法语助手
  • 关闭

多子女的母亲

添加到生词本

jument poulinière

L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.

国家为子女母亲提供补助,为她们提供津贴和奖励。

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

养恤金法规定了对子女母亲具体退休程序。

Les mères qui ont élevé huit enfants ou davantage reçoivent une médaille et ont également droit à une prestation de l'État indépendamment du revenu familial.

抚养了8个或更子女母亲可得到奖章,并同样有资格享受国家福利,不论其家庭收入如何。

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

我国刑事法律为妇女提供一系列比男人优惠优先权,例如,对孕妇、子女或有母亲犯罪给予减刑惩处。

Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.

向生育(或收养)二个、三个或更子女妇女颁发领取母亲(家庭)资金,该资金可用于改善家庭住房条件,教育子女或开立母亲养老金储蓄账户。

La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.

三个候补人名单是年轻家庭(夫妇年龄均不超过35岁)、养育一个或更子女单身母亲或者单身父亲家庭,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。

L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.

《宪法》77条指出:“国家应向母亲童提供特别保护,准许休产假、缩短子女母亲工时、建立普遍妇产医院、托所和园及其他设施网。

On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.

生活困难、失业和子女母亲组成了专门小组,她们通过提供小额贷款,利用资金支助发展有收入活动、自行就业、建立另外工作岗位、组织在家中干工作、发展女企业主经营活动。

Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.

家庭医生中心计划生育办公室提供计划生育方面咨询和免费避孕用具。 避孕用具主要受益人是社会弱势群体中个人、子女母亲、患有特种严重性病妇女、高危分娩妇女、处于生育年龄残疾人、青少年以及24岁以下年轻人。

Pour la commodité des enfants et de leur mère, les procès intentés par une femme et concernant les frais d'entretien des enfants ou le paiement d'une pension alimentaire et les procès intentés par la mère d'un enfant âgé de moins d'un an ou de plusieurs enfants sont menés par le tribunal qui dessert le district où réside la plaignante; en outre les femmes peuvent intenter un procès concernant les frais d'entretien de leur enfant ou le paiement d'une pension alimentaire, sans payer de frais de service, conformément au principe du traitement préférentiel des enfants.

在朝鲜,为了方便童及其母亲,涉及童抚养费或生活费要求、原告是妇女审判和案件由一岁以下母亲子女母亲起诉审判,交由对原告居住区行使管辖权法院受理,并且按照童优先原则,妇女可就童抚养费提起诉讼并要求得到生活费,而不用支付服务费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多子女的母亲 的法语例句

用户正在搜索


rewriteur, rewriting, Rey, Reybaud, Reyer, réyerite, Reyes, reykjavik, Reynaud, Reynold,

相似单词


多柱厅, 多姿多彩, 多子多孙, 多子果, 多子女,多劳累, 多子女的母亲, 多子女家庭, 多自由度, 多字指令, 多总线,
jument poulinière

L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.

国家为子女母亲提供补助,为她们提供津贴和奖励。

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

养恤金法规定了对子女母亲具体退休程序。

Les mères qui ont élevé huit enfants ou davantage reçoivent une médaille et ont également droit à une prestation de l'État indépendamment du revenu familial.

抚养了8个或更子女母亲可得到奖章,并同样有资国家福利,论其家庭收入如何。

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

我国刑事法律为妇女提供一系列比男人优惠优先权,例如,对孕妇、子女或有幼儿母亲犯罪给予减刑惩处。

Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.

向生育(或收养)二个、三个或更子女妇女颁发领取母亲(家庭)资金证书,该资金可用于改善家庭住房条件,教育子女或开立母亲养老金储蓄账户。

La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.

三个候补人名单是年轻家庭(夫妇年超过35岁)、养育一个或更年幼子女单身母亲或者单身父亲家庭,条件是超过35岁并有资获得国家援助。

L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.

《宪法》77条指出:“国家应向母亲和儿童提供特别保护,准许休产假、缩短子女母亲工时、建立普遍妇产医院、托儿所和幼儿园及其他设施网。

On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.

