Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造了很多让人印
深刻的角色。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造了很多让人印
深刻的角色。
Il a campé le héros type du prolétariat.
他塑造了无产阶级的英雄典型。
Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
燃烧脂肪的同时,帮你塑造优雅的身姿!
Cet homme est un acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造了很多让人印
深刻的角色。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们些世界领导人有能力塑造未来。
Ce sera une reconstruction du passé qui permettra de forger l'avenir.
它将是重建过去,以便塑造未来。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但是可以塑造未来。
Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.
重新塑造自己的未来靠海地人自己。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的基。
Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.
公民只有了解情况才能积极参与塑造他们的国家。
Plus précisément, comment créer un contexte international propice à la réalisation de ces objectifs?
具体地说,应该如何塑造国际环境,实现一目标?
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革之外,我们委内瑞拉还求重新塑造联合国。
La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.
我们今天如何塑造联合国将成为明天全球秩序的样板。
Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.
参加选举将使他们能够参与塑造科索沃多族裔的未来。
Il a expliqué que le Hamas prenait le Hezbollah pour modèle.
他说,哈马斯正按照真主党的模式塑造自己。
Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?
在动物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈的上帝为狮子塑造了么大的脑袋?”
Les entreprises opérant dans le même temps, accorder davantage d'attention à la forme la culture d'entreprise.
公司在经营企业的同时,更注重企业文化的塑造。
Cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur.
大洋也塑造了我们的文化,是我们今后福祉的源泉。
La Conférence serait l'occasion d'engager une réorientation de la mondialisation en cours.
会议将为重新塑造正在开展的全球化过程提供一次契机。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因塑造着新的国际农产品贸易环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造了很多让人印象深
色。
Il a campé le héros type du prolétariat.
他塑造了无产阶级英
典型。
Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
燃烧脂肪同时,帮你塑造优雅
身姿!
Cet homme est un acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造了很多让人印象深
色。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们些世界领导人有能力塑造未来。
Ce sera une reconstruction du passé qui permettra de forger l'avenir.
它将是重建过去,以便塑造未来。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但是可以塑造未来。
Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.
重新塑造自己未来要靠海地人自己。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人基本要素。
Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.
公民只有了解情况才能积极参与塑造他们国家。
Plus précisément, comment créer un contexte international propice à la réalisation de ces objectifs?
具体地说,应该如何塑造国际环境,实现一目标?
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革之外,我们委内瑞拉还要求重新塑造联合国。
La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.
我们今天如何塑造联合国将成为明天全球秩序样板。
Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.
参加选举将使他们能够参与塑造科索沃多族裔未来。
Il a expliqué que le Hamas prenait le Hezbollah pour modèle.
他说,哈马斯正按照真主党模式塑造自己。
Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?
在动物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈上帝为狮子塑造了
么大
脑袋?”
Les entreprises opérant dans le même temps, accorder davantage d'attention à la forme la culture d'entreprise.
公司在经营企业同时,更注重企业文化
塑造。
Cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur.
大洋也塑造了我们文化,是我们今后福祉
源泉。
La Conférence serait l'occasion d'engager une réorientation de la mondialisation en cours.
会议将为重新塑造正在开展全球化过程提供一次契机。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因素塑造着新国际农产品贸易环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
人是
演员,他塑造了很多让人印象深刻的角色。
Il a campé le héros type du prolétariat.
他塑造了无产阶级的英雄典型。
Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
燃烧脂肪的同时,帮你塑造优雅的!
Cet homme est un acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
人是
演员,他塑造了很多让人印象深刻的角色。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们些世界领导人有能力塑造未来。
Ce sera une reconstruction du passé qui permettra de forger l'avenir.
它将是重建过去,以便塑造未来。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但是可以塑造未来。
Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.
重新塑造自己的未来要靠海地人自己。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的基本要素。
Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.
公民只有了解情况才能积极参与塑造他们的国家。
Plus précisément, comment créer un contexte international propice à la réalisation de ces objectifs?
具体地说,应该如何塑造国际环境,实现一目标?
