Je suis étudiante.Je fais mes études à l'institut des Langues étrangères.
我是一所外国语学院女大学生。
Je suis étudiante.Je fais mes études à l'institut des Langues étrangères.
我是一所外国语学院女大学生。
Elle est aussi l'étudiante de profession anglaise, dans la langue étrangère dans étude de collège Dalian.
她也是英语专业学生,在大连外国语学院学习。
Permettez-moi de me présenter, je suis Wang Ling, enseignant à l'Université des Langues étrangères de Beijing.(l'ULEB)
请允许自我介绍一下,我是**外国语学院教
,王林。
C’est ce que pense Lola, 22 ans, étudiante en langues étrangères appliquées, élevée par deux femmes.
这就是罗法,她今年22岁,是应用外国语
学生,由两个女人抚养长大。
J’étais alors dans le département de droit et comme langue seconde,optionnelle, on pouvait choisir l’allemand, le francais ou le japonais.
台大法律系第二外国语课程为选修,如果修习,可选择
语文有德、法及日文。
Un étudiant en première année ayant choisi l'enseignement en langue ethnique ou étrangère peut décider de poursuivre ses études en Serbe.
新生注册修习以裔语言或外国语开设
课程时,可选修以塞尔维亚语开设
进修课。
Notre service de traduction personnel de se soumettre à un dépistage rigoureux, de tous les grands collèges et universités à Shanghai Shanghai International Studies University.
我们翻译服务人
经过严格筛选,均来自上海重点高校上海外国语大学。
Vous voyez, j’ai appris le français pendant un an à l’Institut des Langues. S’il y a yn comflit, je mettrai ma spécialité à la première place.
我在中国外国语学院学习了一年法语,如果有冲突,我把专业课放在第一位。
Quant aux problèmes rencontrés, ils ont notamment trait à la demande plus forte que prévu de traductions de publications, en particulier vers le français, l'espagnol et le chinois.
将出版物译成法文、西班牙文和中文等外国语文需求超过预期
程度。
L'article 31 de la Loi sur les universités prescrit spécifiquement que tout élève souhaitant s'inscrire en première année d'enseignement supérieur dans une langue étrangère ou ethnique doit préalablement maîtriser cette langue.
《大学法》第31条规定,对注册开始学习外国语或裔语言有一项特别要求,即应表明对所学语言
知识水平。
Pour certains élèves, le saami (es Kolttes, d'Inari ou du Nord) est enseigné comme langue maternelle et utilisé comme langue d'enseignement, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对某些学生来说,(斯克尔特、伊纳里或北部)萨米语是作为母语教授,并用作授课语言。 而对其他人来说,它是作为一种外国语来教授
。
L'utilisation de langues étrangères, y compris les langues des minorités nationales, par les autorités publiques et dans les tribunaux et les procédures judiciaires préliminaires, est fixée par la loi (art. 52 de la Constitution).
法律(《宪法》第52条)规定在国家机构以及法院和审前程序中可以使用外国语,包括民
语言。
Le Japon a publié des brochures et créé un site Web en sept langues étrangères afin de faire connaître aux victimes de violences conjugales les droits que leur accordait la loi et les services à leur disposition.
日本出版了手册并建立了七种外国语文网站,向配偶暴力
受害者宣传他们
法律权利以及为他们提供
服务。
4 Une traduction de la convention d'arbitrage et de la sentence arbitrale doit-elle toujours être fournie par le demandeur, même si le tribunal peut être considéré comme parfaitement familiarisé avec la langue étrangère dans laquelle ces documents ont été rédigés?
4 申请人是否总是应当提交仲裁协议和仲裁裁决翻译件,即使法院可以被视为完全熟悉文件所使用
外国语文?
Tout en saluant les efforts déployés par l'État partie pour faciliter l'apprentissage de l'allemand par les enfants migrants et leurs mères afin d'améliorer les résultats scolaires, relativement médiocres, des enfants de langue maternelle étrangère, le Comité note avec préoccupation que le handicap de la langue pourrait ne pas être l'unique raison des difficultés que ces enfants connaissent dans le système scolaire.
委会欢迎缔约国作了努力,为帮助移民儿童及其母亲学习德语,以便解决母语为外国语
儿童学习成绩较差
问题,但同时委
会关切地注意到,语言方面
障碍可能并非这些儿童在学校系统内遭遇
困难
唯一原因。
Elle a indiqué que des préparatifs étaient en cours pour une enquête sur les conditions d'emploi qui devait être effectuée à Rome dans le courant de l'année et que la méthode utilisée à cette fin ne prévoyait pas d'ajustement lors de l'établissement d'équivalences entre les emplois des organismes des Nations Unies qui nécessitaient l'utilisation d'une langue étrangère au lieu d'affectation considéré et les emplois extérieurs qui ne nécessitaient pas l'emploi d'une langue étrangère.
她指出,目前正筹备于今年晚些时候在罗马进行一次薪金调查,所用方法并未规定联合国共同制度中需要使用非工作地点通用一种外国语文
职位与没有这种需要要
外界职位对比,应作任何调整。
Si le guarani fait partie intrinsèque de la culture et de l'identité du pays, le bilinguisme paraguayen est le plus grand dilemme auquel est confronté le système éducatif, d'autant que l'enseignement des langues étrangères comme l'anglais et le portugais constitue une nécessité et une priorité si l'on vise la compétitivité et l'excellence pour la recherche des meilleures possibilités d'emploi sur le marché du travail formel et dans l'enseignement supérieur, dans le cadre du processus de plus en plus marqué d'intégration régionale et de mondialisation.
尽管瓜尼语是这个国家文化和特性
固有成分,巴
圭
双语仍然是教育制度在很大程度上必须面对
最大
两难选择,因为如果要在地区一体化和日益高涨
全球化中提高竞争能力和优秀程度,以便在正规劳动力市场和高等教育中寻求更好
机会,学习英语和葡萄牙语这些外国语已经成为一种需要和优先选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis étudiante.Je fais mes études à l'institut des Langues étrangères.
我是一所外国语学院的女大学生。
Elle est aussi l'étudiante de profession anglaise, dans la langue étrangère dans étude de collège Dalian.
她也是英语专业的学生,在大连外国语学院学习。
Permettez-moi de me présenter, je suis Wang Ling, enseignant à l'Université des Langues étrangères de Beijing.(l'ULEB)
请允许自我介绍一下,我是**外国语学院的教,王林。
C’est ce que pense Lola, 22 ans, étudiante en langues étrangères appliquées, élevée par deux femmes.
这就是罗拉的想法,她今年22岁,是应用外国语的学生,由两个女抚养长大。
J’étais alors dans le département de droit et comme langue seconde,optionnelle, on pouvait choisir l’allemand, le francais ou le japonais.
台大法律系的第二外国语课程为选修,如果修习,可选择的语文有德、法及日文。
Un étudiant en première année ayant choisi l'enseignement en langue ethnique ou étrangère peut décider de poursuivre ses études en Serbe.
新生注册修习以少数族裔语言或外国语开设的课程时,可选修以塞尔维亚语开设的进修课。
Notre service de traduction personnel de se soumettre à un dépistage rigoureux, de tous les grands collèges et universités à Shanghai Shanghai International Studies University.
