On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
的终止妊娠采用药的方法进行。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
的终止妊娠采用药的方法进行。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有一个代表团称,它认为,此战略中没有任何一项内容构成对或使用
药具的支助、赞成或提倡。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
它理解“生育权”和“生殖保健服务”这些词语不构成对
或使用
药的支
、认可和
励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性和生殖健康”一词不包括或支
或使用
药,国际社会在这一点上已达成共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
美国代表指出,美国认为国际共识是“生殖健康服务”和“生殖权利”二词不包括
,也不构成对
或
药具的支
赞同或提倡。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性健康和生殖健康不包括,也不属于支
、认可或宣传
或使用
药范畴之内。
Les États-Unis considèrent qu'il existe un consensus international conformément auquel l'expression « services en matière de santé de la procréation » et « droits en matière de procréation » n'englobent pas l'avortement, la promotion de l'avortement ou l'emploi de drogues provoquant des avortements.
美国知道国际共识认为“生殖保健服务”和“生殖权利”两词不包括,也不构成对
或
药、器的使用的支
、赞同和提倡。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支自愿实行计划生育的原则,但认为“生殖健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的服务或使用
药。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如美国代表团所理解的,国际上达成了一项共识,“生殖健康服务”、“生殖权利”和“生殖健康”等术语不包括,也
非支
、认可或提倡
或使用
药。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)和(k)分段,美国代表团认识到,关于“性保健和生殖保健”的国际协商一致意见不包括,或构成对
或使用
药的支
、认可或促进。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,美国的理解是,关于“各种基本社会服务,诸如教育、营养、保健(包括性健康和生殖健康)、优质保健服务、生殖保健服务、计划生育、性健康、生殖保健和安全孕产”这些用语绝不包括或与
有关的服务,或使用
药。
Il est entendu pour les États-Unis que ni le mot « réaffirme », renvoyant au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, ni l'expression « les principales mesures pour la poursuite de son application » ni aucune autre référence à des documents issus de conférences des Nations Unies ne constituent une réaffirmation de quelque terme que ce soit utilisé dans ces documents qui pourrait être interprété comme encourageant l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
美国的理解是,在涉及《国际人口与发展会议行动纲领》、“进一步实施国际人口与发展会议行动纲领的关键行动”或联合国会议文件时,“重申”一词不表示重申上述文件中可能会被解释为提倡
或使用
药的任何用语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
的终止妊娠采用堕胎药的方法进行。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有代表团称,它认为,此战略中没有任何
项内容
成对堕胎或使用堕胎药具的支助、赞成或提倡。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
它理解“生育权”和“生殖保健服务”这些词语并成对堕胎或使用堕胎药的支持、认可和
励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性和生殖健康”词
包括堕胎或支持堕胎或使用堕胎药,国际社会在这
点上已达成共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
美国代表指出,美国认为国际共识是“生殖健康服务”和“生殖权利”二词并包括堕胎,
成对堕胎或堕胎药具的支持赞同或提倡。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性健康和生殖健康包括堕胎,
属于支持、认可或宣传堕胎或使用堕胎药范畴之内。
Les États-Unis considèrent qu'il existe un consensus international conformément auquel l'expression « services en matière de santé de la procréation » et « droits en matière de procréation » n'englobent pas l'avortement, la promotion de l'avortement ou l'emploi de drogues provoquant des avortements.