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革之外,我们委内瑞拉还要求重新塑造联合国。
La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.
我们今天如何塑造联合国将成为明天全球秩序的样板。
Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.
参加选举将使他们能够参与塑造科索沃多族裔的未来。
Il a expliqué que le Hamas prenait le Hezbollah pour modèle.
他说,哈马斯正按照真主党的模式塑造自己。
Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?
在动物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈的上帝为狮子塑造了么大的脑袋?”
Les entreprises opérant dans le même temps, accorder davantage d'attention à la forme la culture d'entreprise.
公司在经营企业的同时,更注重企业文化的塑造。
Cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur.
大洋也塑造了我们的文化,是我们今后福祉的源泉。
La Conférence serait l'occasion d'engager une réorientation de la mondialisation en cours.
会议将为重新塑造正在开展的全球化过程提供一次契机。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因素塑造着新的国际农产品贸易环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演
,
造了很多让人印象深刻的角色。
Il a campé le héros type du prolétariat.
造了无产阶级的英雄典型。
Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
燃烧脂肪的同时,造优雅的身姿!
Cet homme est un acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演
,
造了很多让人印象深刻的角色。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们些世界领导人有能力
造未来。
Ce sera une reconstruction du passé qui permettra de forger l'avenir.
它将是重建过去,以便造未来。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但是可以造未来。
Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.
重新造自己的未来要靠海地人自己。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是造人的基本要素。
Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.
公民只有了解情况才能积极参与造
们的国家。
Plus précisément, comment créer un contexte international propice à la réalisation de ces objectifs?
具体地说,应该如何造国际环境,实现
一目标?
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革之外,我们委内瑞拉还要求重新造联合国。
La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.
我们今天如何造联合国将成为明天全球秩序的样板。
Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.
参加选举将使们能够参与
造科索沃多族裔的未来。
Il a expliqué que le Hamas prenait le Hezbollah pour modèle.
说,哈马斯正按照真主党的模式
造自己。
Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?
在动物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈的上帝为狮子造了
么大的脑袋?”
Les entreprises opérant dans le même temps, accorder davantage d'attention à la forme la culture d'entreprise.
公司在经营企业的同时,更注重企业文化的造。
Cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur.
大洋也造了我们的文化,是我们今后福祉的源泉。
La Conférence serait l'occasion d'engager une réorientation de la mondialisation en cours.
会议将为重新造正在开展的全球化过程提供一次契机。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因素造着新的国际农产品贸易环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造了很多让人
刻的角色。
Il a campé le héros type du prolétariat.
他塑造了无产阶级的英雄典。
Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
烧脂肪的同时,帮你塑造优雅的身姿!
Cet homme est un acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造了很多让人
刻的角色。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们些世界领导人有能力塑造未来。
Ce sera une reconstruction du passé qui permettra de forger l'avenir.
它将是重建过去,以便塑造未来。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但是可以塑造未来。
Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.
重新塑造自己的未来要靠海地人自己。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的基本要素。
Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.
公民只有了解情况才能积极参与塑造他们的国家。
Plus précisément, comment créer un contexte international propice à la réalisation de ces objectifs?
具体地说,应该如何塑造国际环境,实现一目标?
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革之外,我们委内瑞拉还要求重新塑造联合国。
La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.
我们今天如何塑造联合国将成为明天全球秩序的样板。
Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.
参加选举将使他们能够参与塑造科索沃多族裔的未来。
Il a expliqué que le Hamas prenait le Hezbollah pour modèle.
他说,哈马斯正按照真主党的模式塑造自己。
Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?
在动物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈的上帝为狮子塑造了么大的脑袋?”
Les entreprises opérant dans le même temps, accorder davantage d'attention à la forme la culture d'entreprise.
公司在经营企业的同时,更注重企业文化的塑造。
Cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur.
大洋也塑造了我们的文化,是我们今后福祉的源泉。
La Conférence serait l'occasion d'engager une réorientation de la mondialisation en cours.