我们的翻译服务经过严格筛选,均
自上海重点高校上海外国语大学。
Vous voyez, j’ai appris le français pendant un an à l’Institut des Langues. S’il y a yn comflit, je mettrai ma spécialité à la première place.
我在中国外国语学院学习了一年法语,如果有冲突,我把专业课放在第一位。
Quant aux problèmes rencontrés, ils ont notamment trait à la demande plus forte que prévu de traductions de publications, en particulier vers le français, l'espagnol et le chinois.
将出版物译成法文、西班牙文和中文等外国语文的需求超过预期的程度。
L'article 31 de la Loi sur les universités prescrit spécifiquement que tout élève souhaitant s'inscrire en première année d'enseignement supérieur dans une langue étrangère ou ethnique doit préalablement maîtriser cette langue.
《大学法》第31条规定,对注册开始学习外国语或少数族裔语言有一项特别要求,即应表明对所学语言的知识水平。
Pour certains élèves, le saami (es Kolttes, d'Inari ou du Nord) est enseigné comme langue maternelle et utilisé comme langue d'enseignement, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对某些学生说,(斯克尔特、伊纳里或北部)萨米语是作为母语教授的,并用作授课语言。 而对其
说,它是作为一种外国语
教授的。
L'utilisation de langues étrangères, y compris les langues des minorités nationales, par les autorités publiques et dans les tribunaux et les procédures judiciaires préliminaires, est fixée par la loi (art. 52 de la Constitution).
法律(《宪法》第52条)规定在国家机构以及法院和审前程序中可以使用外国语,包括少数民族语言。
Le Japon a publié des brochures et créé un site Web en sept langues étrangères afin de faire connaître aux victimes de violences conjugales les droits que leur accordait la loi et les services à leur disposition.
日本出版了手册并建立了七种外国语文的网站,向配偶暴力的受害者宣传们的法律权利以及为
们提供的服务。
4 Une traduction de la convention d'arbitrage et de la sentence arbitrale doit-elle toujours être fournie par le demandeur, même si le tribunal peut être considéré comme parfaitement familiarisé avec la langue étrangère dans laquelle ces documents ont été rédigés?
4 申请是否总是应当提交仲裁协议和仲裁裁决的翻译件,即使法院可以被视为完全熟悉文件所使用的外国语文?
Tout en saluant les efforts déployés par l'État partie pour faciliter l'apprentissage de l'allemand par les enfants migrants et leurs mères afin d'améliorer les résultats scolaires, relativement médiocres, des enfants de langue maternelle étrangère, le Comité note avec préoccupation que le handicap de la langue pourrait ne pas être l'unique raison des difficultés que ces enfants connaissent dans le système scolaire.
委会欢迎缔约国作了努力,为帮助移民儿童及其母亲学习德语,以便解决母语为外国语的儿童学习成绩较差的问题,但同时委
会关切地注意到,语言方面的障碍可能并非这些儿童在学校系统内遭遇的困难的唯一原因。
Elle a indiqué que des préparatifs étaient en cours pour une enquête sur les conditions d'emploi qui devait être effectuée à Rome dans le courant de l'année et que la méthode utilisée à cette fin ne prévoyait pas d'ajustement lors de l'établissement d'équivalences entre les emplois des organismes des Nations Unies qui nécessitaient l'utilisation d'une langue étrangère au lieu d'affectation considéré et les emplois extérieurs qui ne nécessitaient pas l'emploi d'une langue étrangère.
她指出,目前正筹备于今年晚些时候在罗马进行一次薪金调查,所用方法并未规定联合国共同制度中需要使用非工作地点通用的一种外国语文的职位与没有这种需要要的外界职位对比,应作任何调整。
Si le guarani fait partie intrinsèque de la culture et de l'identité du pays, le bilinguisme paraguayen est le plus grand dilemme auquel est confronté le système éducatif, d'autant que l'enseignement des langues étrangères comme l'anglais et le portugais constitue une nécessité et une priorité si l'on vise la compétitivité et l'excellence pour la recherche des meilleures possibilités d'emploi sur le marché du travail formel et dans l'enseignement supérieur, dans le cadre du processus de plus en plus marqué d'intégration régionale et de mondialisation.
尽管瓜拉尼语是这个国家文化和特性的固有成分,巴拉圭的双语仍然是教育制度在很大程度上必须面对的最大的两难选择,因为如果要在地区一体化和日益高涨的全球化中提高竞争能力和优秀程度,以便在正规劳动力市场和高等教育中寻求更好的机会,学习英语和葡萄牙语这些外国语已经成为一种需要和优先选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis étudiante.Je fais mes études à l'institut des Langues étrangères.
是一所外国语学院的女大学生。
Elle est aussi l'étudiante de profession anglaise, dans la langue étrangère dans étude de collège Dalian.
她也是英语专业的学生,在大连外国语学院学习。
Permettez-moi de me présenter, je suis Wang Ling, enseignant à l'Université des Langues étrangères de Beijing.(l'ULEB)
请允介绍一下,
是**外国语学院的教
,王林。
C’est ce que pense Lola, 22 ans, étudiante en langues étrangères appliquées, élevée par deux femmes.
这就是罗拉的想法,她今年22岁,是应用外国语的学生,由两个女人抚养长大。
J’étais alors dans le département de droit et comme langue seconde,optionnelle, on pouvait choisir l’allemand, le francais ou le japonais.
台大法律系的第二外国语课程为选修,如果修习,可选择的语文有德、法及日文。
Un étudiant en première année ayant choisi l'enseignement en langue ethnique ou étrangère peut décider de poursuivre ses études en Serbe.
新生注册修习以少数族裔语言或外国语开设的课程时,可选修以塞尔维亚语开设的进修课。
Notre service de traduction personnel de se soumettre à un dépistage rigoureux, de tous les grands collèges et universités à Shanghai Shanghai International Studies University.
们的翻译服务人
经过严格筛选,均来
上海重点高校上海外国语大学。
Vous voyez, j’ai appris le français pendant un an à l’Institut des Langues. S’il y a yn comflit, je mettrai ma spécialité à la première place.
在中国外国语学院学习了一年法语,如果有冲突,
把专业课放在第一位。
Quant aux problèmes rencontrés, ils ont notamment trait à la demande plus forte que prévu de traductions de publications, en particulier vers le français, l'espagnol et le chinois.
将出版物译成法文、西班牙文和中文等外国语文的需求超过预期的程度。
L'article 31 de la Loi sur les universités prescrit spécifiquement que tout élève souhaitant s'inscrire en première année d'enseignement supérieur dans une langue étrangère ou ethnique doit préalablement maîtriser cette langue.
《大学法》第31条规定,对注册开始学习外国语或少数族裔语言有一项特别要求,即应表明对所学语言的平。
Pour certains élèves, le saami (es Kolttes, d'Inari ou du Nord) est enseigné comme langue maternelle et utilisé comme langue d'enseignement, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对某些学生来说,(斯克尔特、伊纳里或北部)萨米语是作为母语教授的,并用作授课语言。 而对其他人来说,它是作为一种外国语来教授的。
L'utilisation de langues étrangères, y compris les langues des minorités nationales, par les autorités publiques et dans les tribunaux et les procédures judiciaires préliminaires, est fixée par la loi (art. 52 de la Constitution).