美国知道国际共识认为“生殖保健服务”和“生殖权利”两词包括堕胎,
成对堕胎或堕胎药、器的使用的支持、赞同和提倡。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育的原则,但认为“生殖健康”词无论如何
包括人工流产、与人工流产有关的服务或使用堕胎药。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如美国代表团所理解的,国际上达成了项共识,“生殖健康服务”、“生殖权利”和“生殖健康”等术语
包括堕胎,
并非支持、认可或提倡堕胎或使用堕胎药。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)和(k)分段,美国代表团认识到,关于“性保健和生殖保健”的国际协商致意见
包括堕胎,或
成对堕胎或使用堕胎药的支持、认可或促进。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,美国的理解是,关于“各种基本社会服务,诸如教育、营养、保健(包括性健康和生殖健康)、优质保健服务、生殖保健服务、计划生育、性健康、生殖保健和安全孕产”这些用语绝包括堕胎或与堕胎有关的服务,或使用堕胎药。
Il est entendu pour les États-Unis que ni le mot « réaffirme », renvoyant au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, ni l'expression « les principales mesures pour la poursuite de son application » ni aucune autre référence à des documents issus de conférences des Nations Unies ne constituent une réaffirmation de quelque terme que ce soit utilisé dans ces documents qui pourrait être interprété comme encourageant l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
美国的理解是,在涉及《国际人口与发展会议行动纲领》、“进步实施国际人口与发展会议行动纲领的关键行动”或联合国会议文件时,“重申”
词并
表示重申上述文件中可能会被解释为提倡堕胎或使用堕胎药的任何用语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
的终止妊娠采胎药的方法进行。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有一个代表团称,它为,此战略中没有任何一项内容构成对
胎或
胎药具的支助、赞成或提倡。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
它理解“生育权”和“生殖保健服务”这些词语并不构成对胎或
胎药的支持、
可和
励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性和生殖健康”一词不包括胎或支持
胎或
胎药,
际社会在这一点上已达成共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
代表指出,
为
际共识是“生殖健康服务”和“生殖权利”二词并不包括
胎,也不构成对
胎或
胎药具的支持赞同或提倡。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性健康和生殖健康不包括胎,也不属于支持、
可或宣传
胎或
胎药范畴之内。
Les États-Unis considèrent qu'il existe un consensus international conformément auquel l'expression « services en matière de santé de la procréation » et « droits en matière de procréation » n'englobent pas l'avortement, la promotion de l'avortement ou l'emploi de drogues provoquant des avortements.
知道
际共识
为“生殖保健服务”和“生殖权利”两词不包括
胎,也不构成对
胎或
胎药、器的
的支持、赞同和提倡。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
完全支持自愿实行计划生育的原则,但
为“生殖健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的服务或
胎药。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如代表团所理解的,
际上达成了一项共识,“生殖健康服务”、“生殖权利”和“生殖健康”等术语不包括
胎,也并非支持、
可或提倡
胎或
胎药。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)和(k)分段,代表团
识到,关于“性保健和生殖保健”的
际协商一致意见不包括
胎,或构成对
胎或
胎药的支持、
可或促进。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,的理解是,关于“各种基本社会服务,诸如教育、营养、保健(包括性健康和生殖健康)、优质保健服务、生殖保健服务、计划生育、性健康、生殖保健和安全孕产”这些
语绝不包括
胎或与
胎有关的服务,或
胎药。
Il est entendu pour les États-Unis que ni le mot « réaffirme », renvoyant au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, ni l'expression « les principales mesures pour la poursuite de son application » ni aucune autre référence à des documents issus de conférences des Nations Unies ne constituent une réaffirmation de quelque terme que ce soit utilisé dans ces documents qui pourrait être interprété comme encourageant l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
的理解是,在涉及《
际人口与发展会议行动纲领》、“进一步实施
际人口与发展会议行动纲领的关键行动”或联合
会议文件时,“重申”一词并不表示重申上述文件中可能会被解释为提倡
胎或
胎药的任何
语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
的终止妊娠采胎药的方法进行。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有一个代表团称,它为,此战略中没有任何一项内容构成对
胎或
胎药具的支助、赞成或提倡。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
它理解“生育权”和“生殖保健服务”这些词语并不构成对胎或
胎药的支持、
可和
励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性和生殖健康”一词不包括胎或支持
胎或
胎药,
际社会在这一点上已达成共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
代表指出,
为
际共识是“生殖健康服务”和“生殖权利”二词并不包括
胎,也不构成对
胎或
胎药具的支持赞同或提倡。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性健康和生殖健康不包括胎,也不属于支持、
可或宣传
胎或
胎药范畴之内。
Les États-Unis considèrent qu'il existe un consensus international conformément auquel l'expression « services en matière de santé de la procréation » et « droits en matière de procréation » n'englobent pas l'avortement, la promotion de l'avortement ou l'emploi de drogues provoquant des avortements.