生活困难、失业和子女母亲组成了专门小组,她们通过提供小额贷款,利用资金支助发展有收入活动、自行就业、建立另外工作岗位、组织在家中干工作、发展女企业主经营活动。

Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.

家庭医生中心计划生育办公室提供计划生育方面咨询和免费避孕用具。 避孕用具主要益人是社会弱势群体中个人、子女母亲、患有特种严重性病妇女、高危分娩妇女、处于生育年残疾人、青少年以及24岁以下年轻人。

Pour la commodité des enfants et de leur mère, les procès intentés par une femme et concernant les frais d'entretien des enfants ou le paiement d'une pension alimentaire et les procès intentés par la mère d'un enfant âgé de moins d'un an ou de plusieurs enfants sont menés par le tribunal qui dessert le district où réside la plaignante; en outre les femmes peuvent intenter un procès concernant les frais d'entretien de leur enfant ou le paiement d'une pension alimentaire, sans payer de frais de service, conformément au principe du traitement préférentiel des enfants.

在朝鲜,为了方便儿童及其母亲,涉及儿童抚养费或生活费要求、原告是妇女审判和案件由一岁以下儿童母亲子女母亲起诉审判,交由对原告居住区行使管辖权法院理,并且按照儿童优先原则,妇女可就儿童抚养费提起诉讼并要求得到生活费,而用支付服务费。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多子女的母亲 的法语例句

用户正在搜索


Rhinoceratides, rhinocéros, rhinoderme, rhinolaliefermée, rhinolaryngite, rhino-laryngite, rhinolithe, rhinologie, rhinolophe, rhinométrie,

相似单词


多柱厅, 多姿多彩, 多子多孙, 多子果, 多子女,多劳累, 多子女的母亲, 多子女家庭, 多自由度, 多字指令, 多总线,
jument poulinière

L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.

国家母亲提供补助,她们提供津贴和奖励。

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

法规定了对母亲具体退休程序。

Les mères qui ont élevé huit enfants ou davantage reçoivent une médaille et ont également droit à une prestation de l'État indépendamment du revenu familial.

了8个或更母亲可得到奖章,并同样有资格享受国家福利,不论其家庭收入如何。

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

我国刑事法律提供一系列比男人优惠优先权,例如,对孕或有幼儿母亲犯罪给予减刑惩处。

Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.

向生育(或收二个、三个或更颁发领取母亲(家庭)资证书,该资可用于改善家庭住房条件,教育或开立母亲储蓄账户。

La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.

三个候补人名单是年轻家庭(夫年龄均不超过35岁)、育一个或更年幼单身母亲或者单身父亲家庭,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。

L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.

《宪法》77条指出:“国家应向母亲和儿童提供特别保护,准许休产假、缩短母亲工时、建立普遍产医院、托儿所和幼儿园及其他设施网。

On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.

生活困难、失业和母亲组成了专门小组,她们通过提供小额贷款,利用资支助发展有收入活动、自行就业、建立另外工作岗位、组织在家中干工作、发展企业主经营活动。

Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.

家庭医生中心计划生育办公室提供计划生育方面咨询和免费避孕用具。 避孕用具主要受益人是社会弱势群体中个人、母亲、患有特种严重性病、高危分娩、处于生育年龄残疾人、青少年以及24岁以下年轻人。

Pour la commodité des enfants et de leur mère, les procès intentés par une femme et concernant les frais d'entretien des enfants ou le paiement d'une pension alimentaire et les procès intentés par la mère d'un enfant âgé de moins d'un an ou de plusieurs enfants sont menés par le tribunal qui dessert le district où réside la plaignante; en outre les femmes peuvent intenter un procès concernant les frais d'entretien de leur enfant ou le paiement d'une pension alimentaire, sans payer de frais de service, conformément au principe du traitement préférentiel des enfants.