法律(《宪法》第52条)规定在国家机构以及法院和审前程序中可以使用外国语,包括少数民族语言。
Le Japon a publié des brochures et créé un site Web en sept langues étrangères afin de faire connaître aux victimes de violences conjugales les droits que leur accordait la loi et les services à leur disposition.
日本出版了手册并建立了七种外国语文的网站,向配偶暴力的受害者宣传他们的法律权利以及为他们提供的服务。
4 Une traduction de la convention d'arbitrage et de la sentence arbitrale doit-elle toujours être fournie par le demandeur, même si le tribunal peut être considéré comme parfaitement familiarisé avec la langue étrangère dans laquelle ces documents ont été rédigés?
4 申请人是否总是应当提交仲裁协议和仲裁裁决的翻译件,即使法院可以被视为完全熟悉文件所使用的外国语文?
Tout en saluant les efforts déployés par l'État partie pour faciliter l'apprentissage de l'allemand par les enfants migrants et leurs mères afin d'améliorer les résultats scolaires, relativement médiocres, des enfants de langue maternelle étrangère, le Comité note avec préoccupation que le handicap de la langue pourrait ne pas être l'unique raison des difficultés que ces enfants connaissent dans le système scolaire.
委会欢迎缔约国作了努力,为帮助移民儿童及其母亲学习德语,以便解决母语为外国语的儿童学习成绩较差的问题,但同时委
会关切地注意到,语言方面的障碍可能并非这些儿童在学校系统内遭遇的困难的唯一原因。
Elle a indiqué que des préparatifs étaient en cours pour une enquête sur les conditions d'emploi qui devait être effectuée à Rome dans le courant de l'année et que la méthode utilisée à cette fin ne prévoyait pas d'ajustement lors de l'établissement d'équivalences entre les emplois des organismes des Nations Unies qui nécessitaient l'utilisation d'une langue étrangère au lieu d'affectation considéré et les emplois extérieurs qui ne nécessitaient pas l'emploi d'une langue étrangère.
她指出,目前正筹备于今年晚些时候在罗马进行一次薪金调查,所用方法并未规定联合国共同制度中需要使用非工作地点通用的一种外国语文的职位与没有这种需要要的外界职位对比,应作任何调整。
Si le guarani fait partie intrinsèque de la culture et de l'identité du pays, le bilinguisme paraguayen est le plus grand dilemme auquel est confronté le système éducatif, d'autant que l'enseignement des langues étrangères comme l'anglais et le portugais constitue une nécessité et une priorité si l'on vise la compétitivité et l'excellence pour la recherche des meilleures possibilités d'emploi sur le marché du travail formel et dans l'enseignement supérieur, dans le cadre du processus de plus en plus marqué d'intégration régionale et de mondialisation.
尽管瓜拉尼语是这个国家文化和特性的固有成分,巴拉圭的双语仍然是教育制度在很大程度上必须面对的最大的两难选择,因为如果要在地区一体化和日益高涨的全球化中提高竞争能力和优秀程度,以便在正规劳动力市场和高等教育中寻求更好的机会,学习英语和葡萄牙语这些外国语已经成为一种需要和优先选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je suis étudiante.Je fais mes études à l'institut des Langues étrangères.
我是一所外语
院的女大
生。
Elle est aussi l'étudiante de profession anglaise, dans la langue étrangère dans étude de collège Dalian.
她也是英语专业的生,在大连外
语
院
习。
Permettez-moi de me présenter, je suis Wang Ling, enseignant à l'Université des Langues étrangères de Beijing.(l'ULEB)
请允许自我介绍一下,我是**外语
院的教
,王林。
C’est ce que pense Lola, 22 ans, étudiante en langues étrangères appliquées, élevée par deux femmes.
这就是罗拉的想法,她今年22岁,是用外
语的
生,由两个女人抚养长大。
J’étais alors dans le département de droit et comme langue seconde,optionnelle, on pouvait choisir l’allemand, le francais ou le japonais.
台大法律系的第二外语课程为选修,如果修习,可选择的语文有德、法及日文。
Un étudiant en première année ayant choisi l'enseignement en langue ethnique ou étrangère peut décider de poursuivre ses études en Serbe.
新生注册修习以少数族裔语言或外语开设的课程时,可选修以塞尔维亚语开设的进修课。
Notre service de traduction personnel de se soumettre à un dépistage rigoureux, de tous les grands collèges et universités à Shanghai Shanghai International Studies University.
我们的翻译服务人经过严格筛选,均来自上海重点高校上海外
语大
。
Vous voyez, j’ai appris le français pendant un an à l’Institut des Langues. S’il y a yn comflit, je mettrai ma spécialité à la première place.
我在中外
语
院
习了一年法语,如果有冲突,我把专业课放在第一位。
Quant aux problèmes rencontrés, ils ont notamment trait à la demande plus forte que prévu de traductions de publications, en particulier vers le français, l'espagnol et le chinois.
将出版物译成法文、西班牙文和中文等外语文的需求超过预期的程度。
L'article 31 de la Loi sur les universités prescrit spécifiquement que tout élève souhaitant s'inscrire en première année d'enseignement supérieur dans une langue étrangère ou ethnique doit préalablement maîtriser cette langue.
《大法》第31条规定,对注册开始
习外
语或少数族裔语言有一项特别要求,
明对所
语言的知识水平。
Pour certains élèves, le saami (es Kolttes, d'Inari ou du Nord) est enseigné comme langue maternelle et utilisé comme langue d'enseignement, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对某些生来说,(斯克尔特、伊纳里或北部)萨米语是作为母语教授的,并用作授课语言。 而对其他人来说,它是作为一种外
语来教授的。
L'utilisation de langues étrangères, y compris les langues des minorités nationales, par les autorités publiques et dans les tribunaux et les procédures judiciaires préliminaires, est fixée par la loi (art. 52 de la Constitution).
法律(《宪法》第52条)规定在家机构以及法院和审前程序中可以使用外
语,包括少数民族语言。
Le Japon a publié des brochures et créé un site Web en sept langues étrangères afin de faire connaître aux victimes de violences conjugales les droits que leur accordait la loi et les services à leur disposition.
日本出版了手册并建立了七种外语文的网站,向配偶暴力的受害者宣传他们的法律权利以及为他们提供的服务。
4 Une traduction de la convention d'arbitrage et de la sentence arbitrale doit-elle toujours être fournie par le demandeur, même si le tribunal peut être considéré comme parfaitement familiarisé avec la langue étrangère dans laquelle ces documents ont été rédigés?
4 申请人是否总是当提交仲裁协议和仲裁裁决的翻译件,
使法院可以被视为完全熟悉文件所使用的外
语文?
Tout en saluant les efforts déployés par l'État partie pour faciliter l'apprentissage de l'allemand par les enfants migrants et leurs mères afin d'améliorer les résultats scolaires, relativement médiocres, des enfants de langue maternelle étrangère, le Comité note avec préoccupation que le handicap de la langue pourrait ne pas être l'unique raison des difficultés que ces enfants connaissent dans le système scolaire.