知道
际共识
为“生殖保健服务”和“生殖权利”两词不包括
胎,也不构成对
胎或
胎药、器的
的支持、赞同和提倡。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
完全支持自愿实行计划生育的原则,但
为“生殖健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的服务或
胎药。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如代表团所理解的,
际上达成了一项共识,“生殖健康服务”、“生殖权利”和“生殖健康”等术语不包括
胎,也并非支持、
可或提倡
胎或
胎药。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)和(k)分段,代表团
识到,关于“性保健和生殖保健”的
际协商一致意见不包括
胎,或构成对
胎或
胎药的支持、
可或促进。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,的理解是,关于“各种基本社会服务,诸如教育、营养、保健(包括性健康和生殖健康)、优质保健服务、生殖保健服务、计划生育、性健康、生殖保健和安全孕产”这些
语绝不包括
胎或与
胎有关的服务,或
胎药。
Il est entendu pour les États-Unis que ni le mot « réaffirme », renvoyant au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, ni l'expression « les principales mesures pour la poursuite de son application » ni aucune autre référence à des documents issus de conférences des Nations Unies ne constituent une réaffirmation de quelque terme que ce soit utilisé dans ces documents qui pourrait être interprété comme encourageant l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
的理解是,在涉及《
际人口与发展会议行动纲领》、“进一步实施
际人口与发展会议行动纲领的关键行动”或联合
会议文件时,“重申”一词并不表示重申上述文件中可能会被解释为提倡
胎或
胎药的任何
语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
终止妊
堕胎药
方法进行。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有一个代表团称,它认为,此战略中没有任何一项内容构成对堕胎或使堕胎药
助、赞成或提倡。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
它理解“生育权”和“生殖保健服务”这些词语并不构成对堕胎或使堕胎药
持、认可和
励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性和生殖健康”一词不包括堕胎或持堕胎或使
堕胎药,国际社会在这一点上已达成共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
美国代表指出,美国认为国际共识是“生殖健康服务”和“生殖权利”二词并不包括堕胎,也不构成对堕胎或堕胎药持赞同或提倡。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性健康和生殖健康不包括堕胎,也不属于持、认可或宣传堕胎或使
堕胎药范畴之内。
Les États-Unis considèrent qu'il existe un consensus international conformément auquel l'expression « services en matière de santé de la procréation » et « droits en matière de procréation » n'englobent pas l'avortement, la promotion de l'avortement ou l'emploi de drogues provoquant des avortements.
美国知道国际共识认为“生殖保健服务”和“生殖权利”两词不包括堕胎,也不构成对堕胎或堕胎药、器使
持、赞同和提倡。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全持自愿实行计划生育
原则,但认为“生殖健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关
服务或使
堕胎药。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如美国代表团所理解,国际上达成了一项共识,“生殖健康服务”、“生殖权利”和“生殖健康”等术语不包括堕胎,也并非
持、认可或提倡堕胎或使
堕胎药。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)和(k)分段,美国代表团认识到,关于“性保健和生殖保健”国际协商一致意见不包括堕胎,或构成对堕胎或使
堕胎药
持、认可或促进。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,美国理解是,关于“各种基本社会服务,诸如教育、营养、保健(包括性健康和生殖健康)、优质保健服务、生殖保健服务、计划生育、性健康、生殖保健和安全孕产”这些
语绝不包括堕胎或与堕胎有关
服务,或使
堕胎药。
Il est entendu pour les États-Unis que ni le mot « réaffirme », renvoyant au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, ni l'expression « les principales mesures pour la poursuite de son application » ni aucune autre référence à des documents issus de conférences des Nations Unies ne constituent une réaffirmation de quelque terme que ce soit utilisé dans ces documents qui pourrait être interprété comme encourageant l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
美国理解是,在涉及《国际人口与发展会议行动纲领》、“进一步实施国际人口与发展会议行动纲领
关键行动”或联合国会议文件时,“重申”一词并不表示重申上述文件中可能会被解释为提倡堕胎或使
堕胎药
任何
语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
的娠采用堕胎药的方法进行。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有一个代表团称,它认为,此战略中没有任何一项内容构成对堕胎或使用堕胎药具的支助、成或提倡。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
它理解“生育权”和“生殖保健服务”这些词语并不构成对堕胎或使用堕胎药的支、认可和
励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性和生殖健康”一词不包括堕胎或支堕胎或使用堕胎药,国际社会在这一点上已达成共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
美国代表指出,美国认为国际共识是“生殖健康服务”和“生殖权利”二词并不包括堕胎,也不构成对堕胎或堕胎药具的支或提倡。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性健康和生殖健康不包括堕胎,也不属于支、认可或宣传堕胎或使用堕胎药范畴之内。
Les États-Unis considèrent qu'il existe un consensus international conformément auquel l'expression « services en matière de santé de la procréation » et « droits en matière de procréation » n'englobent pas l'avortement, la promotion de l'avortement ou l'emploi de drogues provoquant des avortements.