在朝鲜,了方便儿童及其母亲,涉及儿童抚费或生活费要求、原告是审判和案件由一岁以下儿童母亲母亲起诉审判,交由对原告居住区行使管辖权法院受理,并且按照儿童优先原则,可就儿童抚费提起诉讼并要求得到生活费,而不用支付服务费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多子女的母亲 的法语例句

用户正在搜索


rhomboïde, rhomboporphyre, rhomborèdre, Rhônalpin, rhonchus, rhône, rhotacisme, rhovyl, rhubarbe, rhum,

相似单词


多柱厅, 多姿多彩, 多子多孙, 多子果, 多子女,多劳累, 多子女的母亲, 多子女家庭, 多自由度, 多字指令, 多总线,
jument poulinière

L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.

子女母亲提供补助,为她们提供津贴和奖励。

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

养恤金法规定了对子女母亲具体退休程序。

Les mères qui ont élevé huit enfants ou davantage reçoivent une médaille et ont également droit à une prestation de l'État indépendamment du revenu familial.

抚养了8个或更子女母亲可得到奖章,并同样有资格享受利,不论其庭收入如何。

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

刑事法律为女提供一系列比男人优惠优先权,例如,对孕子女或有幼儿母亲犯罪给予减刑惩处。

Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.

向生育(或收养)二个、三个或更子女女颁发领取母亲庭)资金证书,该资金可用于改善庭住房条件,教育子女或开立母亲养老金储蓄账户。

La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.

三个候补人名单是庭(龄均不超过35岁)、养育一个或更子女单身母亲或者单身父亲庭,条件是不超过35岁并有资格获得援助。

L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.

《宪法》77条指出:“应向母亲和儿童提供特别保护,准许休产假、缩短子女母亲工时、建立普遍产医院、托儿所和幼儿园及其他设施网。

On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.

生活困难、失业和子女母亲组成了专门小组,她们通过提供小额贷款,利用资金支助发展有收入活动、自行就业、建立另外工作岗位、组织在中干工作、发展女企业主经营活动。

Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.

庭医生中心计划生育办公室提供计划生育方面咨询和免费避孕用具。 避孕用具主要受益人是社会弱势群体中个人、子女母亲、患有特种严重性病女、高危分娩女、处于生育残疾人、青少以及24岁以下轻人。

Pour la commodité des enfants et de leur mère, les procès intentés par une femme et concernant les frais d'entretien des enfants ou le paiement d'une pension alimentaire et les procès intentés par la mère d'un enfant âgé de moins d'un an ou de plusieurs enfants sont menés par le tribunal qui dessert le district où réside la plaignante; en outre les femmes peuvent intenter un procès concernant les frais d'entretien de leur enfant ou le paiement d'une pension alimentaire, sans payer de frais de service, conformément au principe du traitement préférentiel des enfants.

在朝鲜,为了方便儿童及其母亲,涉及儿童抚养费或生活费要求、原告是审判和案件由一岁以下儿童母亲子女母亲起诉审判,交由对原告居住区行使管辖权法院受理,并且按照儿童优先原则,女可就儿童抚养费提起诉讼并要求得到生活费,而不用支付服务费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多子女的母亲 的法语例句

用户正在搜索


rhumer, rhumerie, rhumlatismal, rhumlatismale, rhus, rhynchite, Rhynchocéphales, rhyncholite, rhynchonelle, rhynchotes,

相似单词


多柱厅, 多姿多彩, 多子多孙, 多子果, 多子女,多劳累, 多子女的母亲, 多子女家庭, 多自由度, 多字指令, 多总线,
jument poulinière

L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.

子女母亲提供补助,为她们提供津贴和奖励。

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

养恤金法规定了对子女母亲具体退休程序。

Les mères qui ont élevé huit enfants ou davantage reçoivent une médaille et ont également droit à une prestation de l'État indépendamment du revenu familial.

抚养了8个或更子女母亲可得到奖章,并同样有资格享受国福利,庭收入如何。

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

我国刑事法律为妇女提供一系列比男人优惠优先权,例如,对孕妇、子女或有幼儿母亲犯罪给予减刑惩处。

Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.