委会欢迎缔约
作了努力,为帮助移民儿童及其母亲
习德语,以便解决母语为外
语的儿童
习成绩较差的问题,但同时委
会关切地注意到,语言方面的障碍可能并非这些儿童在
校系统内遭遇的困难的唯一原因。
Elle a indiqué que des préparatifs étaient en cours pour une enquête sur les conditions d'emploi qui devait être effectuée à Rome dans le courant de l'année et que la méthode utilisée à cette fin ne prévoyait pas d'ajustement lors de l'établissement d'équivalences entre les emplois des organismes des Nations Unies qui nécessitaient l'utilisation d'une langue étrangère au lieu d'affectation considéré et les emplois extérieurs qui ne nécessitaient pas l'emploi d'une langue étrangère.
她指出,目前正筹备于今年晚些时候在罗马进行一次薪金调查,所用方法并未规定联合共同制度中需要使用非工作地点通用的一种外
语文的职位与没有这种需要要的外界职位对比,
作任何调整。
Si le guarani fait partie intrinsèque de la culture et de l'identité du pays, le bilinguisme paraguayen est le plus grand dilemme auquel est confronté le système éducatif, d'autant que l'enseignement des langues étrangères comme l'anglais et le portugais constitue une nécessité et une priorité si l'on vise la compétitivité et l'excellence pour la recherche des meilleures possibilités d'emploi sur le marché du travail formel et dans l'enseignement supérieur, dans le cadre du processus de plus en plus marqué d'intégration régionale et de mondialisation.
尽管瓜拉尼语是这个家文化和特性的固有成分,巴拉圭的双语仍然是教育制度在很大程度上必须面对的最大的两难选择,因为如果要在地区一体化和日益高涨的全球化中提高竞争能力和优秀程度,以便在正规劳动力市场和高等教育中寻求更好的机会,
习英语和葡萄牙语这些外
语已经成为一种需要和优先选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis étudiante.Je fais mes études à l'institut des Langues étrangères.
一所外国语学院的女大学生。
Elle est aussi l'étudiante de profession anglaise, dans la langue étrangère dans étude de collège Dalian.
她也英语专业的学生,在大连外国语学院学习。
Permettez-moi de me présenter, je suis Wang Ling, enseignant à l'Université des Langues étrangères de Beijing.(l'ULEB)
请允许自介绍一下,
**外国语学院的教
,王林。
C’est ce que pense Lola, 22 ans, étudiante en langues étrangères appliquées, élevée par deux femmes.
这就罗拉的想法,她今年22岁,
应用外国语的学生,由两个女人抚养长大。
J’étais alors dans le département de droit et comme langue seconde,optionnelle, on pouvait choisir l’allemand, le francais ou le japonais.
台大法律系的第二外国语课程为选修,如果修习,可选择的语文有德、法及日文。
Un étudiant en première année ayant choisi l'enseignement en langue ethnique ou étrangère peut décider de poursuivre ses études en Serbe.
新生注册修习以少数族裔语或外国语开设的课程时,可选修以塞尔维亚语开设的进修课。
Notre service de traduction personnel de se soumettre à un dépistage rigoureux, de tous les grands collèges et universités à Shanghai Shanghai International Studies University.
们的翻译服务人
经过严格筛选,均来自上海重点高校上海外国语大学。
Vous voyez, j’ai appris le français pendant un an à l’Institut des Langues. S’il y a yn comflit, je mettrai ma spécialité à la première place.
在中国外国语学院学习了一年法语,如果有冲突,
把专业课放在第一位。
Quant aux problèmes rencontrés, ils ont notamment trait à la demande plus forte que prévu de traductions de publications, en particulier vers le français, l'espagnol et le chinois.
将出版物译成法文、西班牙文和中文等外国语文的需求超过预期的程度。
L'article 31 de la Loi sur les universités prescrit spécifiquement que tout élève souhaitant s'inscrire en première année d'enseignement supérieur dans une langue étrangère ou ethnique doit préalablement maîtriser cette langue.
《大学法》第31条规定,对注册开始学习外国语或少数族裔语有一项特别要求,即应表明对所学语
的知识水平。
Pour certains élèves, le saami (es Kolttes, d'Inari ou du Nord) est enseigné comme langue maternelle et utilisé comme langue d'enseignement, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对某些学生来说,(斯克尔特、伊纳里或北部)萨米语作为母语教授的,并用作授课语
。
对其他人来说,它
作为一种外国语来教授的。
L'utilisation de langues étrangères, y compris les langues des minorités nationales, par les autorités publiques et dans les tribunaux et les procédures judiciaires préliminaires, est fixée par la loi (art. 52 de la Constitution).
法律(《宪法》第52条)规定在国家机构以及法院和审前程序中可以使用外国语,包括少数民族语。
Le Japon a publié des brochures et créé un site Web en sept langues étrangères afin de faire connaître aux victimes de violences conjugales les droits que leur accordait la loi et les services à leur disposition.
日本出版了手册并建立了七种外国语文的网站,向配偶暴力的受害者宣传他们的法律权利以及为他们提供的服务。
4 Une traduction de la convention d'arbitrage et de la sentence arbitrale doit-elle toujours être fournie par le demandeur, même si le tribunal peut être considéré comme parfaitement familiarisé avec la langue étrangère dans laquelle ces documents ont été rédigés?
4 申请人否总
应当提交仲裁协议和仲裁裁决的翻译件,即使法院可以被视为完全熟悉文件所使用的外国语文?
Tout en saluant les efforts déployés par l'État partie pour faciliter l'apprentissage de l'allemand par les enfants migrants et leurs mères afin d'améliorer les résultats scolaires, relativement médiocres, des enfants de langue maternelle étrangère, le Comité note avec préoccupation que le handicap de la langue pourrait ne pas être l'unique raison des difficultés que ces enfants connaissent dans le système scolaire.
委会欢迎缔约国作了努力,为帮助移民儿童及其母亲学习德语,以便解决母语为外国语的儿童学习成绩较差的问题,但同时委
会关切地注意到,语
方面的障碍可能并非这些儿童在学校系统内遭遇的困难的唯一原因。
Elle a indiqué que des préparatifs étaient en cours pour une enquête sur les conditions d'emploi qui devait être effectuée à Rome dans le courant de l'année et que la méthode utilisée à cette fin ne prévoyait pas d'ajustement lors de l'établissement d'équivalences entre les emplois des organismes des Nations Unies qui nécessitaient l'utilisation d'une langue étrangère au lieu d'affectation considéré et les emplois extérieurs qui ne nécessitaient pas l'emploi d'une langue étrangère.
她指出,目前正筹备于今年晚些时候在罗马进行一次薪金调查,所用方法并未规定联合国共同制度中需要使用非工作地点通用的一种外国语文的职位与没有这种需要要的外界职位对比,应作任何调整。
Si le guarani fait partie intrinsèque de la culture et de l'identité du pays, le bilinguisme paraguayen est le plus grand dilemme auquel est confronté le système éducatif, d'autant que l'enseignement des langues étrangères comme l'anglais et le portugais constitue une nécessité et une priorité si l'on vise la compétitivité et l'excellence pour la recherche des meilleures possibilités d'emploi sur le marché du travail formel et dans l'enseignement supérieur, dans le cadre du processus de plus en plus marqué d'intégration régionale et de mondialisation.
尽管瓜拉尼语这个国家文化和特性的固有成分,巴拉圭的双语仍然
教育制度在很大程度上必须面对的最大的两难选择,因为如果要在地区一体化和日益高涨的全球化中提高竞争能力和优秀程度,以便在正规劳动力市场和高等教育中寻求更好的机会,学习英语和葡萄牙语这些外国语已经成为一种需要和优先选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je suis étudiante.Je fais mes études à l'institut des Langues étrangères.
