entrée en vigueur, sera la loi fondamentale de l'Union européenne.
在生效之后,该宪法将成为欧洲联盟的法。
Les lois fondamentales n'ayant pas été votées, l'activité du Gouvernement a été bloquée.
法尚未付诸表决,结果是政府活动冻结。
On peut donc dire que la Loi fondamentale a été dictée par le cours de l'histoire.
因此,《法》是历史发展的产物。
La Loi fondamentale et les droits fondamentaux sont traités en détail dans les établissements scolaires.
学校对《法》和
权利进行详细的介绍。
Conformément au paragraphe I de l'article 42 et la Constitution, tout citoyen a droit à l'éducation.
《
法》第一部分第42条,每个阿塞拜疆国民都有受教育的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
宪法是任何国家法。
Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.
人格尊严作为一种和不容侵犯
价值,这价值已由《
法》第三十条第一款明
确立。
Sans ce respect de notre loi fondamentale, la nation est exposée à toutes sortes d'aventures.
如不遵守此法,国家就有可能出现各种各样
问题。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut donc sur toutes les autres.
《法》具有宪法法
地位,因此,凌驾于其它法
之上。
L'une d'elles, appelée Instrument de gouvernement, compte des dispositions sur l'enseignement.
其中称为《政府书》
法载有关于教育
条款。
La Constitution est la Loi fondamentale de la République du Tadjikistan.
塔吉克斯坦法是《宪法》。
Toutes les lois promulguées en application de l'article 23 de la Loi fondamentale doivent être conformes au Pacte.
根据《法》第23条颁布
所有法
必须符合《公约》。
Le texte intégral de la Loi fondamentale figure à l'annexe 1 au présent rapport.
《法》
全
载于
报告
附件1。
La loi prescrit les méthodes à appliquer pour la formation des organes municipaux.
法也对市政机构
产生方式作出规定。
L'article 32 garantit la liberté et la préservation du caractère privé des communications.
通讯自由及通讯秘密受法第三十二条所保障。
Le droit de résidence des habitants de la Région administrative spéciale est énoncé à l'article 24.
法第二十四条明载澳门特别行政区居民享有居留权。
L'article 39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.
法第三十九条规定依法享有社会福利
权利。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut par conséquent sur toutes les autres lois.
法具宪法性价值,因而凌驾所有其他法
。
La Charte représente la loi fondamentale de l'Organisation.
《联合国宪章》是组织
法。
C'est de cette façon qu'une interprétation progressiste de la Constitution s'imposera.
这样,对《宪法》不断解释将成为
法
一部分。
Cette constitution, une fois entrée en vigueur, sera la loi fondamentale de l'Union européenne.
在生效之后,该宪法将成为欧洲联盟法。
Les lois fondamentales n'ayant pas été votées, l'activité du Gouvernement a été bloquée.
法尚未付诸表决,结果是政府活动冻结。
On peut donc dire que la Loi fondamentale a été dictée par le cours de l'histoire.
因此,《法》是历史发展
产物。
La Loi fondamentale et les droits fondamentaux sont traités en détail dans les établissements scolaires.
学校对《法》和
权利进行详细
介绍。
Conformément au paragraphe I de l'article 42 et la Constitution, tout citoyen a droit à l'éducation.
根据《法》第一部分第42条,每个阿塞拜疆国民都有受教育
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
宪法是任何国家基本法。
Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.
人格尊严作为一种基本和不容侵犯价值,这价值已由《基本法》第三十条第一款明
确立。
Sans ce respect de notre loi fondamentale, la nation est exposée à toutes sortes d'aventures.
如不遵守此基本法,国家就有可能出现各种各样问题。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut donc sur toutes les autres.
《基本法》具有宪法法律地位,因此,凌驾于其它法律之上。
L'une d'elles, appelée Instrument de gouvernement, compte des dispositions sur l'enseignement.
其中称为《》
基本法载有关于教育
条款。
La Constitution est la Loi fondamentale de la République du Tadjikistan.
塔吉克斯坦基本法是《宪法》。
Toutes les lois promulguées en application de l'article 23 de la Loi fondamentale doivent être conformes au Pacte.
根据《基本法》第23条颁布所有法律必须符合《公约》。
Le texte intégral de la Loi fondamentale figure à l'annexe 1 au présent rapport.
《基本法》全
载于本报告
附件1。
La loi prescrit les méthodes à appliquer pour la formation des organes municipaux.
基本法也对市机构
产生方式作出规定。
L'article 32 garantit la liberté et la préservation du caractère privé des communications.
通讯自由及通讯秘密受基本法第三十二条所保障。
Le droit de résidence des habitants de la Région administrative spéciale est énoncé à l'article 24.
基本法第二十四条明载澳门特别行区居民享有居留权。
L'article 39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.
基本法第三十九条规定依法享有社会福利权利。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut par conséquent sur toutes les autres lois.
基本法具宪法性价值,因而凌驾所有其他法律。
La Charte représente la loi fondamentale de l'Organisation.
《联合国宪章》是本组织基本法。
C'est de cette façon qu'une interprétation progressiste de la Constitution s'imposera.
这样,对《宪法》不断解释将成为基本法
一部分。
Cette constitution, une fois entrée en vigueur, sera la loi fondamentale de l'Union européenne.
在生效之后,该宪法将成为欧洲联盟基本法。
Les lois fondamentales n'ayant pas été votées, l'activité du Gouvernement a été bloquée.
基本法尚未付诸表决,结果是活动冻结。
On peut donc dire que la Loi fondamentale a été dictée par le cours de l'histoire.
因此,《基本法》是历史发展产物。
La Loi fondamentale et les droits fondamentaux sont traités en détail dans les établissements scolaires.
学校对《基本法》和基本权利进行详细介绍。
Conformément au paragraphe I de l'article 42 et la Constitution, tout citoyen a droit à l'éducation.
根据《基本法》第一部分第42条,每个阿塞拜疆国民都有受教育权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。