向生育(或收养)二个、三个或更子女妇女颁发领取母亲庭)资金证书,该资金可用于改善庭住房条件,教育子女或开立母亲养老金储蓄账户。

La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.

三个候补人名单是庭(夫妇龄均超过35岁)、养育一个或更子女单身母亲或者单身父亲庭,条件是超过35岁并有资格获得国援助。

L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.

《宪法》77条指出:“国应向母亲和儿童提供特别保护,准许休产假、缩短子女母亲工时、建立普遍妇产医院、托儿所和幼儿园及他设施网。

On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.

生活困难、失业和子女母亲组成了专门小组,她们通过提供小额贷款,利用资金支助发展有收入活动、自行就业、建立另外工作岗位、组织在中干工作、发展女企业主经营活动。

Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.

庭医生中心计划生育办公室提供计划生育方面咨询和免费避孕用具。 避孕用具主要受益人是社会弱势群体中个人、子女母亲、患有特种严重性病妇女、高危分娩妇女、处于生育残疾人、青少以及24岁以下人。

Pour la commodité des enfants et de leur mère, les procès intentés par une femme et concernant les frais d'entretien des enfants ou le paiement d'une pension alimentaire et les procès intentés par la mère d'un enfant âgé de moins d'un an ou de plusieurs enfants sont menés par le tribunal qui dessert le district où réside la plaignante; en outre les femmes peuvent intenter un procès concernant les frais d'entretien de leur enfant ou le paiement d'une pension alimentaire, sans payer de frais de service, conformément au principe du traitement préférentiel des enfants.

在朝鲜,为了方便儿童及母亲,涉及儿童抚养费或生活费要求、原告是妇女审判和案件由一岁以下儿童母亲子女母亲起诉审判,交由对原告居住区行使管辖权法院受理,并且按照儿童优先原则,妇女可就儿童抚养费提起诉讼并要求得到生活费,而用支付服务费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多子女的母亲 的法语例句

用户正在搜索


Rh因子, ria, riad, rial, riant, RIB, ribambelle, ribat, ribaude, ribauder,

相似单词


多柱厅, 多姿多彩, 多子多孙, 多子果, 多子女,多劳累, 多子女的母亲, 多子女家庭, 多自由度, 多字指令, 多总线,
jument poulinière

L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.

国家为提供补助,为她们提供津贴和奖励。

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

养恤金法规定了对具体退休程序。

Les mères qui ont élevé huit enfants ou davantage reçoivent une médaille et ont également droit à une prestation de l'État indépendamment du revenu familial.

抚养了8个或更可得到奖章,并同样有资格享受国家福利,论其家庭收入如何。

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

我国刑事法律为妇提供一系列比男人优惠优先权,例如,对孕妇、或有幼儿犯罪给予减刑惩处。

Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.

向生育(或收养)二个、三个或更颁发领取(家庭)资金证书,该资金可用于改善家庭住房条件,教育或开立养老金储蓄账户。

La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.

三个候补人名单年轻家庭(夫妇年龄均过35岁)、养育一个或更年幼单身或者单身父亲家庭,条件过35岁并有资格获得国家援助。

L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.

《宪法》77条指出:“国家应向和儿童提供特别保护,准许休产假、缩短工时、建立普遍妇产医院、托儿所和幼儿园及其他设施网。

On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.

生活困难、失业和组成了专门小组,她们通过提供小额贷款,利用资金支助发展有收入活动、自行就业、建立另外工作岗位、组织在家中干工作、发展企业主经营活动。

Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.

家庭医生中心计划生育办公室提供计划生育方面咨询和免费避孕用具。 避孕用具主要受益人社会弱势群体中个人、、患有特种严重性病、高危分娩妇、处于生育年龄残疾人、青少年以及24岁以下年轻人。

Pour la commodité des enfants et de leur mère, les procès intentés par une femme et concernant les frais d'entretien des enfants ou le paiement d'une pension alimentaire et les procès intentés par la mère d'un enfant âgé de moins d'un an ou de plusieurs enfants sont menés par le tribunal qui dessert le district où réside la plaignante; en outre les femmes peuvent intenter un procès concernant les frais d'entretien de leur enfant ou le paiement d'une pension alimentaire, sans payer de frais de service, conformément au principe du traitement préférentiel des enfants.