我是一所语学院的女大学生。
Elle est aussi l'étudiante de profession anglaise, dans la langue étrangère dans étude de collège Dalian.
也是英语专业的学生,在大连
语学院学习。
Permettez-moi de me présenter, je suis Wang Ling, enseignant à l'Université des Langues étrangères de Beijing.(l'ULEB)
请允许自我介绍一下,我是**语学院的教
,王林。
C’est ce que pense Lola, 22 ans, étudiante en langues étrangères appliquées, élevée par deux femmes.
这就是罗拉的想法,22岁,是应用
语的学生,由两个女人抚养长大。
J’étais alors dans le département de droit et comme langue seconde,optionnelle, on pouvait choisir l’allemand, le francais ou le japonais.
台大法律系的第二语课程为选修,如果修习,可选择的语文有德、法及日文。
Un étudiant en première année ayant choisi l'enseignement en langue ethnique ou étrangère peut décider de poursuivre ses études en Serbe.
新生注册修习以少数族裔语言或语开设的课程时,可选修以塞尔维亚语开设的进修课。
Notre service de traduction personnel de se soumettre à un dépistage rigoureux, de tous les grands collèges et universités à Shanghai Shanghai International Studies University.
我们的翻译服务人经过严格筛选,均来自上海重点高校上海
语大学。
Vous voyez, j’ai appris le français pendant un an à l’Institut des Langues. S’il y a yn comflit, je mettrai ma spécialité à la première place.
我在中语学院学习了一
法语,如果有冲突,我把专业课放在第一位。
Quant aux problèmes rencontrés, ils ont notamment trait à la demande plus forte que prévu de traductions de publications, en particulier vers le français, l'espagnol et le chinois.
将出版物译成法文、西班牙文和中文等语文的需求超过预期的程度。
L'article 31 de la Loi sur les universités prescrit spécifiquement que tout élève souhaitant s'inscrire en première année d'enseignement supérieur dans une langue étrangère ou ethnique doit préalablement maîtriser cette langue.
《大学法》第31条规定,对注册开始学习语或少数族裔语言有一项特别要求,即应表明对所学语言的知识水平。
Pour certains élèves, le saami (es Kolttes, d'Inari ou du Nord) est enseigné comme langue maternelle et utilisé comme langue d'enseignement, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对某些学生来说,(斯克尔特、伊纳里或北部)萨米语是作为母语教授的,并用作授课语言。 而对其他人来说,它是作为一种语来教授的。
L'utilisation de langues étrangères, y compris les langues des minorités nationales, par les autorités publiques et dans les tribunaux et les procédures judiciaires préliminaires, est fixée par la loi (art. 52 de la Constitution).
法律(《宪法》第52条)规定在家机构以及法院和审前程序中可以使用
语,包括少数民族语言。
Le Japon a publié des brochures et créé un site Web en sept langues étrangères afin de faire connaître aux victimes de violences conjugales les droits que leur accordait la loi et les services à leur disposition.
日本出版了手册并建立了七种语文的网站,向配偶暴力的受害者宣传他们的法律权利以及为他们提供的服务。
4 Une traduction de la convention d'arbitrage et de la sentence arbitrale doit-elle toujours être fournie par le demandeur, même si le tribunal peut être considéré comme parfaitement familiarisé avec la langue étrangère dans laquelle ces documents ont été rédigés?
4 申请人是否总是应当提交仲裁协议和仲裁裁决的翻译件,即使法院可以被视为完全熟悉文件所使用的语文?
Tout en saluant les efforts déployés par l'État partie pour faciliter l'apprentissage de l'allemand par les enfants migrants et leurs mères afin d'améliorer les résultats scolaires, relativement médiocres, des enfants de langue maternelle étrangère, le Comité note avec préoccupation que le handicap de la langue pourrait ne pas être l'unique raison des difficultés que ces enfants connaissent dans le système scolaire.
委会欢迎缔约
作了努力,为帮助移民儿童及其母亲学习德语,以便解决母语为
语的儿童学习成绩较差的问题,但同时委
会关切地注意到,语言方面的障碍可能并非这些儿童在学校系统内遭遇的困难的唯一原因。
Elle a indiqué que des préparatifs étaient en cours pour une enquête sur les conditions d'emploi qui devait être effectuée à Rome dans le courant de l'année et que la méthode utilisée à cette fin ne prévoyait pas d'ajustement lors de l'établissement d'équivalences entre les emplois des organismes des Nations Unies qui nécessitaient l'utilisation d'une langue étrangère au lieu d'affectation considéré et les emplois extérieurs qui ne nécessitaient pas l'emploi d'une langue étrangère.
指出,目前正筹备于
晚些时候在罗马进行一次薪金调查,所用方法并未规定联合
共同制度中需要使用非工作地点通用的一种
语文的职位与没有这种需要要的
界职位对比,应作任何调整。
Si le guarani fait partie intrinsèque de la culture et de l'identité du pays, le bilinguisme paraguayen est le plus grand dilemme auquel est confronté le système éducatif, d'autant que l'enseignement des langues étrangères comme l'anglais et le portugais constitue une nécessité et une priorité si l'on vise la compétitivité et l'excellence pour la recherche des meilleures possibilités d'emploi sur le marché du travail formel et dans l'enseignement supérieur, dans le cadre du processus de plus en plus marqué d'intégration régionale et de mondialisation.
尽管瓜拉尼语是这个家文化和特性的固有成分,巴拉圭的双语仍然是教育制度在很大程度上必须面对的最大的两难选择,因为如果要在地区一体化和日益高涨的全球化中提高竞争能力和优秀程度,以便在正规劳动力市场和高等教育中寻求更好的机会,学习英语和葡萄牙语这些
语已经成为一种需要和优先选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis étudiante.Je fais mes études à l'institut des Langues étrangères.
我是一所外国语学女大学生。
Elle est aussi l'étudiante de profession anglaise, dans la langue étrangère dans étude de collège Dalian.
她也是英语专业学生,在大连外国语学
学习。
Permettez-moi de me présenter, je suis Wang Ling, enseignant à l'Université des Langues étrangères de Beijing.(l'ULEB)
请允许自我介绍一下,我是**外国语学,王林。
C’est ce que pense Lola, 22 ans, étudiante en langues étrangères appliquées, élevée par deux femmes.
这就是罗拉想法,她今年22岁,是应用外国语
学生,由两个女人抚养长大。
J’étais alors dans le département de droit et comme langue seconde,optionnelle, on pouvait choisir l’allemand, le francais ou le japonais.
台大法律系第二外国语课程为选修,如果修习,可选择
语文有德、法及日文。
Un étudiant en première année ayant choisi l'enseignement en langue ethnique ou étrangère peut décider de poursuivre ses études en Serbe.
新生注册修习以少数族裔语言或外国语开设课程时,可选修以塞尔维亚语开设
进修课。
Notre service de traduction personnel de se soumettre à un dépistage rigoureux, de tous les grands collèges et universités à Shanghai Shanghai International Studies University.