美国知道国际共识认为“生殖保健服务”和“生殖权利”两词不包括堕胎,也不构成对堕胎或堕胎药、器的使用的支、
和提倡。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支自愿实行计划生育的原则,但认为“生殖健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的服务或使用堕胎药。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如美国代表团所理解的,国际上达成了一项共识,“生殖健康服务”、“生殖权利”和“生殖健康”等术语不包括堕胎,也并非支、认可或提倡堕胎或使用堕胎药。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)和(k)分段,美国代表团认识到,关于“性保健和生殖保健”的国际协商一致意见不包括堕胎,或构成对堕胎或使用堕胎药的支、认可或促进。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,美国的理解是,关于“各种基本社会服务,诸如教育、营养、保健(包括性健康和生殖健康)、优质保健服务、生殖保健服务、计划生育、性健康、生殖保健和安全孕产”这些用语绝不包括堕胎或与堕胎有关的服务,或使用堕胎药。
Il est entendu pour les États-Unis que ni le mot « réaffirme », renvoyant au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, ni l'expression « les principales mesures pour la poursuite de son application » ni aucune autre référence à des documents issus de conférences des Nations Unies ne constituent une réaffirmation de quelque terme que ce soit utilisé dans ces documents qui pourrait être interprété comme encourageant l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
美国的理解是,在涉及《国际人口与发展会议行动纲领》、“进一步实施国际人口与发展会议行动纲领的关键行动”或联合国会议文件时,“重申”一词并不表示重申上述文件中可能会被解释为提倡堕胎或使用堕胎药的任何用语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
的终止妊娠采用药的方法进行。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有一个称,它认为,此战略中没有任何一项内容构成对
或使用
药具的支助、赞成或提倡。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
它理解“生育权”和“生殖保健服务”这些词语并不构成对或使用
药的支持、认可和
励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性和生殖健康”一词不包或支持
或使用
药,国际社会在这一点上已达成共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
美国指出,美国认为国际共识是“生殖健康服务”和“生殖权利”二词并不包
,也不构成对
或
药具的支持赞同或提倡。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性健康和生殖健康不包,也不属于支持、认可或宣传
或使用
药范畴之内。
Les États-Unis considèrent qu'il existe un consensus international conformément auquel l'expression « services en matière de santé de la procréation » et « droits en matière de procréation » n'englobent pas l'avortement, la promotion de l'avortement ou l'emploi de drogues provoquant des avortements.
美国知道国际共识认为“生殖保健服务”和“生殖权利”两词不包,也不构成对
或
药、器的使用的支持、赞同和提倡。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育的原则,但认为“生殖健康”一词无论如何不包人工流产、与人工流产有关的服务或使用
药。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如美国所理解的,国际上达成了一项共识,“生殖健康服务”、“生殖权利”和“生殖健康”等术语不包
,也并非支持、认可或提倡
或使用
药。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)和(k)分段,美国认识到,关于“性保健和生殖保健”的国际协商一致意见不包
,或构成对
或使用
药的支持、认可或促进。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,美国的理解是,关于“各种基本社会服务,诸如教育、营养、保健(包性健康和生殖健康)、优质保健服务、生殖保健服务、计划生育、性健康、生殖保健和安全孕产”这些用语绝不包
或与
有关的服务,或使用
药。
Il est entendu pour les États-Unis que ni le mot « réaffirme », renvoyant au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, ni l'expression « les principales mesures pour la poursuite de son application » ni aucune autre référence à des documents issus de conférences des Nations Unies ne constituent une réaffirmation de quelque terme que ce soit utilisé dans ces documents qui pourrait être interprété comme encourageant l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
美国的理解是,在涉及《国际人口与发展会议行动纲领》、“进一步实施国际人口与发展会议行动纲领的关键行动”或联合国会议文件时,“重申”一词并不示重申上述文件中可能会被解释为提倡
或使用
药的任何用语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
的终止妊娠采药的方法进行。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有一个代表团称,它认为,此战略中没有任何一项内容构成对或使
药具的支助、赞成或提倡。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
它理解“生育权”和“生殖保”这些词语并不构成对
或使
药的支持、认可和
励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性和生殖康”一词不包括
或支持
或使
药,国际社会在这一点上已达成共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
美国代表指出,美国认为国际共识是“生殖康
”和“生殖权利”二词并不包括
,也不构成对
或
药具的支持赞同或提倡。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性康和生殖
康不包括
,也不属于支持、认可或宣传
或使
药范畴之内。
Les États-Unis considèrent qu'il existe un consensus international conformément auquel l'expression « services en matière de santé de la procréation » et « droits en matière de procréation » n'englobent pas l'avortement, la promotion de l'avortement ou l'emploi de drogues provoquant des avortements.