在朝鲜,为了方便儿童及其,涉及儿童抚养费或生活费要求、原告审判和案件由一岁以下儿童起诉审判,交由对原告居住区行使管辖权法院受理,并且按照儿童优先原则,妇可就儿童抚养费提起诉讼并要求得到生活费,而用支付服务费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多子女的母亲 的法语例句

用户正在搜索


ribouldingue, ribouler, Ribovirin, ribozyme, ribulose, ricain, ricanant, ricanement, ricaner, ricanerie,

相似单词


多柱厅, 多姿多彩, 多子多孙, 多子果, 多子女,多劳累, 多子女的母亲, 多子女家庭, 多自由度, 多字指令, 多总线,
jument poulinière

L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.

国家为母亲提供补助,为她们提供津贴和奖励。

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

养恤金法规定了对母亲具体退休程序。

Les mères qui ont élevé huit enfants ou davantage reçoivent une médaille et ont également droit à une prestation de l'État indépendamment du revenu familial.

抚养了8个或更母亲可得到奖章,并同样有资格享受国家福利,不论其家庭收入如何。

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

我国事法律为妇提供一系列比男人优惠优先权,例如,对孕妇、或有幼儿母亲犯罪给予减

Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.

向生育(或收养)二个、三个或更领取母亲(家庭)资金证书,该资金可用于改善家庭住房条件,教育或开立母亲养老金储蓄账户。

La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.

三个候补人名单是年轻家庭(夫妇年龄均不超过35岁)、养育一个或更年幼单身母亲或者单身父亲家庭,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。

L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.

《宪法》77条指出:“国家应向母亲和儿童提供特别保护,准许休产假、缩短母亲工时、建立普遍妇产医院、托儿所和幼儿园及其他设施网。

On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.

生活困难、失业和母亲组成了专门小组,她们通过提供小额贷款,利用资金支助展有收入活动、自行就业、建立另外工作岗位、组织在家中干工作、企业主经营活动。

Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.

家庭医生中心计划生育办公室提供计划生育方面咨询和免费避孕用具。 避孕用具主要受益人是社会弱势群体中个人、母亲、患有特种严重性病、高危分娩妇于生育年龄残疾人、青少年以及24岁以下年轻人。

Pour la commodité des enfants et de leur mère, les procès intentés par une femme et concernant les frais d'entretien des enfants ou le paiement d'une pension alimentaire et les procès intentés par la mère d'un enfant âgé de moins d'un an ou de plusieurs enfants sont menés par le tribunal qui dessert le district où réside la plaignante; en outre les femmes peuvent intenter un procès concernant les frais d'entretien de leur enfant ou le paiement d'une pension alimentaire, sans payer de frais de service, conformément au principe du traitement préférentiel des enfants.

在朝鲜,为了方便儿童及其母亲,涉及儿童抚养费或生活费要求、原告是妇审判和案件由一岁以下儿童母亲母亲起诉审判,交由对原告居住区行使管辖权法院受理,并且按照儿童优先原则,妇可就儿童抚养费提起诉讼并要求得到生活费,而不用支付服务费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多子女的母亲 的法语例句

用户正在搜索


richellite, richement, Richemont, Richepanse, Richepin, Richer, richesse, richesses, Richet, richetérite,

相似单词


多柱厅, 多姿多彩, 多子多孙, 多子果, 多子女,多劳累, 多子女的母亲, 多子女家庭, 多自由度, 多字指令, 多总线,
jument poulinière

L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.

国家为母亲提供补助,为她们提供津贴和奖励。

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

养恤法规定了对母亲具体退休程序。

Les mères qui ont élevé huit enfants ou davantage reçoivent une médaille et ont également droit à une prestation de l'État indépendamment du revenu familial.