我们翻译服务人
经过严格筛选,均来自上海重点高校上海外国语大学。
Vous voyez, j’ai appris le français pendant un an à l’Institut des Langues. S’il y a yn comflit, je mettrai ma spécialité à la première place.
我在中国外国语学学习了一年法语,如果有冲突,我把专业课放在第一位。
Quant aux problèmes rencontrés, ils ont notamment trait à la demande plus forte que prévu de traductions de publications, en particulier vers le français, l'espagnol et le chinois.
将出版物译成法文、西班牙文和中文等外国语文需
超过预期
程度。
L'article 31 de la Loi sur les universités prescrit spécifiquement que tout élève souhaitant s'inscrire en première année d'enseignement supérieur dans une langue étrangère ou ethnique doit préalablement maîtriser cette langue.
《大学法》第31条规定,对注册开始学习外国语或少数族裔语言有一项特,即应表明对所学语言
知识水平。
Pour certains élèves, le saami (es Kolttes, d'Inari ou du Nord) est enseigné comme langue maternelle et utilisé comme langue d'enseignement, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对某些学生来说,(斯克尔特、伊纳里或北部)萨米语是作为母语授
,并用作授课语言。 而对其他人来说,它是作为一种外国语来
授
。
L'utilisation de langues étrangères, y compris les langues des minorités nationales, par les autorités publiques et dans les tribunaux et les procédures judiciaires préliminaires, est fixée par la loi (art. 52 de la Constitution).
法律(《宪法》第52条)规定在国家机构以及法和审前程序中可以使用外国语,包括少数民族语言。
Le Japon a publié des brochures et créé un site Web en sept langues étrangères afin de faire connaître aux victimes de violences conjugales les droits que leur accordait la loi et les services à leur disposition.
日本出版了手册并建立了七种外国语文网站,向配偶暴力
受害者宣传他们
法律权利以及为他们提供
服务。
4 Une traduction de la convention d'arbitrage et de la sentence arbitrale doit-elle toujours être fournie par le demandeur, même si le tribunal peut être considéré comme parfaitement familiarisé avec la langue étrangère dans laquelle ces documents ont été rédigés?
4 申请人是否总是应当提交仲裁协议和仲裁裁决翻译件,即使法
可以被视为完全熟悉文件所使用
外国语文?
Tout en saluant les efforts déployés par l'État partie pour faciliter l'apprentissage de l'allemand par les enfants migrants et leurs mères afin d'améliorer les résultats scolaires, relativement médiocres, des enfants de langue maternelle étrangère, le Comité note avec préoccupation que le handicap de la langue pourrait ne pas être l'unique raison des difficultés que ces enfants connaissent dans le système scolaire.
委会欢迎缔约国作了努力,为帮助移民儿童及其母亲学习德语,以便解决母语为外国语
儿童学习成绩较差
问题,但同时委
会关切地注意到,语言方面
障碍可能并非这些儿童在学校系统内遭遇
困难
唯一原因。
Elle a indiqué que des préparatifs étaient en cours pour une enquête sur les conditions d'emploi qui devait être effectuée à Rome dans le courant de l'année et que la méthode utilisée à cette fin ne prévoyait pas d'ajustement lors de l'établissement d'équivalences entre les emplois des organismes des Nations Unies qui nécessitaient l'utilisation d'une langue étrangère au lieu d'affectation considéré et les emplois extérieurs qui ne nécessitaient pas l'emploi d'une langue étrangère.
她指出,目前正筹备于今年晚些时候在罗马进行一次薪金调查,所用方法并未规定联合国共同制度中需使用非工作地点通用
一种外国语文
职位与没有这种需
外界职位对比,应作任何调整。
Si le guarani fait partie intrinsèque de la culture et de l'identité du pays, le bilinguisme paraguayen est le plus grand dilemme auquel est confronté le système éducatif, d'autant que l'enseignement des langues étrangères comme l'anglais et le portugais constitue une nécessité et une priorité si l'on vise la compétitivité et l'excellence pour la recherche des meilleures possibilités d'emploi sur le marché du travail formel et dans l'enseignement supérieur, dans le cadre du processus de plus en plus marqué d'intégration régionale et de mondialisation.
尽管瓜拉尼语是这个国家文化和特性固有成分,巴拉圭
双语仍然是
育制度在很大程度上必须面对
最大
两难选择,因为如果
在地区一体化和日益高涨
全球化中提高竞争能力和优秀程度,以便在正规劳动力市场和高等
育中寻
更好
机会,学习英语和葡萄牙语这些外国语已经成为一种需
和优先选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis étudiante.Je fais mes études à l'institut des Langues étrangères.
我是一所外国语学院的女大学生。
Elle est aussi l'étudiante de profession anglaise, dans la langue étrangère dans étude de collège Dalian.
她也是英语专业的学生,在大连外国语学院学习。
Permettez-moi de me présenter, je suis Wang Ling, enseignant à l'Université des Langues étrangères de Beijing.(l'ULEB)
请允许自我介绍一下,我是**外国语学院的教,王林。
C’est ce que pense Lola, 22 ans, étudiante en langues étrangères appliquées, élevée par deux femmes.
这就是罗拉的想法,她今年22岁,是应用外国语的学生,由两个女人抚养长大。
J’étais alors dans le département de droit et comme langue seconde,optionnelle, on pouvait choisir l’allemand, le francais ou le japonais.
台大法律系的第二外国语为选修,如果修习,可选择的语
有德、法及日
。
Un étudiant en première année ayant choisi l'enseignement en langue ethnique ou étrangère peut décider de poursuivre ses études en Serbe.
新生注册修习以少数族裔语言或外国语开设的时,可选修以塞尔维亚语开设的进修
。
Notre service de traduction personnel de se soumettre à un dépistage rigoureux, de tous les grands collèges et universités à Shanghai Shanghai International Studies University.
我们的翻译服务人经过严格筛选,均来自上海重点高校上海外国语大学。
Vous voyez, j’ai appris le français pendant un an à l’Institut des Langues. S’il y a yn comflit, je mettrai ma spécialité à la première place.
我在国外国语学院学习了一年法语,如果有冲突,我把专业
放在第一位。
Quant aux problèmes rencontrés, ils ont notamment trait à la demande plus forte que prévu de traductions de publications, en particulier vers le français, l'espagnol et le chinois.
将出版物译成法、西班牙
等外国语
的需求超过预期的
度。
L'article 31 de la Loi sur les universités prescrit spécifiquement que tout élève souhaitant s'inscrire en première année d'enseignement supérieur dans une langue étrangère ou ethnique doit préalablement maîtriser cette langue.
《大学法》第31条规定,对注册开始学习外国语或少数族裔语言有一项特别要求,即应表明对所学语言的知识水平。
Pour certains élèves, le saami (es Kolttes, d'Inari ou du Nord) est enseigné comme langue maternelle et utilisé comme langue d'enseignement, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对某些学生来说,(斯克尔特、伊纳里或北部)萨米语是作为母语教授的,并用作授语言。 而对其他人来说,它是作为一种外国语来教授的。
L'utilisation de langues étrangères, y compris les langues des minorités nationales, par les autorités publiques et dans les tribunaux et les procédures judiciaires préliminaires, est fixée par la loi (art. 52 de la Constitution).