美国知道国际共识认为“生殖保”和“生殖权利”两词不包括
,也不构成对
或
药、器的使
的支持、赞同和提倡。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育的原则,但认为“生殖康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的
或使
药。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如美国代表团所理解的,国际上达成了一项共识,“生殖康
”、“生殖权利”和“生殖
康”等术语不包括
,也并非支持、认可或提倡
或使
药。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)和(k)分段,美国代表团认识到,关于“性保和生殖保
”的国际协商一致意见不包括
,或构成对
或使
药的支持、认可或促进。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,美国的理解是,关于“各种基本社会,诸如教育、营养、保
(包括性
康和生殖
康)、优质保
、生殖保
、计划生育、性
康、生殖保
和安全孕产”这些
语绝不包括
或与
有关的
,或使
药。
Il est entendu pour les États-Unis que ni le mot « réaffirme », renvoyant au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, ni l'expression « les principales mesures pour la poursuite de son application » ni aucune autre référence à des documents issus de conférences des Nations Unies ne constituent une réaffirmation de quelque terme que ce soit utilisé dans ces documents qui pourrait être interprété comme encourageant l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
美国的理解是,在涉及《国际人口与发展会议行动纲领》、“进一步实施国际人口与发展会议行动纲领的关键行动”或联合国会议文件时,“重申”一词并不表示重申上述文件中可能会被解释为提倡或使
药的任何
语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
的终止妊娠采堕胎药的方法进行。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有个代表团称,它认为,此战略中没有任何
项内容构成对堕胎
堕胎药具的支助、赞成
提倡。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
它理解“生育权”和“生殖保健服务”这些词语并构成对堕胎
堕胎药的支持、认可和
励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性和生殖健康”词
包括堕胎
支持堕胎
堕胎药,国际社会在这
点上已达成共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
美国代表指出,美国认为国际共识是“生殖健康服务”和“生殖权利”二词并包括堕胎,也
构成对堕胎
堕胎药具的支持赞同
提倡。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性健康和生殖健康包括堕胎,也
属于支持、认可
宣传堕胎
堕胎药范畴之内。
Les États-Unis considèrent qu'il existe un consensus international conformément auquel l'expression « services en matière de santé de la procréation » et « droits en matière de procréation » n'englobent pas l'avortement, la promotion de l'avortement ou l'emploi de drogues provoquant des avortements.
美国知道国际共识认为“生殖保健服务”和“生殖权利”两词包括堕胎,也
构成对堕胎
堕胎药、器的
的支持、赞同和提倡。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育的原则,但认为“生殖健康”词无论如何
包括人工流产、与人工流产有关的服务
堕胎药。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如美国代表团所理解的,国际上达成了项共识,“生殖健康服务”、“生殖权利”和“生殖健康”等术语
包括堕胎,也并非支持、认可
提倡堕胎
堕胎药。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)和(k)分段,美国代表团认识到,关于“性保健和生殖保健”的国际协商致意见
包括堕胎,
构成对堕胎
堕胎药的支持、认可
促进。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,美国的理解是,关于“各种基本社会服务,诸如教育、营养、保健(包括性健康和生殖健康)、优质保健服务、生殖保健服务、计划生育、性健康、生殖保健和安全孕产”这些语绝
包括堕胎
与堕胎有关的服务,
堕胎药。
Il est entendu pour les États-Unis que ni le mot « réaffirme », renvoyant au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, ni l'expression « les principales mesures pour la poursuite de son application » ni aucune autre référence à des documents issus de conférences des Nations Unies ne constituent une réaffirmation de quelque terme que ce soit utilisé dans ces documents qui pourrait être interprété comme encourageant l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
美国的理解是,在涉及《国际人口与发展会议行动纲领》、“进步实施国际人口与发展会议行动纲领的关键行动”
联合国会议文件时,“重申”
词并
表示重申上述文件中可能会被解释为提倡堕胎
堕胎药的任何
语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。