抚养了8个或更母亲得到奖章,并同样有格享受国家福利,不论其家庭收入如何。

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

我国刑事法律为妇提供一系列比男人优惠优先权,例如,对孕妇、或有幼儿母亲犯罪给予减刑惩处。

Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.

向生育(或收养)二个、三个或更颁发领取母亲(家庭)证书,该用于改善家庭住房条件,教育或开立母亲养老储蓄账户。

La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.

三个候补人名单是年轻家庭(夫妇年龄均不超过35岁)、养育一个或更年幼单身母亲或者单身父亲家庭,条件是不超过35岁并有格获得国家援助。

L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.

《宪法》77条指出:“国家应向母亲和儿童提供特别保护,准许休产假、缩短母亲工时、建立普遍妇产医院、托儿所和幼儿园及其他设施网。

On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.

生活困难、失业和母亲组成了专门小组,她们通过提供小额贷款,利用支助发展有收入活动、自行就业、建立另外工作岗位、组织在家中干工作、发展企业主经营活动。

Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.

家庭医生中心计划生育办公室提供计划生育方面咨询和免费避孕用具。 避孕用具主要受益人是社会弱势群体中个人、母亲、患有特种严重性病、高危分娩妇、处于生育年龄残疾人、青少年以及24岁以下年轻人。

Pour la commodité des enfants et de leur mère, les procès intentés par une femme et concernant les frais d'entretien des enfants ou le paiement d'une pension alimentaire et les procès intentés par la mère d'un enfant âgé de moins d'un an ou de plusieurs enfants sont menés par le tribunal qui dessert le district où réside la plaignante; en outre les femmes peuvent intenter un procès concernant les frais d'entretien de leur enfant ou le paiement d'une pension alimentaire, sans payer de frais de service, conformément au principe du traitement préférentiel des enfants.

在朝鲜,为了方便儿童及其母亲,涉及儿童抚养费或生活费要求、原告是妇审判和案件由一岁以下儿童母亲母亲起诉审判,交由对原告居住区行使管辖权法院受理,并且按照儿童优先原则,妇就儿童抚养费提起诉讼并要求得到生活费,而不用支付服务费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多子女的母亲 的法语例句

用户正在搜索


riciné, ricinée, ricinine, ricinisme, ricinoléate, rickardite, Rickettisiae, Rickettsia, Rickettsiales, rickettsie,

相似单词


多柱厅, 多姿多彩, 多子多孙, 多子果, 多子女,多劳累, 多子女的母亲, 多子女家庭, 多自由度, 多字指令, 多总线,
jument poulinière

L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.

国家为子女母亲提供补助,为她们提供津贴和奖励。

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

养恤金法规定了对子女母亲具体退休程序。

Les mères qui ont élevé huit enfants ou davantage reçoivent une médaille et ont également droit à une prestation de l'État indépendamment du revenu familial.

抚养了8个或更子女母亲可得到奖章,并同样有资格享受国家福利,不论其家收入如何。

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

我国刑事法律为妇女提供一系列比男人权,例如,对孕妇、子女或有幼儿母亲犯罪给予减刑惩处。

Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.

向生育(或收养)二个、三个或更子女妇女颁发领取母亲(家)资金证书,该资金可用于改善家条件,教育子女或开立母亲养老金储蓄账户。

La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.

三个候补人名单是年轻家(夫妇年龄均不超过35岁)、养育一个或更年幼子女单身母亲或者单身父亲,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。

L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.

《宪法》77条指出:“国家应向母亲和儿童提供特别保护,准许休产假、缩短子女母亲工时、建立普遍妇产医院、托儿所和幼儿园及其他设施网。

On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.

生活困难、失业和子女母亲组成了专门小组,她们通过提供小额贷款,利用资金支助发展有收入活动、自行就业、建立另外工作岗位、组织在家中干工作、发展女企业主经营活动。

Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.