法律(《宪法》第52条)规定在国家机构以及法院审前
序
可以使用外国语,包括少数民族语言。
Le Japon a publié des brochures et créé un site Web en sept langues étrangères afin de faire connaître aux victimes de violences conjugales les droits que leur accordait la loi et les services à leur disposition.
日本出版了手册并建立了七种外国语的网站,向配偶暴力的受害者宣传他们的法律权利以及为他们提供的服务。
4 Une traduction de la convention d'arbitrage et de la sentence arbitrale doit-elle toujours être fournie par le demandeur, même si le tribunal peut être considéré comme parfaitement familiarisé avec la langue étrangère dans laquelle ces documents ont été rédigés?
4 申请人是否总是应当提交仲裁协议仲裁裁决的翻译件,即使法院可以被视为完全熟悉
件所使用的外国语
?
Tout en saluant les efforts déployés par l'État partie pour faciliter l'apprentissage de l'allemand par les enfants migrants et leurs mères afin d'améliorer les résultats scolaires, relativement médiocres, des enfants de langue maternelle étrangère, le Comité note avec préoccupation que le handicap de la langue pourrait ne pas être l'unique raison des difficultés que ces enfants connaissent dans le système scolaire.
委会欢迎缔约国作了努力,为帮助移民儿童及其母亲学习德语,以便解决母语为外国语的儿童学习成绩较差的问题,但同时委
会关切地注意到,语言方面的障碍可能并非这些儿童在学校系统内遭遇的困难的唯一原因。
Elle a indiqué que des préparatifs étaient en cours pour une enquête sur les conditions d'emploi qui devait être effectuée à Rome dans le courant de l'année et que la méthode utilisée à cette fin ne prévoyait pas d'ajustement lors de l'établissement d'équivalences entre les emplois des organismes des Nations Unies qui nécessitaient l'utilisation d'une langue étrangère au lieu d'affectation considéré et les emplois extérieurs qui ne nécessitaient pas l'emploi d'une langue étrangère.
她指出,目前正筹备于今年晚些时候在罗马进行一次薪金调查,所用方法并未规定联合国共同制度需要使用非工作地点通用的一种外国语
的职位与没有这种需要要的外界职位对比,应作任何调整。
Si le guarani fait partie intrinsèque de la culture et de l'identité du pays, le bilinguisme paraguayen est le plus grand dilemme auquel est confronté le système éducatif, d'autant que l'enseignement des langues étrangères comme l'anglais et le portugais constitue une nécessité et une priorité si l'on vise la compétitivité et l'excellence pour la recherche des meilleures possibilités d'emploi sur le marché du travail formel et dans l'enseignement supérieur, dans le cadre du processus de plus en plus marqué d'intégration régionale et de mondialisation.
尽管瓜拉尼语是这个国家化
特性的固有成分,巴拉圭的双语仍然是教育制度在很大
度上必须面对的最大的两难选择,因为如果要在地区一体化
日益高涨的全球化
提高竞争能力
优秀
度,以便在正规劳动力市场
高等教育
寻求更好的机会,学习英语
葡萄牙语这些外国语已经成为一种需要
优先选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis étudiante.Je fais mes études à l'institut des Langues étrangères.
我是一所语学院
女大学生。
Elle est aussi l'étudiante de profession anglaise, dans la langue étrangère dans étude de collège Dalian.
她也是英语专业学生,在大连
语学院学习。
Permettez-moi de me présenter, je suis Wang Ling, enseignant à l'Université des Langues étrangères de Beijing.(l'ULEB)
请允许自我介绍一下,我是**语学院
教
,王林。
C’est ce que pense Lola, 22 ans, étudiante en langues étrangères appliquées, élevée par deux femmes.
这就是罗拉想法,她今年22岁,是应用
语
学生,由两个女人抚养长大。
J’étais alors dans le département de droit et comme langue seconde,optionnelle, on pouvait choisir l’allemand, le francais ou le japonais.
台大法律系第二
语
程为选修,如果修习,可选择
语文有德、法及日文。
Un étudiant en première année ayant choisi l'enseignement en langue ethnique ou étrangère peut décider de poursuivre ses études en Serbe.
新生注册修习以少数族裔语言或语开
程时,可选修以塞尔维亚语开
进修
。
Notre service de traduction personnel de se soumettre à un dépistage rigoureux, de tous les grands collèges et universités à Shanghai Shanghai International Studies University.
我们翻译服务人
经过严格筛选,均来自上海重点高校上海
语大学。
Vous voyez, j’ai appris le français pendant un an à l’Institut des Langues. S’il y a yn comflit, je mettrai ma spécialité à la première place.
我在中语学院学习了一年法语,如果有冲突,我把专业
放在第一位。
Quant aux problèmes rencontrés, ils ont notamment trait à la demande plus forte que prévu de traductions de publications, en particulier vers le français, l'espagnol et le chinois.
将出版物译成法文、西班牙文和中文等语文
需求超过预期
程度。
L'article 31 de la Loi sur les universités prescrit spécifiquement que tout élève souhaitant s'inscrire en première année d'enseignement supérieur dans une langue étrangère ou ethnique doit préalablement maîtriser cette langue.
《大学法》第31条规定,对注册开始学习语或少数族裔语言有一项特别要求,即应表明对所学语言
知识水平。
Pour certains élèves, le saami (es Kolttes, d'Inari ou du Nord) est enseigné comme langue maternelle et utilisé comme langue d'enseignement, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对某些学生来说,(斯克尔特、伊纳里或北部)萨米语是作为母语教授,并用作授
语言。 而对其他人来说,它是作为一种
语来教授
。
L'utilisation de langues étrangères, y compris les langues des minorités nationales, par les autorités publiques et dans les tribunaux et les procédures judiciaires préliminaires, est fixée par la loi (art. 52 de la Constitution).
法律(《宪法》第52条)规定在家机构以及法院和审前程序中可以使用
语,包括少数民族语言。
Le Japon a publié des brochures et créé un site Web en sept langues étrangères afin de faire connaître aux victimes de violences conjugales les droits que leur accordait la loi et les services à leur disposition.
日本出版了手册并建立了七种语文
网站,向配偶暴力
受害者宣传他们
法律权利以及为他们提供
服务。
4 Une traduction de la convention d'arbitrage et de la sentence arbitrale doit-elle toujours être fournie par le demandeur, même si le tribunal peut être considéré comme parfaitement familiarisé avec la langue étrangère dans laquelle ces documents ont été rédigés?
4 申请人是否总是应当提交仲裁协议和仲裁裁决翻译件,即使法院可以被视为完全熟悉文件所使用
语文?
Tout en saluant les efforts déployés par l'État partie pour faciliter l'apprentissage de l'allemand par les enfants migrants et leurs mères afin d'améliorer les résultats scolaires, relativement médiocres, des enfants de langue maternelle étrangère, le Comité note avec préoccupation que le handicap de la langue pourrait ne pas être l'unique raison des difficultés que ces enfants connaissent dans le système scolaire.
委会欢迎缔约
作了努力,为帮助移民儿童及其母亲学习德语,以便解决母语为
语
儿童学习成绩较差
问题,但同时委
会关切地注意到,语言方面
障碍可能并非这些儿童在学校系统内遭遇
困难
唯一原因。
Elle a indiqué que des préparatifs étaient en cours pour une enquête sur les conditions d'emploi qui devait être effectuée à Rome dans le courant de l'année et que la méthode utilisée à cette fin ne prévoyait pas d'ajustement lors de l'établissement d'équivalences entre les emplois des organismes des Nations Unies qui nécessitaient l'utilisation d'une langue étrangère au lieu d'affectation considéré et les emplois extérieurs qui ne nécessitaient pas l'emploi d'une langue étrangère.