会议将为重新塑造正在开展的全球化过程提供一次契机。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因素塑造着新的国际农产品贸易环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他
很多让人印象深刻的角色。
Il a campé le héros type du prolétariat.
他无产阶级的英雄典型。
Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
燃烧脂肪的,
你
优雅的身姿!
Cet homme est un acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他
很多让人印象深刻的角色。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们些世界领导人有能力
未来。
Ce sera une reconstruction du passé qui permettra de forger l'avenir.
它将是重建过去,以便未来。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但是可以未来。
Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.
重新自己的未来要靠海地人自己。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是人的基本要素。
Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.
公民只有解情况才能积极参与
他们的国家。
Plus précisément, comment créer un contexte international propice à la réalisation de ces objectifs?
具体地说,应该如何国际环境,实现
一目标?
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革之外,我们委内瑞拉还要求重新联合国。
La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.
我们今天如何联合国将成为明天全球秩序的样板。
Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.
参加选举将使他们能够参与科索沃多族裔的未来。
Il a expliqué que le Hamas prenait le Hezbollah pour modèle.
他说,哈马斯正按照真主党的模式自己。
Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?
在动物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈的上帝为狮子么大的脑袋?”
Les entreprises opérant dans le même temps, accorder davantage d'attention à la forme la culture d'entreprise.
公司在经营企业的,更注重企业文化的
。
Cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur.
大洋也我们的文化,是我们今后福祉的源泉。
La Conférence serait l'occasion d'engager une réorientation de la mondialisation en cours.
会议将为重新正在开展的全球化过程提供一次契机。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因素着新的国际农产品贸易环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造了很多让人印
深刻的角色。
Il a campé le héros type du prolétariat.
他塑造了无产阶级的英雄典型。
Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
燃烧脂肪的同时,帮你塑造优雅的身姿!
Cet homme est un acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造了很多让人印
深刻的角色。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们些世界领导人有能力塑造未来。
Ce sera une reconstruction du passé qui permettra de forger l'avenir.
它将是重建过去,以便塑造未来。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但是可以塑造未来。
Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.
重新塑造自己的未来靠海地人自己。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的基本。
Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.
民只有了解情况才能积极参与塑造他们的国家。
Plus précisément, comment créer un contexte international propice à la réalisation de ces objectifs?
具体地说,应该如何塑造国际环境,实现一目标?
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革之外,我们委内瑞拉还求重新塑造联合国。
La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.
我们今天如何塑造联合国将成为明天全球秩序的样板。
Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.
参加选举将使他们能够参与塑造科索沃多族裔的未来。
Il a expliqué que le Hamas prenait le Hezbollah pour modèle.
他说,哈马斯正按照真主党的模式塑造自己。
Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?
在动物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈的上帝为狮子塑造了么大的脑袋?”
Les entreprises opérant dans le même temps, accorder davantage d'attention à la forme la culture d'entreprise.
司在经营企业的同时,更注重企业文化的塑造。
Cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur.
大洋也塑造了我们的文化,是我们今后福祉的源泉。
La Conférence serait l'occasion d'engager une réorientation de la mondialisation en cours.
会议将为重新塑造正在开展的全球化过程提供一次契机。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因塑造着新的国际农产品贸易环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
男人是
,他塑造了很多让人印象深刻的角色。
Il a campé le héros type du prolétariat.
他塑造了无产阶级的英雄典型。
Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
燃烧脂肪的同时,帮你塑造优雅的身姿!
Cet homme est un acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
男人是
,他塑造了很多让人印象深刻的角色。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们些世界领导人有能力塑造未来。
Ce sera une reconstruction du passé qui permettra de forger l'avenir.
它将是重建过,
塑造未来。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过,但是可
塑造未来。
Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.
重新塑造自己的未来要靠海地人自己。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的基本要素。
Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.
公民只有了解情况才能积极参与塑造他们的国家。
Plus précisément, comment créer un contexte international propice à la réalisation de ces objectifs?
具体地说,应该如何塑造国际环境,实现一目标?
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革之外,我们委内瑞拉还要求重新塑造联合国。
La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.