医生中心计划生育办公室提供计划生育方面咨询和免费避孕用具。 避孕用具主要受益人是社会弱势群体中个人、子女母亲、患有特种严重性病妇女、高危分娩妇女、处于生育年龄残疾人、青少年以及24岁以下年轻人。

Pour la commodité des enfants et de leur mère, les procès intentés par une femme et concernant les frais d'entretien des enfants ou le paiement d'une pension alimentaire et les procès intentés par la mère d'un enfant âgé de moins d'un an ou de plusieurs enfants sont menés par le tribunal qui dessert le district où réside la plaignante; en outre les femmes peuvent intenter un procès concernant les frais d'entretien de leur enfant ou le paiement d'une pension alimentaire, sans payer de frais de service, conformément au principe du traitement préférentiel des enfants.

在朝鲜,为了方便儿童及其母亲,涉及儿童抚养费或生活费要求、原告是妇女审判和案件由一岁以下儿童母亲子女母亲起诉审判,交由对原告区行使管辖权法院受理,并且按照儿童原则,妇女可就儿童抚养费提起诉讼并要求得到生活费,而不用支付服务费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多子女的母亲 的法语例句

用户正在搜索


riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux, rif,

相似单词


多柱厅, 多姿多彩, 多子多孙, 多子果, 多子女,多劳累, 多子女的母亲, 多子女家庭, 多自由度, 多字指令, 多总线,
jument poulinière

L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.

子女母亲提供补助,为她们提供津贴和奖励。

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

养恤金法规定了子女母亲具体退休程序。

Les mères qui ont élevé huit enfants ou davantage reçoivent une médaille et ont également droit à une prestation de l'État indépendamment du revenu familial.

抚养了8个或更子女母亲可得到奖章,并同样有资格享受国福利,不论其庭收入何。

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

我国刑事法律为妇女提供一系列比男人优惠优先权,孕妇、子女或有幼儿母亲犯罪给予减刑惩处。

Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.

向生育(或收养)二个、三个或更子女妇女颁发领取母亲庭)资金证书,该资金可用于庭住房条件,教育子女或开立母亲养老金储蓄账户。

La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.

三个候补人名单是年轻庭(夫妇年龄均不超过35岁)、养育一个或更年幼子女单身母亲或者单身父亲庭,条件是不超过35岁并有资格获得国援助。

L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.

《宪法》77条指出:“国应向母亲和儿童提供特别保护,准许休产假、缩短子女母亲工时、建立普遍妇产医院、托儿所和幼儿园及其他设施网。

On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.

生活困难、失业和子女母亲组成了专门小组,她们通过提供小额贷款,利用资金支助发展有收入活动、自行就业、建立另外工作岗位、组织在中干工作、发展女企业主经营活动。

Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.

庭医生中心计划生育办公室提供计划生育方面咨询和免费避孕用具。 避孕用具主要受益人是社会弱势群体中个人、子女母亲、患有特种严重性病妇女、高危分娩妇女、处于生育年龄残疾人、青少年以及24岁以下年轻人。

Pour la commodité des enfants et de leur mère, les procès intentés par une femme et concernant les frais d'entretien des enfants ou le paiement d'une pension alimentaire et les procès intentés par la mère d'un enfant âgé de moins d'un an ou de plusieurs enfants sont menés par le tribunal qui dessert le district où réside la plaignante; en outre les femmes peuvent intenter un procès concernant les frais d'entretien de leur enfant ou le paiement d'une pension alimentaire, sans payer de frais de service, conformément au principe du traitement préférentiel des enfants.

在朝鲜,为了方便儿童及其母亲,涉及儿童抚养费或生活费要求、原告是妇女审判和案件由一岁以下儿童母亲子女母亲起诉审判,交由原告居住区行使管辖权法院受理,并且按照儿童优先原则,妇女可就儿童抚养费提起诉讼并要求得到生活费,而不用支付服务费。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多子女的母亲 的法语例句

用户正在搜索


rifle, rifleau, rifler, riflette, rifloir, rift, rig, riga, Rigaud, rigaudon,

相似单词


多柱厅, 多姿多彩, 多子多孙, 多子果, 多子女,多劳累, 多子女的母亲, 多子女家庭, 多自由度, 多字指令, 多总线,