她指出,目前正筹备于今年晚些时候在罗马进行一次薪金调查,所用方法并未规定联合共同制度中需要使用非工作地点通用
一种
语文
职位与没有这种需要要
界职位对比,应作任何调整。
Si le guarani fait partie intrinsèque de la culture et de l'identité du pays, le bilinguisme paraguayen est le plus grand dilemme auquel est confronté le système éducatif, d'autant que l'enseignement des langues étrangères comme l'anglais et le portugais constitue une nécessité et une priorité si l'on vise la compétitivité et l'excellence pour la recherche des meilleures possibilités d'emploi sur le marché du travail formel et dans l'enseignement supérieur, dans le cadre du processus de plus en plus marqué d'intégration régionale et de mondialisation.
尽管瓜拉尼语是这个家文化和特性
固有成分,巴拉圭
双语仍然是教育制度在很大程度上必须面对
最大
两难选择,因为如果要在地区一体化和日益高涨
全球化中提高竞争能力和优秀程度,以便在正规劳动力市场和高等教育中寻求更好
机会,学习英语和葡萄牙语这些
语已经成为一种需要和优先选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis étudiante.Je fais mes études à l'institut des Langues étrangères.
我是一所外国语院
女大
生。
Elle est aussi l'étudiante de profession anglaise, dans la langue étrangère dans étude de collège Dalian.
她也是英语专业生,在大连外国语
院
习。
Permettez-moi de me présenter, je suis Wang Ling, enseignant à l'Université des Langues étrangères de Beijing.(l'ULEB)
请允许自我介绍一下,我是**外国语院
教
,王林。
C’est ce que pense Lola, 22 ans, étudiante en langues étrangères appliquées, élevée par deux femmes.
这就是罗拉想法,她今年22岁,是应用外国语
生,由两个女人抚养长大。
J’étais alors dans le département de droit et comme langue seconde,optionnelle, on pouvait choisir l’allemand, le francais ou le japonais.
台大法律系第二外国语课程为选修,如果修习,可选择
语文有德、法及日文。
Un étudiant en première année ayant choisi l'enseignement en langue ethnique ou étrangère peut décider de poursuivre ses études en Serbe.
新生注册修习以少数族裔语言外国语开设
课程时,可选修以塞尔维亚语开设
进修课。
Notre service de traduction personnel de se soumettre à un dépistage rigoureux, de tous les grands collèges et universités à Shanghai Shanghai International Studies University.
我们翻译服务人
经过严格筛选,均来自上海重点高校上海外国语大
。
Vous voyez, j’ai appris le français pendant un an à l’Institut des Langues. S’il y a yn comflit, je mettrai ma spécialité à la première place.
我在中国外国语院
习了一年法语,如果有冲突,我把专业课放在第一位。
Quant aux problèmes rencontrés, ils ont notamment trait à la demande plus forte que prévu de traductions de publications, en particulier vers le français, l'espagnol et le chinois.
将出版物译成法文、西班牙文和中文等外国语文需求超过预期
程度。
L'article 31 de la Loi sur les universités prescrit spécifiquement que tout élève souhaitant s'inscrire en première année d'enseignement supérieur dans une langue étrangère ou ethnique doit préalablement maîtriser cette langue.
《大法》第31条规定,对注册开始
习外国语
少数族裔语言有一项特别要求,即应表明对所
语言
知识水平。
Pour certains élèves, le saami (es Kolttes, d'Inari ou du Nord) est enseigné comme langue maternelle et utilisé comme langue d'enseignement, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对某些生来说,(斯克尔特、伊
北部)萨米语是作为母语教授
,并用作授课语言。 而对其他人来说,它是作为一种外国语来教授
。
L'utilisation de langues étrangères, y compris les langues des minorités nationales, par les autorités publiques et dans les tribunaux et les procédures judiciaires préliminaires, est fixée par la loi (art. 52 de la Constitution).
法律(《宪法》第52条)规定在国家机构以及法院和审前程序中可以使用外国语,包括少数民族语言。
Le Japon a publié des brochures et créé un site Web en sept langues étrangères afin de faire connaître aux victimes de violences conjugales les droits que leur accordait la loi et les services à leur disposition.
日本出版了手册并建立了七种外国语文网站,向配偶暴力
受害者宣传他们
法律权利以及为他们提供
服务。
4 Une traduction de la convention d'arbitrage et de la sentence arbitrale doit-elle toujours être fournie par le demandeur, même si le tribunal peut être considéré comme parfaitement familiarisé avec la langue étrangère dans laquelle ces documents ont été rédigés?
4 申请人是否总是应当提交仲裁协议和仲裁裁决翻译件,即使法院可以被视为完全熟悉文件所使用
外国语文?
Tout en saluant les efforts déployés par l'État partie pour faciliter l'apprentissage de l'allemand par les enfants migrants et leurs mères afin d'améliorer les résultats scolaires, relativement médiocres, des enfants de langue maternelle étrangère, le Comité note avec préoccupation que le handicap de la langue pourrait ne pas être l'unique raison des difficultés que ces enfants connaissent dans le système scolaire.
委会欢迎缔约国作了努力,为帮助移民儿童及其母亲
习德语,以便解决母语为外国语
儿童
习成绩较差
问题,但同时委
会关切地注意到,语言方面
障碍可能并非这些儿童在
校系统内遭遇
困难
唯一原因。
Elle a indiqué que des préparatifs étaient en cours pour une enquête sur les conditions d'emploi qui devait être effectuée à Rome dans le courant de l'année et que la méthode utilisée à cette fin ne prévoyait pas d'ajustement lors de l'établissement d'équivalences entre les emplois des organismes des Nations Unies qui nécessitaient l'utilisation d'une langue étrangère au lieu d'affectation considéré et les emplois extérieurs qui ne nécessitaient pas l'emploi d'une langue étrangère.
她指出,目前正筹备于今年晚些时候在罗马进行一次薪金调查,所用方法并未规定联合国共同制度中需要使用非工作地点通用一种外国语文
职位与没有这种需要要
外界职位对比,应作任何调整。
Si le guarani fait partie intrinsèque de la culture et de l'identité du pays, le bilinguisme paraguayen est le plus grand dilemme auquel est confronté le système éducatif, d'autant que l'enseignement des langues étrangères comme l'anglais et le portugais constitue une nécessité et une priorité si l'on vise la compétitivité et l'excellence pour la recherche des meilleures possibilités d'emploi sur le marché du travail formel et dans l'enseignement supérieur, dans le cadre du processus de plus en plus marqué d'intégration régionale et de mondialisation.
尽管瓜拉尼语是这个国家文化和特性固有成分,巴拉圭
双语仍然是教育制度在很大程度上必须面对
最大
两难选择,因为如果要在地区一体化和日益高涨
全球化中提高竞争能力和优秀程度,以便在正规劳动力市场和高等教育中寻求更好
机会,
习英语和葡萄牙语这些外国语已经成为一种需要和优先选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。