我们今天如何塑造联合国将成为明天全球秩序的样板。
Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.
参加选举将使他们能够参与塑造科索沃多族裔的未来。
Il a expliqué que le Hamas prenait le Hezbollah pour modèle.
他说,哈马斯正按照真主党的模式塑造自己。
Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?
在动物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈的上帝为狮子塑造了么大的脑袋?”
Les entreprises opérant dans le même temps, accorder davantage d'attention à la forme la culture d'entreprise.
公司在经营企业的同时,更注重企业文化的塑造。
Cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur.
大洋也塑造了我们的文化,是我们今后福祉的源泉。
La Conférence serait l'occasion d'engager une réorientation de la mondialisation en cours.
会议将为重新塑造正在开展的全球化过程提供一次契机。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因素塑造着新的国际农产品贸易环境。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造了很多让人印象深刻的角色。
Il a campé le héros type du prolétariat.
他塑造了无产阶级的英雄典型。
Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
燃烧脂肪的同时,帮你塑造优雅的身姿!
Cet homme est un acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造了很多让人印象深刻的角色。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们些世界领导人有能力塑造未来。
Ce sera une reconstruction du passé qui permettra de forger l'avenir.
它将是重建过去,以便塑造未来。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但是可以塑造未来。
Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.
重新塑造的未来要靠海地人
。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
庭和学校教育都是塑造人的基本要素。
Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.
公民只有了解情况才能积极参与塑造他们的国。
Plus précisément, comment créer un contexte international propice à la réalisation de ces objectifs?
具体地说,应该如何塑造国际环境,实现一目标?
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革之外,我们委内瑞拉还要求重新塑造联合国。
La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.
我们今天如何塑造联合国将成为明天全球秩序的样板。
Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.
参加选举将使他们能够参与塑造科索沃多族裔的未来。
Il a expliqué que le Hamas prenait le Hezbollah pour modèle.
他说,哈马斯正按照真主党的模式塑造。
Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?
在物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈的上帝为狮子塑造了
么大的脑袋?”
Les entreprises opérant dans le même temps, accorder davantage d'attention à la forme la culture d'entreprise.
公司在经营企业的同时,更注重企业文化的塑造。
Cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur.
大洋也塑造了我们的文化,是我们今后福祉的源泉。
La Conférence serait l'occasion d'engager une réorientation de la mondialisation en cours.
会议将为重新塑造正在开展的全球化过程提供一次契机。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因素塑造着新的国际农产品贸易环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造了
人印象深刻的角色。
Il a campé le héros type du prolétariat.
他塑造了无产阶级的英雄典型。
Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
燃烧脂肪的同时,帮你塑造优雅的身姿!
Cet homme est un acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造了
人印象深刻的角色。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们些世界领导人有能力塑造未
。
Ce sera une reconstruction du passé qui permettra de forger l'avenir.
是重建过去,以便塑造未
。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但是可以塑造未。
Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.
重新塑造自己的未要靠海地人自己。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的基本要素。
Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.
公民只有了解情况才能积极参与塑造他们的国家。
Plus précisément, comment créer un contexte international propice à la réalisation de ces objectifs?
具体地说,应该如何塑造国际环境,实现一目标?
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革之外,我们委内瑞拉还要求重新塑造联合国。
La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.
我们今天如何塑造联合国成为明天全球秩序的样板。
Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.
参加选举使他们能够参与塑造科索沃
族裔的未
。
Il a expliqué que le Hamas prenait le Hezbollah pour modèle.
他说,哈马斯正按照真主党的模式塑造自己。
Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?
在动物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈的上帝为狮子塑造了么大的脑袋?”
Les entreprises opérant dans le même temps, accorder davantage d'attention à la forme la culture d'entreprise.
公司在经营企业的同时,更注重企业文化的塑造。
Cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur.
大洋也塑造了我们的文化,是我们今后福祉的源泉。
La Conférence serait l'occasion d'engager une réorientation de la mondialisation en cours.
会议为重新塑造正在开展的全球化过程提供一次契机。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许变化因素塑造着新的国际农产品贸易环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。